HV101 User Guide Bedienungsanleitung Manuel de l´utilisateur Guida per l´uso Gúia del usuario Gebruikershandleiding Operatörshandbok Betjeningsvejledning Guia do Usuário Bruksanvisning Käyttäjän opas Trimble Construction DivisionDivision Trimble Construction 5475 Kellenburger Road 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 Dayton, Ohio 45424-1099 U.S.A. U.S.A. +1-937-245-5600 Phone +1-937-245-5600 Phone Руководство пользователя www.trimble.com www.trimble.
Q103740 (rev. A) (01/08) 080309_00_HV101_Umschlag.indd 2 26.02.
GB Thank you for choosing one of the Spectra Precision Lasers from the Trimble family of precision horizontal/ vertical lasers. The HV101 is a simple-to-use laser that allows you to take accurate horizontal/vertical measurements, 90°and plumb point transfer.
• If initial service is required, which results in the removal of the outer protective cover, removal must only be performed by factory-trained personnel. Caution: Use of other than the described user and calibration tools or other procedures may result in exposure to hazardous laser light. Caution: Using different than described at the HV101 user guide, may result in unsafe operation. .
Activating/Deactivating Standby Mode Standby mode is a power-saving feature that conserves laser battery life. Press and hold the laser’s or remote control’s manual button for 3 seconds to activate standby mode. Note: When standby mode is activated, the laser beam, rotor, self-leveling system, and LEDs shut down, but the HI alert remains activated. To let you know that the laser is in standby mode, the battery LED flashes every 4 seconds.
In Y-axis single slope mode, the Y-axis can be sloped by pressing the Up- and Down-Arrow-buttons on the laser or the remote control, while the X-axis remains in automatic self leveling mode (e.g. when setting up sloped ceilings or drive ways). To activate the X-axis single slope mode, press the manual button (1 second) after the right arrow button at the remote control has been pressed and released. This is indicated by the simultaneously flashing red 5 and green 4 LEDs (every 3 seconds).
Using the Y-Axis Single Slope Mode 1. Set up the laser over the reference point (A). 2. Look over the rotor to align the laser to the desired direction hub in the axis that is supposed to be used in automatic self-leveling mode. Turn the laser on the tripod until it is properly aligned. 3. Attach a receiver to a grade rod. Set the grade rod on the self-leveling axis direction hub to check the laser’s elevation (B).
Z (Vertical) Axis Checking Calibration of the Z (Vertical) Axis To check vertical calibration, you need a plumb bob with at least 10 m (30 ft) of string. 1. Suspend the plumb bob from the ceiling of a room whose ceiling height is at least 10 m (30 ft). 2. Stop the beam’s rotation and set up the laser in vertical so that the laser beam strikes the top of the string. 3. Using the left/right arrow button at the remote control, guide the beam from the top of the string to the bottom of it. 4.
PROTECTING THE ENVIRONMENT The unit, accessories and packaging ought to be recycled. This manual is made of non-chlorine recycling paper. All plastic parts are marked for recycling according to material type. Do not throw used batteries into the garbage, water or fire. Remove them in compliance with environmental requirements. Notice to Our European Union Customers For product recycling instructions and more information, please go to: www.trimble.com/environment/summary.
DECLARATION OF CONFORMITY We Trimble Kaiserslautern GmbH declare under our sole responsibility that the product HV101 to which this declaration relates is in conformity with the following standards IEC/EN/UL 61010; IEC/EN 60825; EN 61000-4-2, 2001; EN 61000-6-3:2001; EN 55022, 2003; EN 61000-6-2:2005; EN 61000-4-3, 2003 following the provisions of directive Electromagnetic compatibility 89/336/EEC.
D Danke, dass Sie sich für einen Spectra Precision Laser aus der Trimble - Familie von präzisen Horizontal/Vertikallasern entschieden haben. Der HV101 ist ein einfach zu bedienendes, selbstnivellierendes Lasergerät, mit dem eine oder mehrere Personen genaue horizontale und vertikale Referenz-, 90°-Winkel- sowie Lotpunkt-Übertragungen vornehmen können.
