User Manual

MODEL: BH551A
PACKING LIST
MUSIC/ MUSIK/ MUSIQUE/ MÚSICA/ MUSICA INCOMING CALL/ EINGEHENDER ANRUF/ APPEL/
LLAMADA ENTRANTE/ CHIAMATA IN ARRIVO
DIAGRAM POWER ON
POWER OFF
CHARGING
X1
X1 X1
X1
X1
S
X1
M
X1
L
(Size M is preinstalled
on earbuds)
USER MANUAL
Second Microphone
Power indicator
LED indicator
MFB
( Multifunctional Buttons )
Type-C charging port
First Microphone
Magnetic charging
connectors
Mode 2
ON
ON
Mode 1
LED
2s
Modi 1: Wenn Sie die Ladebox öffnen, schalten die Kopfhörer von sich selbst ein
(Die weiße LED beider Kopfhörer bleibt 1 Sekunde lang an).
Modi 2: Im ausgeschalteten Zustand, und wenn sich die Kopfhörer nicht in
der Ladebox befinden, halten Sie gleichzeitig die MFB-Tasten beider
Kopfhörern gedrückt für 2 Sekunden, um sie einzuschalten (Die weiße LED
beider Kopfhörer bleibt 1 Sekunde lang an).
Mode 1: Les écouteurs s'allument automatiquement (La LED blanche des
deux écouteurs restera allumée pendant 1 seconde) lorsque vous ouvrez le
boîtier de charge.
Mode 2: Dans l'état d'arrêt et lorsque les écouteurs ne sont pas dans le
boîtier de charge, appuyez et maintenez le bouton MFB sur les deux
écouteurs simultanément pendant 2 secondes pour l'allumer (La LED blanche
des deux écouteurs restera allumée pendant 1 seconde).
Modo 1: Los auriculares se encienden automáticamente (El LED blanco de
ambos auriculares permanecerá encendido durante 1 segundo) cuando abre
el estuche de carga.
Modo 2: Cuando los auriculares están apagados y no están en el estuche de carga,
mantenga tocando simultáneamente el MFB de ambos auriculares durante 2
segundos para encender (El LED blanco de ambos auriculares permanecerá
encendido durante 1 segundo).
EN:
DE:
FR:
Mode 1: The earphones automatically turn on (Both earbuds’ white LED will
stay on for 1 second) when you open the charging case.
Mode 2: In the shutdown status and when the earphones are not in the
charging case, simultaneously press and hold the MFB of both earbuds for 2
seconds to power on ( Both earbuds’ white LED will stay on for 1 second).
ES:
LED
IT:
IT:
Modalità 1: Auricolari si accendono automaticamente (Tutte due LED spia
lampeggio per 1 secondi) di associazione quando si apre la custodia di ricarica.
Modalità 2: Nello stato di spegnimento e quando gli auricolari non sono nella
custodia di ricarica, tenere a premuto contemporaneamente i MFB di
entrambi gli auricolari per 2 secondi per accenderli (Tutte due LED spia
lampeggio per 1 secondi).
Mode 2
or
Mode 1
OFF
OFF
OFF
Press for 5s
Press for 5s
L
R
Modalità 1: Lasciare gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere la custodia
di ricarica per spegnerli.
Modalità 2: Se l'auricolare non si trova nella confezione di ricarica, è suciente
tenere premuto l'auricolare di ciascun auricolare dell'MFB per 5 secondi per
spegnere l'alimentazione.
IT:
Modi 1: Stecken Sie die Kopfhörer wieder in die Ladebox und schließen Sie die
Ladebox, um sie auszuschalten.
Modi 2: Wenn sich die Kopfhörer nicht in der Ladebox befinden, halten Sie einfach
die MFB-Tasten von irgend einer Kopfhörer 5 Sekunden lang gedrückt, um sie
auszuschalten.
Mode 1: Remettez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le boîtier
pour les éteindre.
Mode 2: Si les écouteurs ne sont pas dans l'étui de chargement, appuyez et
maintenez enfoncé le MFB de chaque écouteur pendant 5 secondes pour
éteindre.
