MPV 1750SD italiano - english français - deutsch - español portoguês - eλληνικα mini lettore VIDEO AMV/JPG/MP3/WMA/ registratore vocale mini AMV VIDEO/JPG/MP3/WMA player/ voice recorder
italiano MANUALE UTENTE Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a variazioni senza preavviso. Il presente documento non può essere riprodotto o trasferito, neppure parzialmente, in alcun modo e con nessun mezzo, elettronico o meccanico, né tanto meno fotocopiato, copiato o tradotto verso altre lingue per nessun scopo senza esplicito consenso da parte del costruttore. I nomi, i disegni e i marchi registrati presenti in questo manuale sono proprietà dei rispettivi proprietari.
MPV DESCRIZIONE COMANDI 1 1750 1. Display 1,8” 2. Tasto Itt (PREV) 3. Tasto uuI (NEXT) 4. Microfono interno 5. Tasto M (MENU) 6. Tasto V (VOL) 7. Ingresso micro-SD Card 8. Tasto uII (PLAY/PAUSE) 9. Presa cuffie 10.Selettore POWER ON/OFF 11.Presa USB SD INSERIMENTO DELLA MICRO SD 2 8 10 5 3 7 6 4 9 11 3 italiano Inserire la scheda micro-SD (non in dotazione) tenendo la superficie (il lato scritto) rivolto verso il basso e inserirla delicatamente nell’apposito slot fino a sentire un click.
italiano COLLEGAMENTO AL PC E TRASFERIMENTO FILE NELLA SCHEDA DI MEMORIA DEL LETTORE + RICARICA BATTERIA 1. Inserire la micro-SD (non in dotazione) nello slot apposito (7). 2. Inserire il cavo USB fornito in dotazione nella presa USB del lettore (11). 3. Portare il selettore POWER ON/OFF(10) sulla posizione ON. 4. Collegare il cavo USB ad una prea USB del vostro pc. 5. Copiare il file dal vostro pc nell’unità Disco rimovibile creatasi dopo il collegamento del lettore al pc. 6.
MPV 1750 2 1 3 4 SD 5 6 7 8 DISPLAY MENÙ PRINCIPALE 5. FM RADIO: modalità radio FM 6. PHOTO: visualizzatore immagini JPG 7. SETUP: impostazioni parametri di sistema 8. E-BOOK: visualizzatore file di testo TXT 5 italiano 1. MUSIC: riproduttore file audio MP3 e WMA 2. MOVIE: riproduttore file video AMV 3. RECORD: modalità registratore vocale 4.
italiano DESCRIZIONE DISPLAY MODALITÀ MUSIC 1. Visualizzatore modalità equalizzazione 2. Visualizzatore modalità ripetizione 3. Livello del volume 4. Tempo corrente/rimanente della traccia 5. Nome cartella 6. Livello batteria 7. Numero sequenziale della traccia 8.
SD 7 italiano System time LCD set____________ Dark mode _________________________ Exit Language_____________ English _______________________ French _____________________ Germany _______________________ Italian ______________________ Spanish Power Off Set__________Off time ____________________Sleep time Memory info Format Device Firmware version Firmware upgrade E-BOOK in modalità STOP Card Folder Playback set_____ Manual Replay __________________ Auto Replay Delete file Delete All E-BOOK in modalità PLAY
italiano ACCESSO AL MENÙ PRINCIPALE Assicurarsi di aver acceso il lettore come descritto nel paragrafo ACCENSIONE/SPEGNIMENTO, automaticamente vi troverete nel menù principale. Premere i tasti NEXT e PREV per spostarsi in avanti e indietro, premere il tasto PLAY/PAUSE per selezionare la voce del menù desiderata. Servirsi dei tasti NEXT e PREV per navigare all’interno dei sottomenu e usare il tasto PLAY/PAUSE per accedere ad un nuovo sottomenu. Premere il tasto MENU per tornare al menù principale.
MODALITÀ REPEAT MODALITÀ MOVIE Dal menù principale selezionare MOVIE. NB: Se non ci sono tracce video memorizzati, il display mostrerà il messaggio “No Files!” (Nessun file). 1. Premere il controllo NEXT per selezionare la traccia successiva. 2. Premere il controllo PREV per selezionare la traccia precedente. 3. Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione delle tracce video.
italiano SD 1750 MPV 4. Durante la riproduzione della traccia, tenere premuto il controllo NEXT per avanzare velocemente o il tasto PREV per retrocedere velocemente. 5. Premere il tasto PLAY/PAUSE per fermare momentaneamente la riproduzione; ripremere nuovamente il tasto PLAY per ripristinarla. 6. A riproduzione ferma premere il tasto VOL per modificare il volume. 7. Premere il tasto NEXT per aumentare il volume o il tasto PREV per diminuire il volume. 8.