• Gerät immer so aufstellen, daß Personen nicht in Augenhöhe angestrahlt werden (Achtung an Treppen und bei Reflexionen). • In Deutschland: Der Anwender muß die BGI 832 (Berufsgenossenschaftliche Information) beachten. Wenn das Schutzgehäuse für Servicearbeiten entfernt werden muss, darf dies nur von werksgeschultem Personal durchgeführt werden.
Steht der Laser mehr als 8 % schief (Selbstnivellierbereich), blinken die Nivellier- und Manuell/HI-Warnanzeige ständig, gleichzeitig blinkt der Laserstrahl. Den Laser dann neu ausrichten. Befindet sich der Laser länger als 10 Minuten außerhalb des Selbstnivellierbereichs, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Höhenalarm: Ist der Laser länger als 5 Minuten im horizontalen Modus nivelliert und die Drehzahl auf 600 min-1 eingestellt, wird der (HI)-Alarm für die Überwachung der Gerätehöhe aktiviert.
Manuellbetrieb Durch einmaliges kurzes Drücken der Manuelltaste am Laser oder der Fernbedienung kann das Gerät vom automatischen Selbstnivellierbetrieb in den Manuellbetrieb umgeschaltet werden, was durch Blinken der roten LED 5 im Sekundentakt signalisiert wird. In dieser Betriebsart kann die Y-Achse durch Drücken der Pfeiltasten Auf/Ab am Gerät bzw. der Fernbedienung und zusätzlich die X-Achse des Lasers durch Drücken der Pfeiltasten rechts/links geneigt werden.
Bodenpunkt an Decke übertragen - Lot Der Laserursprung des Geräts befindet sich direkt über dem horizontalen und in Höhe des vertikalen Stativanschlusses. Zum Ausrichten auf dem Boden befinden sich am unteren Rand des Gerätegehäuses entsprechende Zentriermarkierungen 12, mit deren Hilfe das Gerät mit der Laserachse direkt z.B. über den Schnittpunkt zweier Fliesenfugen ausgerichtet werden kann.
NIVELLIERGENAUIGKEIT Überprüfung der Kalibrierung der Y- und X- Achse 1. Stellen Sie den Laser 30 m entfernt von einer Wand auf und lassen Sie diesen sich horizontal einnivellieren. 2. Bewegen Sie den Empfänger nach oben/unten, bis er sich auf der +Y Achse “Auf Höhe” des Laserstrahls befindet. Verwenden Sie die Markierungskerbe als Referenz und markieren Sie die Höhe an der Wand. Y+ Y1 Hinweis: Verwenden Sie für eine erhöhte Genauigkeit die Feineinstellung (1,5 mm) auf dem Empfänger. 3.
WANDHALTERUNG M101 1. Nagelloch — ermöglicht das Aufhängen der Wandhalterung an einem Nagel oder einer Schraube. 2. Klemmhebel — zum Öffnen/Schließen der Klemmvorrichtung. 3. Klemmvorrichtung für die Gleitkonsole – zur Arretierun der Gleitkonsole , nachdem diese auf der Höhenskala positioniert wurde. 4. Gleitkonsole mit 5/8“ –11 Lasergewinde – zur Anbringung des Lasers an der Wandhalterung. 5. Ablesekante — ermöglicht die Ausrichtung des Lasers auf die für Ihre Anwendung erforderliche Skalenposition. 6.
Recycling in Europa: Zur Wiederverwertung bitte bei Trimble WEEE anrufen: +31 497 53 2430, und nach dem “WEEE Partner” fragen. Oder Brief mit Anforderung der Recycling- Instruktionen senden an: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL GEWÄHRLEISTUNG Das Gerät besitzt gemäß der gesetzlichen Bestimmungen 12 Monate Gewährleistung auf Material und Herstellungsfehler. Für Schäden, die durch Anwendung eines dejustierten Geräts entstehen, wird keine Haftung übernommen.