In Twin mode: press and hold the Left (L) earbud for 3 seconds to switch the
noise-control modes among 3 choices: ANC Off, Voice Through, and ANC On. The
default mode is ANC Off.
Important note: ANC mode is valid, only in twin mode. The Left (L) or Right (R) mono
mode does not support ANC mode.
EN:
Mode 1: Put the earphones back in the charging case and close the case to
turn them off.
Mode 2: If the earphones are not in the charging case, just press and hold the
MFB(Multifunctional Buttons) of either earbud for 5 seconds to power them
off.
EN:
Mode 1: Automatically Enter Paring Mode
Mode 2: Manually switch to pairing mode
1. When the earbuds are in the charging case you can open the case.
2. If you use these earbuds for the first time, wait for several seconds, then the
earbuds automatically enter paring mode. Here the LED will flash white and
red alternately.
3. Select “X8” on your device’s Bluetooth setting interface.
1. When both earbuds are not in the charging case and in power-off mode
(keep pressing both earbuds for 5 seconds to turn them off).
2. Keep pressing both earbuds for 4 seconds in order to re-enter pairing mode
where the LED flashes red and white alternately.
3. Finally, choose “X8” on your device.
Note: The earbuds will prioritise automatic reconnection to already paired devices,
when opening the case the time after. If you want to pair the product to another
device, please disconnect Bluetooth on the paired device.
DE:
FR:
ES:
Modus 1: Automatischer Einstieg in den Paring-Modus
Modus 2: Manuelles Umschalten in den Pairing-Modus
1. Wenn sich die Kopfhörer in der Ladebox befinden, öffnen Sie die Ladebox.
2. Wenn Sie diese Kopfhörer zum ersten Mal verwenden, warten Sie einige
Sekunden. Die Kopfhörer gehen automatisch in den Kopplungsmodus über, in
dem die LED abwechselnd weiß und rot blinkt.
3. Wählen Sie "X8" in der Bluetooth-Einstellungsoberfläche Ihres Geräts aus.
1. Wenn sich beide Kopfhörer nicht in der Ladebox befinden und sich im
Modus der Abschaltung befinden (halten Sie beide Kopfhörer 5 Sekunden
lang gedrückt, um sie auszuschalten).
2. Halten Sie beide Kopfhörer 4 Sekunden lang gedrückt, um wieder in den
Pairing-Modus zu wechseln, in dem die LED abwechselnd rot und weiß
blinkt.
3. Wählen Sie schließlich "X8" auf Ihrem Gerät.
Mode 2: Passer manuellement en mode d'appairage
1. Lorsque les deux écouteurs ne sont pas dans l'étui de chargement et en
mode de mise hors tension (continuez d'appuyer sur les deux écouteurs
pendant 5 secondes pour les éteindre)
2. Continuez à appuyer sur les deux écouteurs pendant 4 secondes pour revenir
en mode de couplage où la LED clignote alternativement en rouge et blanc.
3. Enfin, choisissez “X8” sur votre appareil.
Hinweis: Die Kopfhörer verbinden sich automatisch und vorrangig mit dem
gekoppelten Gerät, wenn Sie das Ladebox Wenn Sie sie mit einem anderen Gerät
koppeln möchten, trennen Sie bitte die Bluetooth-Verbindung des gekoppelten Geräts.
Mode 1: Entrer automatiquement en mode d'appairage
1. Lorsque les écouteurs sont dans le boîtier de charge, ouvrez le boîtier.
2. Si vous utilisez ces écouteurs pour la première fois, attendez quelques secondes,
les écouteurs entreront automatiquement en mode de couplage où la LED
clignote alternativement en blanc et en rouge.
3. Sélectionnez “X8” sur l’interface de configuration Bluetooth de votre appareil.
Remarque: Les écouteurs se reconnecteront automatiquement à l'appareil couplé par
priorité lorsque vous ouvrirez l'étui la prochaine fois. Si vous souhaitez vous associer à un
autre appareil, veuillez déconnecter Bluetooth sur l'appareil jumelé.
Modo 2: Cambia manualmente al modo de emparejamiento
1. Cuando ambos auriculares no están en el estuche de carga y en el modo de
apagado (mantenga presionados ambos auriculares durante 5 segundos
para apagarlos).