1750 SD NB: alla voce “Pixels of AMV” selezionare la risoluzione “160x120” e alla voce “Frames per second” selezionare “middle”. Sulla barra Transcoding Progress viene visualizzato il tempo rimanente per terminare la conversione in AMV. Una volta terminata la conversione, verrà avviato automaticamente il player dei file AMV. 6. A questo punto potete trasferire il file video AMV sul vostro lettore.
italiano MODALITÀ REC TYPE A registrazione ferma, premere il tasto MENU e selezionare REC TYPE per selezionare la qualità di registrazione. Sono disponibili quattro tipi campionamento: 32kbps, 64kbps, 128kbps e 256kbps. Tutte le registrazioni sono in formato WAV. MODALITÀ VOICE (RIPRODUZIONE REGISTRAZIONI VOCALI) MPV 1750 SD NB: Se non ci sono tracce audio memorizzati, il display mostrerà il messaggio “No Files!” (Nessun file). 1. Premere il controllo NEXT per selezionare la traccia successiva.
MODALITÀ SAVE Durante la riproduzione, premere il tasto MENU e selezionare AUTO SEARCH per effettuare una scansione automatica e salvare le prime 20 stazioni trovate. NB Verranno cancellate le precedenti stazioni memorizzate. MODALITÀ COMMON BAND Durante la riproduzione, premere il tasto MENU e selezionare FM RECORD per registrare la stazione radio che si sta ascoltando. Durante la riproduzione, premere il tasto MENU e selezionare COMMON BAND per selezionare la scala di sintonia europea.
italiano 2. Premere il tasto PLAY/PAUSE per visualizzare l’immagine selezionata. 3. Premere il tasto MENU per ritornare alla visualizzazione della cartella. MODALITÀ CARD FOLDER, MODALITÀ DELETE FILE e DELETE ALL, fare riferimento ai paragrafi corrispondenti presenti nel capitolo MODALITÀ MUSIC MODALITÀ SETTING MPV 1750 SD Questa funzione permette di impostare la visualizzazione delle immagini in maniera Manuale o Automatica (slideshow).
Impostazione lingua menù. Power Off Visualizza la memoria del lettore utilizzata. Format Device Permette di formattare la memoria della micro-SD. Firmware Version Visualizza la versione del firmware. Firmware upgrade Aggiornamenti firmware.
italiano Inserire il cd-rom nel lettore del vostro pc e visualizzarne il contenuto. Aprire la cartella “MP3set”. Avviare il file per l’installazione del pacchetto in lingua italiana “Msiit.msi”. Andare “Avanti” fino al completamento dell’installazione. Terminata l’installazione andate in Start>Programmi>MP3 Player Utilities: MPV 1750 SD AMV Converter Programma di converisone video (vedi paragrafo AMV CONVERTER TOOL al capitolo MODALITA’ MOVIE). AMV Player Riproduttore file video AMV.
MPV Content User Manual Basic Operation 1750 MPV 1750SD Buttons location and usages Power on and off Operation of Music Mode SD Repeat Mode Volume Control Video Mode Driver and Software Utilities Installation Converting different video format to .
english Buttons location and usages Basic Operation Micro SD card Slot Before enjoy music you need to insert a Micro SD card correctly into the slot. Power on and off Switch the On/Off button to turn on/off the player. Operation of Music Mode After entering the main menu page, select the Music and press to enter playing song mode. In Music Mode, once to play music. Press again to pause. press Press to jump to the next song, andto jump back to the previous song.
Press the button to start playing the selected .AMV movie. If there are no .AMV files, “Empty Disk” will be shown on the display. Press/ button to jump to the previous or next movie. Fast Backward and Forward Look for a certain passage in a movie file by pressing and holding / while a movie is playing. Driver and Software Utilities Installation If you are using Windows® 98/98SE, you must install the driver before downloading any files to your player.
english Recorder In the main menu page, Press/ to select the to enter the recording voice Recorder mode and Press mode Press to start recording and Press again to stop or continue recording Press mode till “Saving…..” appear on the display to save the recorded voice when you finished the recording. Photo After entering the Main Menu, select Photo and press button to enter the Photo Browse function. Press the/ button to select your desired photo. Note: Only files of the .JPG, .