F Merci d’avoir choisi un laser Spectra Precision de la gamme de lasers de précision horizontaux et verticaux Trimble. Le HV101 est un appareil laser à nivellement automatique, facile d‘utilisation ; grâce à cet appareil, une ou plusieurs personnes peuvent générer des faisceaux de référence précis, à 90° ou en point plomb, à l’horizontale comme à la verticale.
Si le boîtier de protection doit être retiré pour des travaux de maintenance, cette opération ne doit être effectuée que par du personnel compétent et formé. Attention ! Si les consignes d’utilisation et de réglage données ici ne sont pas respectées ou si d’autres méthodes d’utilisation sont appliquées, une exposition dangereuse au rayonnement peut avoir lieu.
Remarque : Après que le laser ait été à niveau pendant plus de 5 minutes en mode horizontal et que le rotor tourne à 600 tr/mn, l’alerte HI est activée. Si le laser est perturbé (choc sur le trépied, etc.) de telle sorte que lorsqu’il procède à son auto-nivellement, l’élévation du faisceau laser se soit modifiée de plus de 3 mm (1/8 inch), l’alerte HI coupe le laser et le rotor, et le témoin lumineux rouge clignote deux fois par seconde (le double de la cadence dans le mode manuel).
Mode manuel La l’appareil ou la télécommande permet de commuter l’appareil du mode de nivellement automatique au mode manuel en appuyant une fois brièvement sur la touche manuelle, ce qui est signalé par le clignotement de la diode lumineuse rouge 5 toutes les secondes.
Marquage du point de sol au plafond – plomb L’origine laser de l’appareil se trouve directement au-dessus du raccord de pied horizontal et au niveau du raccord de pied vertical. Pour l’orientation au sol, le bord inférieur du boîtier de l’appareil est pourvu de marquages centraux 12 correspondants à l’aide desquels l’appareil peut être orienté par l’axe du laser directement via le point d’intersection de deux joints de dalles par exemple.
PRECISION DE NIVELLEMENT Contrôle de la précision (Y ou X) 1. Installez et mettez le laser à niveau à 30 m d’un mur. 2. Elevez/abaissez le récepteur jusqu’à ce que vous obteniez une lecture à la côte pour l’axe +Y. En utilisant la rainure marquant la mise à la côte comme référence, faites une marque sur le mur. Y+ Remarque : Pour augmenter la précision, utilisez le réglage fin (1,5 mm) sur le récepteur. Y1 30 m (100 ft) 3.
Fixation murale M101 1. Trou de clou — permet de suspendre la fixation murale par un clou ou une vis. 2. Levier de serrage — pour ouvrir/ferme ce dispositif de serrage. 3. Attache pour la coulisse – permet de verrouiller la coulisse, une fois que celle-ci a été positionnée sur la graduation de hauteur. 4. Coulisse avec 11 filetages laser de 5 à 8 „ – permet de positionner le laser sur la fixation murale. 5. Arête de lecture — permet d’ajuster le laser à la position d’échelle requise pour votre application.
Recyclage en Europe Pour le recyclage de WEEE Trimble, Appelez au +31 497 53 2430, et demandez le “le responsable WEEE,” ou Expédiez une demande pour les instructions de recyclage à: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL GARANTIE L’appareil a une garantie de 12 mois conforme aux dispositions légales pour le matériel et les défauts de fabrication. Pour les dommages dus à l’utilisation d’un appareil non ajusté, nous n’assumons pas la responsabilité.
I Molte grazie per esservi decisi per un Laser Spectra Precision della famiglia di laser orizzontali/verticali ad alta precisione Trimble. Il HV101 è un apparecchio laser molto facile da utilizzare con funzione auto-livellante, che consente ad una o parecchie persone l‘esecuzione di esatte trasmissioni orizzontali e verticali di punti di riferimento, angoli a 90° nonché linee perpendicolari.
Qualora fosse necessario rimuovere l‘alloggiamento protettivo per eseguire dei lavori di servizio, si raccomanda di affidare queste operazioni esclusivamente a personale appositamente addestrato in fabbrica. Prudenza! Nell‘utilizzo di dispositivi di manipolazione o aggiustamento diversi da quelli qui descritti o nell‘esecuzione di altri procedimenti, non è da escludere una pericolosissima esposizione alle radiazioni.