2. Mantenga presionados ambos auriculares durante 4 segundos para volver a
ingresar al modo de emparejamiento donde el LED parpadea en rojo y
blanco alternativamente.
3. Finalmente, elija "X8" en su dispositivo.
Modo 1: Ingrese automáticamente al modo de emparejamiento
1. Cuando los auriculares estén en el estuche de carga, ábralo.
2. Si usa estos audífonos por primera vez, espere varios segundos, los audífonos
ingresarán automáticamente al modo de emparejamiento donde el LED
parpadea en blanco y rojo alternativamente.
3. Seleccione "X8" en la interfaz de configuración de Bluetooth de su dispositivo.
Nota: Los auriculares se volverán a conectar automáticamente al dispositivo emparejado
por prioridad cuando abra el estuche la próxima vez. Si desea emparejar con otro
dispositivo, desconecte Bluetooth en el dispositivo emparejado.
Modalità 2: passa manualmente alla modalità di connettere
1. Quando gli auricolari spegni e non sono nella custodia di ricarica (premere gli
auricolari per 5 secondi per spegnerli).
2. Premere gli auricolari per 4 secondi per accedere nuovamente alla modalità
di connettere in cui il LED spia lampeggia in rosso e bianco.
3. Infine, scegli "X8" sul tuo dispositivo.
Modalità 1: entra automaticamente in modalità di connettere
1. Quando gli auricolari sono nella custodia di ricarica, apri la custodia.
2. Se si utilizzano questi auricolari per la prima volta, attendere alcuni secondi, gli
auricolari entreranno automaticamente in modalità di connettere in cui il LED
spia lampeggia in bianco e rosso.
3. Segli "X8" sull'interfaccia di impostazione Bluetooth del tuo dispositivo.
Nota: gli auricolari si connettere automaticamente al dispositivo accoppiato per priorità
quando aprirai la custodia la volta successiva. Se desideri eseguire l'accoppiamento con
un altro dispositivo, scollega il Bluetooth sul dispositivo accoppiato.
DE:
FR:
Modo 1: Coloque los auriculares en el estuche de carga y ciérrelo para apagarlos.
Modo 2: Si los auriculares no están en el estuche de carga, solo presione y mantenga
presionado el MFB de cada auricular durante 5 segundos para apagarlos.
ES:
PAIRING/ PAARUNG/ PAIRAGE/
EMPAREJAMIENTO/ CONNETTERE
Mode 1
Mode 2
IT:
Voice Prompt: pairing
LED
LED
X8
Settings
Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
X8
Connected
X8
RL
4s
X3
Triple Tap
Double Tap
X2
Tap
X1
X3
Triple Tap
Double Tap
X2
Tap
X1
L
L
R
L
R
R
R
or
Press for 2s
Double Tap
Double Tap
X2
X2
Siri
Press for 3s
EN:
EN:
DE:
FR:
ES:
Triple-tap the Right(R) earbud to skip to next track.
Triple-tap the Left(L) earbud to skip to previous track.
Double-tap either earbud.
Next/Previous Track
Play / Pause:
Tap once the Right(R) earbud to increase one volume level.
Tap once the Left (L) earbud to decrease one volume level.
Increase / Decrease Volume
Double-tap either earbud.
End a Call
Answer a Call
Press and hold either earbud for 2 seconds.
Reject
Press and hold the Right (R) earbud for 3 seconds.
Activate Siri
Double-tap either earbud.
Lautstärke + : Klicken Sie einmal auf den rechten Ohrhörer (R), um eine Stufe zu
erhöhen.
Lautstärke - : Klicken Sie einmal auf den linken Ohrhörer (L), um eine Stufe zu
verringern.
Lauter / Leiser
Nächster Titel: berühren Sie dreimal auf die MFB-Taste am R-Kopfhörer.
Vorheriger Titel: berühren Sie dreimal auf die MFB-Taste am L-Kopfhörer.
Berühren Sie auf die MFB-Taste am R- oder L-Kopfhörer doppel.