Converting different video format to .AMV video CONVERT VIDEO FILES INTO AMV Step 1: After installing the driver and software This program used select to convert video files into AMV format, currently only WMV format utilities, click Startisbutton, All Programs > is supported. MP3 Player Utilities 4.25 > AMV Convert Tool MPV Short press “M” key to get into browser play interface. Short press “”/“” to browse all files and press “M” key to open files.
english ENG 3) Click Click to start converting. to start converting. MPV 1750 SD 3) 4) 4) After convert, the AMV files will be played automatically. After convert, the AMV files will be played automatically. 22 INFORMATION NOTE ONENG THE REMOVAL AND DISPOSAL OF BATTERIES Warning: Only high-qualified personnel should perform this operation! BATTERY REMOVAL 1) Remove the back part of the appliance from cogs; 2) Select the battery shown by the arrow; 3) Disconnect and remove the battery.
RECHARGE DE LA BATTERIE 23 français 1. Connectez le lecteur à votre pc et appuyez sur le bouton MENU pour terminer le mode Transfert de fichiers. 2. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour entrer dans le mode MUSIC et afficher le symbole de la charge de la batterie Après la charge de la batterie charge montrera batterie pleine. positionnez le sélecteur POWER ON/OFF sur la ALLUMAGE / EXTINCTION position OFF.
français 17 5 0 S D - q u i c k re fe re n c e MPV ACCÉDER AU MENU PRINCIPAL Assurez-vous d’avoir allumé le lecteur comme indiqué à la section Allumage/Extinction, automatiquement vous serez dans le menu principal. Appuyez sur les touches NEXT et PREV pour vous déplacer en avant et en arrière, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour sélectionner l’option souhaitée. Utilisez les touches NEXT et PREV pour vous déplacer à l’intérieur des sous-menus, et la touche PLAY/PAUSE pour accéder à un nouveau sous-menu.
BATTERIE AUFLADEN 1. Schließen Sie den Player an Ihren pc und drücken Sie die Menütaste, um den File-transfer-Modus beenden. 2. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, geben den MUSIC-Modus und zeigt das Symbol der Batterieladung. Nach dem Aufladen des Akkus wird kostenlos vollen Batterie zeigen. EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN LAUTSTÄRKEREGULIERUNG 1. Die Taste VOL drücken. 2. Durch Druck der Taste NEXT oder der Taste PREV wird die Lautstärke erhöht bzw. reduziert. 3. Die Taste VOL erneut drücken.
deutsch 17 5 0 S D - q u i c k re fe re n c e MPV ZUGRIFF AUF DAS HAUPTMENÜ Sicherstellen, dass das Gerät gemäß der Hinweise im Abschnitt Einschalten/Ausschalten eingeschaltet wurde. Automatisch wird das Hauptmenü angezeigt. Durch Druck der Tasten NEXT und PREV erfolgt die Vorwärts- und Rückwärtsbewegung, durch Druck der Taste PLAY/PAUSE wird die gewünschte Menüoption angewählt.
RECARGA DE LA BATERÍA 1. Conecte el reproductor a su pc y pulse el botón MENU para finalizar el modo Transferencia de archivos. 2. Presione el botón PLAY/PAUSE para entrar en el modo MUSIC y mostrar el símbolo de la carga de la batería. Después de cargar la batería carga mostrará batería completa. ENCENDIDO / APAGADO AJUSTE DEL VOLUMEN 1. Pulse el botón VOL. 2. Pulse el botón NEXT para subir el volumen o el botón PREV para bajar el volumen. 3. Vuelva a pulsar el botón VOL.
español 17 5 0 S D - q u i c k re fe re n c e MPV ACCESO AL MENÚ PRINCIPAL Asegúrese de que el reproductor esté encendido como indicado en el apartado Encendido / Apagado, automáticamente se encontrará en el menú principal. Pulse los botones NEXT y PREV para desplazarse adelante y atrás, pulse el botón PLAY/PAUSE para seleccionar la opción de menú deseada. Pulse los botones NEXT y PREV para navegar por los submenús y pulse el botón PLAY/PAUSE para acceder a un nuevo submenú.