Nota: Se il laser si trova al di fuori nel campo di autolivellamento per una durata di oltre 10 minuti, l‘apparecchio verrà spento automaticamente. Nota: dopo che il laser è stato a livello per più di 5 minuti nel modo orizzontale e il rotore ruota a 600 giri al minuto, si attiva il dispositivo di allarme HI (altezza strumentale). Se il laser per un qualsiasi motivo va fuori bolla (cavalletto urtato, ecc.
Funzione l’inclinazione manuale dell’asse Y o X Dopo aver premuto il tasto freccia su nel laser o nel telecomando, è necessario premere entro 1 secondo il tasto manuale, per attivare il modo di inclinazione manuale dell‘asse Y; il che viene segnalato mediante lampeggiamento contemporaneo del LED verde e rosso 4/5 con una frequenza di una volta al secondo.
Costruzioni generali Determinazione dell‘altezza dell‘apparecchio (HI) L‘altezza dell‘apparecchio (HI) è l‘altezza del raggio laser. La si ottiene sommando la lettura alla stadia alla lettura di un caposaldo conosciuto. 1.32 m (4.34 ft) Dopo aver montato il laser, posizionare il ricevitore sulla parte HI superiore della stadia al punto zero. Portare la stadia sopra il caposaldo o punto di riferimento 30.55 m (100.23 ft) conosciuto (NN). Svitare il vitone della stadia situato nella parte inferiore.
PRECISIONE Controllo della precisione assi Y e X 1. Posizionare e livellare il laser a 30 m da un muro. 2. Sollevare / abbassare il ricevitore fino a trovare il segnale “a livello” per l’asse +Y . Fare un segno sul muro in corrispondenza della tacca di livello. Y+ Nota: per una maggiore precisione utilizzare l’impostazione con sensibilità fine (1,5 mm) del ricevitore. Y1 30 m (100 ft) 3. Ruotare il laser di 180° (asse – verso il muro) e consentire al laser di rilivellarsi. 4.
Fissaggio a muro M101 1. Foro per chiodo — dà la possibilità di appendere il fissaggio a muro su un chiodo o una vite. 2. Levetta di fissaggio — per aprire/chiudere il dispositivo di fissaggio. 3. Dispositivo di bloccaggio per la console di scorrimento – per bloccare la console di scorrimento, dopo il posizionamento alla scala d‘altezza. 4. Console di scorrimento con filetto laser da 5/8“ – 11 – per applicare il laser al supporto da parete. 5.
Riciclaggio in Europa Per riciclare Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Trimble chiamare: +31 497 53 2430 e chiedere dell‘ “associato RAEE,” oppure spedire una richiesta di istruzioni per il riciclaggio a: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL GARANZIA Questo apparecchio, secondo le disposizioni di legge, ha una garanzia di 12 mesi sul materiale e su difetti di produzione.
E Gracias por haberse decidido por un Spectra Precision Laser de la familia Trimble de láseres horizontales/ verticales precisos.
En caso que se tenga que retirar la carcasa de protección para trabajos de servicio técnico, esto sólo puede ser realizado por personal entrenado en fábrica. Precaución, en caso que se utilicen instalaciones de operación o de ajuste u otros modos de procedimiento diferentes a los aquí indicados, esto puede conducir a una exposición peligrosa a la radiación.
cambia en más de 3 mm, la alerta AI apagará el láser y el rotor, y el LED de estado destellará en rojo dos veces por segundo (el doble de la velocidad en el modo manual). Para restablecer el nivel, apague y encienda el láser. Una vez que el láser se ha vuelto a nivelar, compruebe la elevación de referencia inicial. Modo de espera El modo de espera es una característica que ahorra alimentación, prolongando la duración de las baterías del láser. 1.
Modo de inclinación de un eje Para activar el eje Y en modo pendiente simple, presionar el botón manual (1 segundo) después de que botón de flecha arriba en el laser o en el control remoto ha sido presionado y liberado. Se señalizará mediante un parpadeo simultáneo de los LED rojo y verde 4/5 cada segundo.