Nächster / Vorheriger Titel:
Wiedergabe / Pause:
Drücken und halten Sie den rechten Kopfhörer (R) für 3 Sekunden.
Aktivieren von Siri
Annehmen
Berühren Sie zweimal auf die MFB-Taste eines der beiden Kopfhörern.
Berühren Sie zweimal auf die MFB-Taste eines der beiden Kopfhörern.
Halten Sie auf die MFB-Taste einer der beiden Kopfhörern 2 Sekunden lang
gedrückt.
Ablehnen
Auflegen
Volume + : Cliquez une fois sur l'écouteur droit (R) pour augmenter le volume.
Volume - : Cliquez une fois sur l'écouteur gauche (L) pour baisser le volume.
Volume Haute / Basse
Double-touchez sur le bouton MFB de l'écouteur R ou L.
Lecture / Pause:
Piste Suivante: Triple-touchez sur le bouton MFB de l'écouteur R.
Piste Précédente: Triple-touchez sur le bouton MFB de l'écouteur L.
Piste Suivante / Précédente
Répondre
Touchez deux fois sur le bouton MFB de n'importe quel écouteur.
Touchez deux fois sur le bouton MFB de n'importe quel écouteur.
Touchez et maintenez le bouton MFB de n'importe quel écouteur pendant 2
secondes.
Rejeter
Appuyez sur l'écouteur droit (R) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.
Activer Siri
Raccrocher
Responder
Mantenga pulsado el auricular derecho (R) durante 3 segundos.
Mantenga tocando el MFB de cualquier auricular durante 2 segundos.
Rechazar
Activar Siri
Toque dos veces el MFB de cualquier auricular.
Toque dos veces el MFB de cualquier auricular.
Colgar
Tocar dos veces el botón MFB en el auricular R o L.
Siguiente canción: Tocar tres veces el botón MFB del auricular R.
Canción anterior: haga clic tres veces el botón MFB en el auricular L.
Canción siguiente/ anterior
Reproducir / Pausar:
Volumen + : haga clic en el derecho para aumentar el volumen un cuadro.
Volumen - : haga clic en el izquierdo para disminuir el volumen un cuadro.
Volumen Arriba / Abajo
Rispondere
Tenere premuto MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari per 2 secondi.
Rifiutare
Premere l'auricolare destro (R) per 3 secondi.
Attivare Siri
Toccare due volte MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari.
Toccare due volte MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari.
Riagganciare
Canzone successiva: fare triplo clic sul pulsante MFB sull'auricolare R.
Canzone precedente: fare triplo clic sul pulsante MFB sull'auricolare L.
Fare doppio clic sul pulsante MFB sull'auricolare R o L.
Canzone Successiva / Precedente
Riprodurre / Pausare:
Volume + : fare clic una volta sull'auricolare destro (R) per aumentare il volume di
un livello.
Volume- : fare clic una volta sull'auricolare sinistro (L) per diminuire il volume di
un livello.
Aumentare / Abbasare Il Volume
RESET/ ZURÜCKSTELLEN/ RÉINITIALISER/
REINICIAR/ RESETTARE
10s
1. Take out both earbuds from the charging case and turn them off by pressing
both earbuds continuously for 5 seconds.
2. Press and hold both earbuds for 10 seconds to clear the paired information.
3. The earbuds’ red LED will stay on for 2 seconds after a successful resetting. The
red LED will go out and the earbuds will automatically re-enter pairing mode.
EN:
En mode Twin: Appuyez sur l'écouteur gauche (L) et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes pour basculer entre les modes de contrôle du bruit parmi 3 choix:
ANC off, Voice Through et ANC on.. Le mode par défaut est ANC Off.
Remarque Importante: Le mode ANC est valide, uniquement en mode jumeau. Le
mode mono Gauche (L) ou Droite (R) ne prend pas en charge le mode ANC.
FR:
En el modo Twin: mantenga pulsado el auricular izquierdo (L) durante 3 segundos
para cambiar los modos de control de ruido entre 3 opciones: ANC Off, Voice
Through, y ANC On. El modo predeterminado es ANC Off.
Nota importante: el modo ANC es válido, solo en modo gemelo. El modo mono
Izquierdo (L) o Derecho (R) no es compatible con el modo ANC.
