MB 741 Guida d’uso User guide RADIO PORTATILE 12 BANDE Manuale d’uso e collegamento RADIO PORTATIL DE 12 BANDAS Manual de instrucciones para el uso y la conexion 12 BAND PORTABLE RADIO Istruction manual RÁDIO PORTÁTIL 12 FAIXAS Manual de uso e ligação RADIO PORTATIVE A 12 BANDES Manual d’emploi et de connexion ÖÏÑÇÔÏÑÁÄÉÏÖÙÍÏ12ÐÅÑÉÏ×ÙÍÓÕ×ÍÏÔÇÔÙÍ TRAGBARES 12-BAND-RADIO Anleitungsheft Åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò êáé óýíäåóçò
MB 741 Italiano NOTE SULLA RICEZIONE Per la ricezione in FM e SW estendere ed orientare l’antenna telescopica (1) in modo da ottenere il segnale migliore. Per ricevere in onde medie (MW) bisogna orientare la radio perché l’antenna è incorporata nell’apparecchio. CUFFIA Collegare la cuffia alla presa (10). Quando la cuffia è collegata, l’altoparlante è escluso. CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione: ...................... 4 batterie formato AA (4x1,5V) Esterna in C.C. 6 V Bande di frequenza: FM .........
MB 741 1 English 11 7 Reception notes Extend and steer the telescopic antenna (1) to improve the signal quality for FM and SW reception. For MW reception steer the radio because the antenna is inbuilt in the appliance. 4 5 14 13 12 2 9 10 Headphones Connect headphones to the socket (9). When headphones are connected, the loudspeaker is excluded. 6 8 Technical specifications Power supply: .................... 4 AA batteries (4x1.5V) External adapter in 6V DC 3 Description of controls 1.
MB 741 1 Français 11 7 Remarques sur la réception Pour la réception en FM et SW, déployez et orientez l’antenne télescopique (1), afin d’obtenir la meilleure réception possible. Pour la réception en ondes moyennes MW, orientez directement la radio car l’antenne est incorporée dans l’appareil. Casque Branchez le casque sur la prise (9). Lorsque le casque est branché, le haut-parleur est désactivé. 4 5 14 13 12 2 9 10 6 8 Caractéristiques techniques Alimentation : ....................
MB 741 1 Deutsch 11 Hinweise zum Empfang Für einen guten Empfang in FM und SW sollte die Teleskopantenne (1) ausgezogen und ausgerichtet werden, damit das Signal besser empfangen werden kann. Für einen guten Empfang auf Mittelwelle MW muss das Radio ausgerichtet werden, da die Antenne im Gerät eingebaut ist. 7 4 5 14 13 12 Kopfhörer Den Kopfhörer an die Buchse (9) anschließen. Nachdem der Kopfhörer angeschlossen wurde, wird der Lautsprecher ausgeschaltet.
MB 741 1 Español 11 Notas para la recepción Para la recepción en FM y SW, extraiga y oriente la antena telescópica (1) de forma que se obtenga la mejor señal. Para recibir en onda media MW se debe orientar la radio porque la antena está incorporada en el aparato. 7 4 5 14 13 Auriculares Conecte los auriculares a la toma (9). Cuando los auriculares están conectados, el altavoz queda excluido. 12 2 9 10 6 Características técnicas Alimentación: .....................
MB 741 1 Português 11 Notas sobre a recepção Para a recepção em FM e SW extraia e oriente a antena telescópica (1) para obter o sinal melhor. Para receber as ondas médias MW é preciso orientar o rádio pois a antena fica dentro do aparelho. 7 4 5 14 13 Auscultadores Ligue os auscultadores à tomada (9). Quando os auscultadores estiverem ligados, o altifalante estará excluído. 12 2 9 10 6 Características técnicas Alimentação: ...................... 4 baterias formato AA (4x1,5V) Externa em C.C.
MB 741 1 Hellenika 11 Óçìåéþóåéò ó÷åôéêÜ ìå ôç ëÞøç Ãéá ôç ëÞøç óôá FM êáé óôá SW åðåêôåßíåôå êáé ðñïóáíáôïëßóôå ôçí ôçëåóêïðéêÞ êåñáßá (1) Ýôóé þóôå íá ðÜñåôå ôï êáëýôåñï äõíáôüí óÞìá. Ãéá íá êÜíåôå ëÞøç óôá ìåóáßá êýìáôá MW ÷ñåéÜæåôáé íá ðñïóáíáôïëßóåôå ôï ñÜäéï êáèþò ç êåñáßá åßíáé åíóùìáôùìÝíç óôç óõóêåõÞ. 7 4 5 14 13 12 ÁêïõóôéêÜ ÓõíäÝóôå ôá áêïõóôéêÜ óôçí õðïäï÷Þ (9). ¼ôáí åßíáé óõíäåìÝíá ôá áêïõóôéêÜ, ôï ç÷åßï áðïêëåßåôáé. 2 9 10 6 8 Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ: Ôñïöïäïóßá: ..................
MB 741 Precautions for correct disposal of the product Avvertenze per il corretto smaltimento del pro- Advertencias para la correcta eliminación del dotto. producto. Il simbolo riportato sull'apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di "raccolta separata" pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
MB 741 Warranty GARANZIA CLAUSULAS DE GARANTIA 1. 1. 2. 3. L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fabbricazione indicata sull’etichetta applicata sul prodotto. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomessi, riparati da centri assistenza TREVI, essa comprende la riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione con l’esclusione di etichette, manopole e parti asportabili.
MB 741 Note 11
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SI DICHIARA CHE: L'apparecchio Radio marca TREVI modello MB 741 risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n° 548 Rimini, 11/02/2011 TREVI S.p.A. Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) Italia TREVI S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino 62 47924 Rimini (RN) - Italy Tel. 0541/756420 - Fax 0541/756430 e-mail: info@trevi.it - www.trevi.