Construcción general Determinación de la altura del aparato (AA) La altura del aparato (AA) es la altura del rayo láser. Se calcula añadiendo la lectura de la regla graduada a una marca de altura a una altura conocida. Instalación del láser y posicionamiento de la regla graduada con el receptor sobre una estaca de altura o referencia conocida (NN). Alinear el receptor a la posición “A altura” del rayo láser. Sumar la lectura de la regla graduada a la altura conocida NN para calcular la altura del láser. 1.
PRECISIÓN DE NIVELACIÓN Comprobación de la precisión (Y/X) 1. Instale y nivele el láser a 30 m de la pared. 2. Levante/baje el receptor hasta obtener una lectura de nivelación para el eje +Y. Usando la ranura de marca de nivelación como referencia, haga una marca en la pared. Y+ Nota: Para una mayor precisión, use la configuración de sensibilidad fina +1,5 mm en el receptor. Y1 30 m (100 ft) 3. Rote el láser a 180° (el eje –Y hacia la pared) y vuelva a nivelar el láser. 4.
Soporte para pared M101 1. Orificio para clavos: permite colgar el soporte para pared con un clavo o tornillo. 2. Palanca de enclavamiento: para abrir/cerrar el dispositivo de enclavamiento. 3. Dispositivo de fijación para la consola de deslizamiento – para inmovilización de la consola de deslizamiento, después que este ha sido posicionado sobre la escala de alturas. 4. Consola de deslizamiento con 5/8“ –11 rosca láser – para ubicación del láser al soporte para pared. 5.
Reciclado en Europa Para reciclar WEEE (Residuos procedentes de los equipos eléctricos y electrónicos) de Trimble, llame al: +31 497 53 2430 y pida por el “Asociado WEEE” o por correo, solicite las instrucciones de reciclado a: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL GARANTÍA El aparato goza de una garantía de material y fabricación de 12 meses, tal y como prescriben las normativas legales.
NL Hartelijk dank, dat u een Spectra Precision Laser uit de Trimble - familie van nauwkeurige horizontale / verticale lasers heeft aangeschaft. De HV101 is een eenvoudig te bedienen, zelfnivellerend lasertoestel, waarmee een of meer personen nauwkeurige horizontale en verticale referentiehoeken, hoeken van 90°, alsook overdrachten van loodpunten kunnen uitvoeren. INHOUDSOPGAVE VOOR UW VEILIGHEID ONDERDELEN INBEDRIJFSTELLLING STROOMVOORZIENING Opbouw v.d.
Wanneer de beschermende behuizing voor servicewerkzaamheden moet worden verwijderd, dan mag dit alleen door in de fabriek opgeleid personeel worden uitgevoerd. Wees voorzichtig, indien er andere dan de hier opgegeven bedienings- of justeerinrichtingen worden gebruikt of indien er andere procédés worden uitgevoerd, dan kan dit leiden tot gevaarlijke stralingsexpositie.
Let op: nadat de laser meer dan 5 minuten in de horizontale stand is genivelleerd en de rotor tegen een snelheid van 600 rpm roteert, wordt de HI alarmstatus geactiveerd. Indien de laser wordt verstoord (er wordt tegen het statief gestoten, enz.) zodat de hoogte van de laserstraal, nadat de laser weer is genivelleerd, meer dan 3 mm verschilt, zal de HI alarmstatus de laser en de rotor uitschakelen, de rode LED zal twee keer per seconde knipperen (tweemaal de frequentie van de manuele functie).
Manuele modus Door eenmaal kort te drukken op de manuele toets van de laser resp. de afstandsbediening schakelt de laser van automatisch naar manuele modus, hetgeen de rode LED 5 met een knipperfrequentie van eenmaal per seconde aangeeft. In deze modus kan de Y-as worden gekanteld door op de pijltjestoetsen „Omhoog / Omlaag“ op het apparaat resp. van de afstandbediening te drukken en bovendien de X-as van de laser door op de pijltjestoetsen „Rechts/Links“ van de afstandsbediening te drukken.