ES:
In modalità Doppia: premere l'auricolare sinistro (L) per 3 secondi per cambiare le
modalità di controllo del rumore tra 3 scelte: ANC Off, Voice Through e ANC On. La
modalità predefinita è ANC Off.
Nota importante: la modalità ANC è valida, solo in modalità doppia. La modalità
mono Left (L) o Right (R) non supporta la modalità ANC.
IT:
IT:
Im Twin-Modus: Halten Sie den linken Ohrhörer (L) 3 Sekunden lang gedrückt, um
zwischen 3 Geräuschunterdrückungsmodi zu wechseln: ANC Off, Voice Through
und ANC On. Der Standardmodus ist ANC Aus.
Wichtiger Hinweis: Der ANC-Modus ist nur im Twin-Modus gültig. Der linke (L) oder
rechte (R) Mono-Modus unterstützt den ANC-Modus nicht.
DE:
DE:
1. Nehmen Sie beide Kopfhörer aus der Ladebox und schalten Sie sie aus, indem
Sie beide Kopfhörer 5 Sekunden lang gedrückt halten.
2. Halten Sie beide Kopfhörer 10 Sekunden lang gedrückt, um die gekoppelten
Informationen zu löschen.
3. Die rote LED der Kopfhörer leuchtet nach dem erfolgreichen Zurücksetzen für
2 Sekunden. Die rote LED erlischt und die Kopfhörer kehren automatisch in
den Pairing-Modus zurück.
FR:
1. Retirez les deux écouteurs de l'étui de chargement et éteignez-les en appuyant
sur les deux écouteurs pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur les deux écouteurs et maintenez-les enfoncés pendant 10
secondes pour effacer les informations associées.
3. Le voyant rouge des écouteurs restera allumé pendant 2 secondes après une
réinitialisation réussie. Le voyant rouge s'éteint et les écouteurs reviennent
automatiquement en mode de couplage.
ES:
1. Saque ambos auriculares del estuche de carga y apáguelos manteniendo
presionados ambos auriculares durante 5 segundos.
2. Mantenga presionados ambos auriculares durante 10 segundos para borrar la
información emparejada.
3. El LED rojo de los auriculares permanecerá encendido durante 2 segundos
después de un reinicio exitoso. El LED rojo se apagará y los auriculares volverán
a entrar automáticamente en el modo de emparejamiento.
IT:
1. Prendi gli auricolari dalla custodia di ricarica e premere gli auricolari per 5
secondi per spegnerli.
2. Premere gli auricolari per 10 secondi per cancellare le informazioni associate.
3. Il LED spia degli auricolari rimarrà rosso per 2 secondi dopo un ripristino riuscito.
Il LED spia rosso si spegnerà e gli auricolari rientreranno automaticamente nella
modalità di connettere.
ANC MODE/ ANC-MODUS/ MODE ANC/ MODO ANC/
MODALITÀ DI ANC
Press for 3s
Press for 3s Press for 3s
ANC ON
Voice
Through
Valid in dual mode.
ANC OFF
L
50%
20%
20%-50%
Steady Blue
Steady Red
Flashes Red Quickly
Output: DC 5V
Charging
2h
1 100
Fully ChargedCharging
EN:
DE:
FR:
ES:
Do not put the earbuds in the charging case when the earbuds are wet.
Open the case to view the charging case’s remaining battery life
Legen Sie die Kopfhörer NICHT in die Ladebox, wenn die Kopfhörer nass sind.
Ne pas mettez les écouteurs dans le boîtier de charge lorsque celles-ci
sont humides.
No cargue cuando los auriculares estén mojados.
Non mettere gli auricolari nella custodia di ricarica quando gli auricolari
sono bagnati.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contact. This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
( Waste Electrical& Electronic Equipment )
This Marking shown on the product or its literature,indicate that it should not
be disposed with other household wastes
at the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household
user should contact either the retailer where they purchased this product, or their
local government oce, for details of where and how they can take this item for
environmentally safe recycling.
FCC STATEMENT
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
TRUE WIRELESS
EARBUDS
X8

Summary of content (1 pages)