RC 827D RADIO SVEGLIA ELETTRONICA CON INDICAZIONE DIGITALE DELLA FREQUENZA MANUALE D’USO MULTILANGUAGE USER GUIDE ENG FRA DEU ESP * Per informazioni integrative e aggiornamenti di questo prodotto vedi: www.trevi.it * For additional information and updates of this product see: www.trevi.
RC 827D AM/FM ALARM CLOCK COMANDI ITALIANO 2. Per salvare una stazione radio in memoria selezionare la posizione di memoria desiderata premendo piu’ volte il tasto M+(11). Sintonizzare la radio desiderata, premere a lungo il tasto M+(11) fino a quando il display lampeggera’. Premere di nuovo il tasto M+(11) per confermare la memorizzazione.La radio e’ ora salvata. 3. Per ascoltare una stazione radio salvata in memoria premere il tasto M+(11) fino a visualizzare il numero di memoria desiderato.
RC 827D AM/FM ALARM CLOCK ENGLISH 33
RC 827D AM/FM ALARM CLOCK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Bouton On/Standby/Al Off Bouton AM/FM Bouton Tun+/Hour Bouton Vol+/Alarm Bouton Snooze Compartiment de la batterie Display Indication SLEEP Bouton Tun-/Min Bouton SLEEP Bouton Pre/M+/Time Indication Buzzer/Radio Al. Haut-parleur Bouton Vol- SOURCES D'ÉNERGIE AC POWER S'il vous plaît vérifier attentivement la tension nominale de vos matchs appareil à la tension locale.
RC 827D AM/FM ALARM CLOCK SE x n . r e n 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Taste On/Standby/Al Off Taste AM/FM Taste Tun+/Hour Taste Vol+/Alarm Taste Snooze Batteriefach Display Anzeige SLEEP Taste Tun-/Min Taste SLEEP Taste Pre/M+/Time Anzeige Buzzer/Radio Al. Lautsprecher Taste Vol- STROMQUELLEN AC POWER Bitte überprüfen Sie sorgfältig die Nennspannung des Gerätes Spiele Ihrer lokalen Netzspannung. Schließen Sie das Netzkabel in den haushaltsüblichen Steckdose.
RC 827D AM/FM ALARM CLOCK 1. Boton On/Standby/Al Off 2. Boton AM/FM 3. Boton Tun+/Hour 4. Boton Vol+/Alarm 5. Boton Snooze 6. Compar timiento de la bateria 7. Display 8. Indicacion SLEEP 9. Boton Tun-/Min 10. Boton SLEEP 11. Boton Pre/M+/Time 12. Indicacion Buzzer/Radio Al. 13. Altavoz 14. Boton Vol- FUENTES DE ENERGÍA CORRIENTE ALTERNA Por favor, revise cuidadosamente la tensión nominal de los partidos de sus electrodomésticos. Conecte el cable de CA en la toma de corriente eléctrica estándar.
r r r V W CORRECT DISPOSAL OF PRODUCT Precautions for correct disposal of the product. Avvertenze per il corretto smaltimento del The symbol shown on the equipment indicates that waste must prodotto. Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
ATTENZIONE CAUTION RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITÀ DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT EXPOSE TO RAIN OR HUMIDITY ATTENZIONE: NON APRIRE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USER SERVICEABLE PERTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.