Bodempunt op plafond overbrengen / lood De laseroorsprong van het apparaat bevindt zich direct boven de horizontale en ter hoogte van de verticale statiefaansluiting. Voor het justeren op de grond bevinden zich aan de onderrand van de behuizing speciale centreermarkering 12 met behulp waarvan het apparaat met de laseras direct bijv. via het snijpunt van twee tegelvoegen kan worden gejusteerd.
WATERPASNAUWKEURIGHEID Nauwkeurigheidscontrole (Y- en X-as) 1. Plaats de laser en nivelleer deze op 30 m van een muur. 2. Verhoog/verlaag de ontvanger tot u een niveauvermelding krijgt voor de +Y -as. Indien u de niveaumarkeringsgroef als referentie gebruikt, dient u een markering op de muur aan te brengen. Y+ Let op: voor meer precisie dient u de fijngevoeligheidsinst elling (1.5 mm) op de ontvanger te gebruiken. Y1 30 m (100 ft) 3.
Wandhouder M101 1. Spijkergat – maakt het ophangen van de wandhouder aan een spijker of schroef mogelijk. 2. Spanhefboom – voor het open / sluiten van de kleminrichting. 3. Kleminrichting voor de glijconsole – voor het vergrendelen van de glijconsole, nadat deze op de schaalverdeling van de hoogte werd gepositioneerd. 4. Glijconsole met 5/8“ –11 laserschroefdraad – voor het aanbrengen van de laser op de wandhouder. 5.
Recycling in Europa: Voor recycling van Trimble WEEE belt u: +31 (0)497 53 2430 en vraagt u naar de “WEEE medewerker,” of stuur een verzoek om recycling instructies naar: Trimble Europe BV T.a.v. Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL GARANTIE Op materiaal en fabricagefouten van het apparaat wordt in overeenstemming met de wettelijke bepalingen 12 maanden garantie verleend. Voor schade als gevolg van gebruik van een niet gejusteerd apparaat stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk.
S Tack för att du har valt en Spectra Precision Laser ur Trimble-serien med exakta horisontal-/vertikallasers. HV101 är användarvänlig, självnivellerande laser med vilken en eller flera personer kan utföra exakta horisontella och vertikala referens-, 90°-vinkel- samt lodpunktsöverföringar.
Var försiktig! Om andra manöver- eller justeringsanordningar än de här angivna används, eller andra tillvägagångssätt tillämpas, kan det leda till farlig strålningsexponering. OBS! Om enheten inte används enligt tillverkarens bruksanvisning, kan det angivna skyddet påverkas.
Standbyläget Standbyläge är en strömbesparande funktion som konservera batterilivet. Tryck och håll ned fjärrkontrollens eller apparaten manuella knapp i 3 sekunder för att aktivera standbyläge. Not: När standbyläget aktiverats, stängs laserstrålen, rotorn, självhorisonteringssystemet och lysdioderna ned, men höjdalerten förblir aktiverad. För att tala om att lasern finns i standbyläget snarare än i avstängt läge, blinkar den lysdioden för batteritillstånd en gång i 4 sekunder.
Om apparaten arbetar med 600 min-1, så är även stegsäkringen aktiv, dvs. apparatuppbyggnaden fortsätter att övervakas, fastän Y- eller X- axeln har lutats manuellt. Vid ytterligare en kortvarig tryckning av knappen Manuell kopplas apparaten tillbaka till den automatiska självavvägningsdriften, vilket visas av den gröna LED:en 4. ARBETSEXEMPEL Invändigt Akustiska innertak 1. Fastställ och markera den färdiga höjden för innertaket och installera fast den första väggelementsdelen till denna höjd. 2.
Y- axeln manuella lutningsläge 1. Ställ upp lasern ovanför referenspunkten (A). 2. Titta över rotorhuvudet, längst upp på lasern rikta upp lasern mot önskad riktningshub i den axel som bör användas i självhorisonterings-läge. Vrid lasern på trefotsstativet tills den är ordentligt uppriktad. 3. Koppla en mottagare till en avvägningsstång. Ställ avvägningsstången på den självhorisonteringsaxelns riktningshub för att kontrollera laserns höjd (B).
