MCX 1021 USB Guida d’uso User guide SISTEMA STEREO CON USB/SD/AUX IN EQUIPO ESTEREO CON USB/SD/AUX IN Manuale d'uso e collegamento Manual de uso y conexiones STEREO SYSTEM WITH USB/SD/AUX IN CONJUNTO ESTÉREO COM USB/SD/AUX IN Instruction manual Manual de utilização e de ligação CHAINE STEREO AVEC USB/SD/AUX IN ΜΙΝΙ ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟΥ ΗΧΟΥ ΜΕ ΕΙΣΟΔΟΥΣ USB/SD/AUX IN Oδηγός χρήσης και σύνδεσης Manuel d’emploi et de connexion STEREOANLAGE MIT USB/SD/AUX IN Betriebs- und Anschlußanleitung AUX IN
MCX 1021 USB 12 13 14 12 7 8 9 10 11 1 15 2 3 4 16 17 5 6 1 12 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 13 14 15 16 17 18 19 20
ITALIANO MCX 1021 USB NOTE D'USO Questo apparecchio è uno strumento elettronico di alta precisione, evitate quindi di utilizzarlo nei seguenti casi: • Vicino a forti fonti di calore come caloriferi e stufe. • In luoghi molto umidi come stanze da bagno, piscine, ecc. • In luoghi molto polverosi. • In luoghi soggetti a forti vibrazioni. ■ Posizionate l'apparecchio in modo che ai suoi lati ci sia sempre abbastanza spazio per la libera circolazione di aria (almeno 5 cm).
MCX 1021 USB ITALIANO INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO Collegare lo spinotto RCA del cavo degli altoparlanti alle prese di uscita altoparlante destro (16) e sinistro (17). Collegare l'antenna FM alla presa ingresso antenna FM (15). ALIMENTAZIONE RETE Inserire la spina in una presa di corrente C.A. 230V - 50Hz. Non collegare l'apparecchio a prese con tensione diversa da quella indicata.
ITALIANO MCX 1021 USB SALTO TRACCIA 1. Premendo il tasto (10) durante l’ascolto si passa alla traccia successiva, mentre con il tasto (9) si passa al brano precedente. 2. Premere e tenere premuto il tasto (10) o (9) durante l'ascolto per ricercare velocemente un particolare passaggio musicale; questa funzione non e' disponibile da telecomando. 3. Rilasciare il tasto per tornare alla normale riproduzione.
MCX 1021 USB ENGLISH NOTES ON USE This is a precision electronic appliance; avoid using it in the following cases: - Near strong heat sources, such as central heating plants or stoves. - In very humid places such as bathrooms, swimming pools, etc. - In very dusty places. - In places subject to strong vibrations. - Position the appliance in such a way that there is always enough room for free air circulation (at least 5 cm). - Do not block the air inlets.
ENGLISH MCX 1021 USB INSTALLATION AND CONNECTION Connect the RCA plug of the speakers cable to the output socket of the right (16) and left (17) speaker. Plug the FM antenna into the FM antenna input socket (15). POWER SUPPLY CONNECTING TO THE MAINS SUPPLY Fit the plug into an AC 230V - 50Hz socket. Do not plug the appliance to different power. Unless otherwise specified, the controls description applies to both the appliance and the remote control. ON/OFF SWITCHING 1. Press the main ON/OFF key (13). 2.
MCX 1021 USB ENGLISH TRACK SKIP 1. Pressing the key (10) during playback to skip to the next track, while the key (9) will allow you to go back to the previous track. 2. Press and hold the key (10) or the key (9) during playback for a fast search for a special section of the track. 3. Release the key to return to normal playback mode. REPLAY A SINGLE TRACK, ALL THE TRACKS, INTRO AND RANDOM FUNCTIONS By 1. 2. 3. 4.
FRANCAIS MCX 1021 USB NOTES D’EMPLOI Cet appareil est un instrument électronique de haute précision ; évitez donc de l’utiliser dans les cas suivants : - Près de grosses sources de chaleur comme des radiateurs et des poêles. - Dans des endroits très humides comme les salles de bains, les piscines, etc. - Dans des endroits très poussiéreux. - Dans des endroits exposés à de fortes vibrations.
DEUTSCH FRANCAIS MCX 1021 USB INSTALLATION ET BRANCHEMENT Branchez la fiche RCA du câble des haut-parleurs sur les prises de sortie haut-parleur droit (16) et gauche (17). Branchez l'antenne FM sur la prise d'entrée de l'antenne FM (15). ALIMENTATION CONNEXION AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE Branchez la fiche d'alimentation sur une prise de courant C.A. 230V - 50Hz. Ne branchez pas cet appareil sur des prises ayant une tension autre que celle indiquée.
FRANCAIS MCX 1021 USB SÉLECTION DIRECTE D'UNE PISTE Pour sélectionner directement une piste, utilisez le clavier numérique de la télécommande (2) : 1. Appuyez sur les touches correspondant au numéro de la piste souhaitée. 2. Le lecteur lance automatiquement la lecture du morceau de musique sélectionné. SAUT DE PISTE 1. En appuyant sur la touche (10) pendant l'écoute, vous passez à la piste suivante, alors qu'avec la touche (9) vous passez au morceau précédent. 2.