MPV CONECTANDO-SE AO SEUS PC E TRANSFERIR ARQUIVOS NO LEITOR DE CARTÃO DE MEMÓRIA RECARGA DA BATERIA 1. Ligue o leitor ao seu pc e pressione o botão MENU para encerrar o modo Transferência de arquivos. 2. Pressione o botão PLAY/PAUSE para entrar no modo MUSIC e exibir o símbolo de carga da bateria. Após o carregamento da bateria carga irá mostrar o total da bateria. LIGAR / DESLIGAR 1. Pressione a tecla VOL. 2. Pressione a tecla NEXT para aumentar o volume ou a tecla PREV para diminuir o volume.
portoguês 17 5 0 S D - q u i c k re fe re n c e MPV ACESSO AO MENU PRINCIPAL Certifique-se de que ligou o leitor conforme descrito no parágrafo Ligar/Desligar e entra automaticamente no menu principal. Pressione as teclas NEXT e PREV para se deslocar para a frente ou para trás, pressione a tecla PLAY/PAUSE para seleccionar a opção do menu pretendida. Utilize as teclas NEXT e PREV para navegar no interior dos sub-menus e utilize a tecla PLAY/PAUSE para aceder a um novo sub-menu.
ΕΠΑΝΑΦΌΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ 31 eλληνικα 1. Συνδέσετε τη συσκευή αναπαραγωγής στον υπολογιστή σας και πατήστε το κουμπί μενού για να τερματίσετε τη λειτουργία του Μεταφορά αρχείων. 2. Πατήστε το κουμπί PLAY/PAUSE για να μεταβείτε στη λειτουργία MUSIC και να εμφανίσετε το σύμβολο του φόρτιση της μπαταρίας. Μετά την φόρτιση της μπαταρίας επιβάρυνση θα δείχνουν πλήρη μπαταρίας.
eλληνικα 17 5 0 S D - q u i c k re fe re n c e MPV ΠΡΌΣΒΑΣΗ ΣΤΟ ΚΎΡΙΟ ΜΕΝΟΎ Βεβαιωθείτε ότι έχετε ανάψει τη συσκευή ανάγνωσης όπως περιγράφεται στην παράγραφο Άναμμα/Σβήσιμο, αυτόματα θα βρεθείτε στο κυριο μενού. Πατήστε τα πλήκτρα NEXT και PREV για να μετακινηθείτε προς τα εμπρός ή προς τα πίσω, πατήστε το πλήκτρο PLAY/PAUSE για να επιλέξετε το λήμμα του μενού που επιθυμείτε.
MPV AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO. 1750 SD Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di raccolta differenziata” predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo prodotto.
note PRECAUTIONS FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT. The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in “separate collection” and so the product must not be disposed of together with urban waste. The user must take the product to special “separate waste collection centres” provided by local government, or deliver it to the retailer against the purchase of a new product.
MPV RECOMMANDATIONS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT. 1750 SD Le symbole figurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet d’une “ collecte séparée “. C’est pourquoi, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “ décharges spécialisées de collecte séparée “ prévues par les autorités locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent.
note HINWEISE ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG DES PRODUKTS. Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammelstellen” bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben.
MPV ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO. 1750 SD El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos. El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida selectiva” creados por las administraciones municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
note ADVERTÊNCIAS PARA A CORRECTA DEMOLIÇÃO DO PRODUTO. O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo deve ser objecto de “recolha separada” portanto o produto não deve ser desmantelado junto dos resíduos urbanos. O utilizador deverá entregar o produto nos apropriados “centros de recolha diferenciada” predispostos pelas administrações comunais, ou entregá-lo ao revendedor em troca de uma compra de um novo produto.
MPV ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΉ ΔΙΆΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ. 1750 SD Το σύμβολο που απεικονίζεται επάνω στη συσκευή υποδεικνύει ότι το απόβλητο πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο “χωριστής συλλογής” ως εκ τούτου το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με τα αστικά απόβλητα. Ο χρήστης θα πρέπει να παραδώσει το προϊόν στα ειδικά “κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής” που έχουν διευθετηθεί από τις δημοτικές διοικήσεις, ή να το παραδώσει στο κατάστημα πώλησης με την αγορά ενός νέου προϊόντος.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SI DICHIARA CHE: L’apparecchio lettore mp3 multimediale marca TREVI modello MPV 1750SD risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n° 548 Rimini, 31/03/2014 TREVI S.p.A. Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) Trevi S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) Italy www.trevi.it - email:info@trevi.