MCX 1021 USB DEUTSCH GEBRAUCHSHINWEISE Dieses Gerät ist ein elektronisches Instrument höchster Präzision. Die Inbetriebnahme des Geräts sollte daher in den folgenden Fällen vermieden werden: • In der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern und Öfen. • In sehr feuchten Räumen wie Badezimmern, Schwimmbädern usw. • In sehr staubigen Räumen. • An Orten, die starken Schwingungen ausgesetzt sind.
MCX 1021 USB DEUTSCH INSTALLATION UND ANSCHLUSS Den RCA-Stecker des Lautsprecherkabels an die Ausgangsbüchsen des rechten (16) und linken (17) Lautsprechers anschließen. Die FM-Antenne an die Eingangsbüchse der FM-Antenne (15) anschließen. VERSORGUNG NETZBETRIEB Den Stecker in eine Steckdose mit 230V - 50Hz Wechselstrom einstecken. Das Gerät nicht an einem Netz mit einer Spannung anschließen, die nicht den oben genannten Werten entspricht.
MCX 1021 USB DEUTSCH DIREKTWAHL EINES TITELS Ein Titel kann direkt über den Zifferntastenblock der Fernbedienung (2) gewählt werden: 1. Die entsprechenden Nummern des gewünschten Titels drücken. 2. Der Player wird automatisch mit der Wiedergabe des ausgewählten Musikstücks starten. ÜBERSPRINGEN VON TITELN 1. Durch Druck der Taste (10) während der Wiedergabe springt man zum nächsten Titel, durch Druck der Taste (9) springt man zum vorherigen Titel. 2.
MCX 1021 USB ESPANOL NOTAS PARA EL USO Este aparato es un instrumento electrónico de alta precisión; por lo tanto debe evitar utilizarlo en los siguientes casos: • Cerca de fuertes fuentes de calor como caloríferos y estufas. • En lugares muy húmedos como cuartos de baño, piscinas, etc. • En lugares muy polvorientos. • En lugares sujetos a fuertes vibraciones. ■ Posicione el aparato de manera que el espacio circundante sea amplio para la libre circulación del aire (por lo menos 5 cm).
MCX 1021 USB ELLEHNIKA ESPANOL INSTALACIÓN Y CONEXIÓN Conecte el enchufe RCA del cable de los altavoces a las tomas de salida altavoz derecho (16) e izquierdo (17). Conecte la antena FM a la toma de entrada antena FM (15). ALIMENTACIÓN RED Introduzca el enchufe en una toma de corriente C.A. 230V - 50Hz. No conecte el aparato a tomas de corriente con tensión distinta a la indicada. Si no se especifica de otra manera, las descripciones de los mandos son válidas para el aparato y para el mando a distancia.
MCX 1021 USB ESPANOL 4. Pulse el botón / (11) para activar la pausa. 5. Para desactivar la pausa, pulse otra vez el botón / (11). 6. Para detener la reproducción desde el mando a distancia, pulse el botón STOP(8) . SELECCIÓN DIRECTA DE UNA PISTA Para seleccionar directamente una pista, utilice los botones numéricos del mando a distancia (2): 1. Pulse los botones correspondientes al número de la pista deseada. 2. Ul reproductor comenzará automáticamente la reproducción de la pieza musical seleccionada.
MCX 1021 USB PORTUGUESE OBS. SOBRE O USO Este aparelho é um instrumento electrónico de alta precisão; portanto, evite utilizá-lo nas seguintes situações: • Próximo a fortes fontes de calor como aquecedores e estufas. • Em lugares muito húmidos como banheiros, piscinas, etc. • Em lugares muito empoeirados. • Em lugares sujeitos a fortes vibrações. - Posicione o aparelho de modo que nas suas laterais haja sempre suficiente espaço para a livre circulação do ar (pelo menos 5 cm).
PORTUGUESE MCX 1021 USB INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO Ligue a ficha RCA do cabo dos altifalantes às tomadas de saída do altifalante direito (16) e esquerdo (17). Ligue a antena FM à tomada de entrada da antena FM (15). ALIMENTAÇÃO REDE Introduza a ficha numa tomada de corrente C.A. 230V - 50Hz. Não ligue o aparelho em tomadas com tensão diferente da indicada ALIMENTAÇÃO REDE Introduza a ficha numa tomada de corrente C.A. 230V - 50Hz. Não ligue o aparelho em tomadas com tensão diferente da indicada.
MCX 1021 USB PORTUGUESE SELECÇÃO DIRECTA DE UMA FAIXA Para seleccionar directamente uma faixa use o teclado numérico do controlo remoto (2): 1. Pressione as teclas correspondentes ao número da faixa desejada. 2. O leitor começará automaticamente a reprodução da faixa musical escolhida. SALTAR A FAIXA 1. Ao pressionar a tecla (10) durante a escuta é possível passar à faixa seguinte, enquanto com a tecla (9) se passa à faixa anterior. 2.
HELLENIKA MCX 1021 USB ÌÉÍÉ ÓÕÓÔÇÌÁ ÓÔÅÑÅÏÖÙÍÉÊÏÕ Ç×ÏÕ ÌÅ ÅÉÓÏÄÏÕÓ USB/SD/AUX IN Oäçãüò ÷ñÞóçò êáé óýíäåóçò ÓÇÌÅÉÙÓÅÉÓ ÃÉÁ ÔÇ ×ÑÇÓÇ Ç óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé Ýíá çëåêôñïíéêü üñãáíï õøçëÞò áêñßâåéáò, ãé’ áõôü áðïöåýãåôå ôç ÷ñÞóç ôïõ óôéò ðáñáêÜôù ðåñéðôþóåéò: • • • • ÊïíôÜ óå éó÷õñÝò ðçãÝò èåñìüôçôáò üðùò êáëïñéöÝñ êáé óüìðåò. Óå ðïëý õãñïýò ÷þñïõò üðùò ìðÜíéá, ðéóßíåò, êëð. Óå ÷þñïõò ìå ðïëý óêüíç. Óå ÷þñïõò ðïõ õðïâÜëëïíôáé óå äõíáôïýò êñáäáóìïýò.
MCX 1021 USB HELLENIKA ×ÑÇÓÇ ÔÏÕ ÔÇËÅ×ÅÉÑÉÓÔÇÑÉÏÕ 1. ÅéóÜãåôå 2 ìðáôáñßåò ôýðïõ AAA (äåí ðáñÝ÷ïíôáé) ðñïóÝ÷ïíôáò ôçí ðïëéêüôçôá êáé ôá óçìÜäéá óôï åóùôåñéêü ôçò èÞêçò ìðáôáñéþí. 2. Ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï ðñÝðåé íá åßíáé óôñáììÝíï ðñïò ôïí äÝêôç õðåñýèñùí óå ìéá ìÝãéóôç áêôßíá 60° óå ìéá ìÝãéóôç áðüóôáóç 5 ìÝôñùí.
HELLENIKA MCX 1021 USB ðïëý áðü ôç èÝóç üðïõ åßíáé ôïðïèåôçìÝíç ç óõóêåõÞ. ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÁÍÁÃÍÙÓÔÇ ÊÁÑÔÙÍ USB/SD ÁÍÁÐÁÑÁÃÙÃÇ 1. ÅéóÜãåôå ìéá êÜñôá ìíÞìçò SD óôçí åßóïäï SD/MMC (4) Þ ìéá óõóêåõÞ usb óôçí åßóïäï USB (6). 2. ÅíåñãïðïéÞóôå ôçí óõóêåõÞ ìå ôï äéêü ôçò ðëÞêôñï FUNCTION (5) Þ ìå ôï ðëÞêôñï MODE (12) ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ ðáôþíôáò ôï ìÝ÷ñé íá åìöáíéóôåß óôçí ïèüíç ôï åéêïíßäéï CARD ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí áíÜãíùóç áðü êÜñôá SD Þ ôï åéêïíßäéï USB ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí áíÜãíùóç áðü óõóêåõÞ USB.
MCX 1021 USB HELLENIKA ÄéáóôÜóåéò ç÷åßùí: ÔÌÇÌÁ ÑÁÄÉÏÖÙÍÏÕ Ðåñéï÷Ýò óõ÷íïôÞôùí: ............................ 100x160x200mm ........................ FM 87,5 - 108 MHz ÐñïåéäïðïéÞóåéò ãéá ôç óùóôÞ äéÜèåóç ôïõ ðñïúüíôïò. Ôï óýìâïëï ðïõ áðåéêïíßæåôáé åðÜíù óôç óõóêåõÞ õðïäåéêíýåé üôé ôï áðüâëçôï ðñÝðåé íá áðïôåëÝóåé áíôéêåßìåíï “÷ùñéóôÞò óõëëïãÞò” ùò åê ôïýôïõ ôï ðñïúüí äåí ðñÝðåé íá äéáôßèåôáé ìáæß ìå ôá áóôéêÜ áðüâëçôá.
NOTE MCX 1021 USB 25
CORRECT DISPOSAL WARNINGS Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto. Il simbolo riportato sull'apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di "raccolta separata" pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiutiurbani. L'utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi "centri di raccolta differenziata" predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo prodotto.
WARNINGS ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE! NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITÀ WARNING! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT EXPOSE TO RAIN OR HUMIDITY ATTENZIONE: NON APRITE L'APPARECCHIO. ALL'INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE PARTS TO BE USED BY THE USER ARE TO BE FOUND INSIDE IT.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SI DICHIARA CHE: L'apparecchio: Radio con CD marca TREVI modello MCX 1021 USB risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n° 548 Rimini, 29 Novembre 2010 TREVI S.p.A.