Att kontrollera kalibreringen av Z-axeln (Vertikalaxeln) Du behöver ett blylod med minst 10 m sträng. 1. Häng blylodet från innertaket på ett rum med en höjd på minst 10 m. 2. Ställ upp lasern i vertikalt läge så att laserstrålen träffar längst upp på snöret. Stanna strålens rotation. 3. Med hjälp av pilknapparna Höger/Vänster, styr strålen från längst upp på strängen till längst ned på den. 4. Sök efter eventuella avvikelser i strålen från längst upp till längst ned på strängen.
MILJÖSKYDD Apparat, tillbehör och förpackning bör återvinnas på ett miljövänligt sätt. Denna anvisning har tryckts på klorfritt tillverkat återvinningspappar. Alla plastdelar är märkta för respektive återvinning. Förbrukade batterier får inte kastas i hushållssopor, i eld eller vatten, utan måste avfallshanteras på ett miljövänligt sätt. Meddelande till våra europeiska kunder För information om produktåtervinningsinstruktioner och ytterligare information, besök: www.trimble.com/environment/summary.
Försäkran om överensstämmelse Vi Trimble Kaiserslautern GmbH försäkrar med ensamansvar att produkten HV101 som denna försäkran gäller för, stämmer överens med följande normer IEC/EN/UL 61010; IEC/EN 60825; EN 61000-4-2, 2001; EN 61000-6-3:2001; EN 55022, 2003; EN 61000-6-2:2005; EN 61000-4-3, 2003 enligt bestämmelserna i riktlinje Electromagnetic compatibility 89/336/EEC. Bernd Brieger, Verkställande direktör 60 071016_07_HV101_SW.indd 60 13.11.
DK Tak for dit valg af Spectra Precision Laser fra Trimble® – verdens største producent af præcise, effektive og robuste rotorlasere. HV101 er en letbetjent, selvnivellerende rotorlaser til hurtig og nem afsætning og kontrol af højder og rette vinkler samt til lodret punktoverføring, opretningsopgaver o.l.
Laseren må kun adskilles og repareres af autoriseret serviceværksted. Advarsel: Hvis laseren og dens betjeningsfunktioner anvendes på anden måde end her angivet, kan dette medføre risiko for skade på personer og materiel.
Standby Standby er en energisparefunktion, der forlænger batteriernes driftstid. Laserens eller fjernbetjeningens manuel-tast (3) skal holdes nedtrykket i 3 sekunder for at sætte laseren på standby. Bemærk: Når standby-modus er aktiveret, er laserstrålen, rotoren, selvnivelleringssystemet og dioderne slukket, men overvågningsfunktionen forbliver dog aktiv. Batteridioden blinker hvert 4. sekund for at angive, at laseren befinder sig i standby og ikke er slukket.
EKSEMPLER PÅ OPGAVER Indendørs Nedhængte lofter 1. Loftets færdige højde bestemmes og markeres, og øverste del af vægbeslaget fastgøres i denne højde. 2. Laseren fastgøres til vægbeslaget ved, at vægholderen skydes på vægbeslaget, og klemarmen låses. 3. Frigør klemarmen og flyt vægholderen til vægbeslagets nulmarkering (0), og lås klemarmen. Vigtigt: For at undgå at laseren falder ned, sikres den med en snor el. lgn. som fastgøres til et egnet forankringspunkti loftet eller på væggen.
Fald i 1 akse (Y- aksen) 1. Opstil laseren over referencepunktet. 2. Laseren anbringes på stativet med let tilspændt stativskrue. Ve drejning af laseren på stativet sigtes laseren ind, så Y-aksen (vinkelret gennem tastaturet) peger i den ønskede retning, og B stativskruen spændes til. 3. Fastgør en modtager på et stadie. Anbring stadiet i et punkt på X-aksen min. 5m fra laseren og forskyd modtageren på stadiet, til den markerer ”stråle i centrum”.
Kontrol af Z-akse (lodret akse) 1. Laseren anbringes stående (lodret) midt mellem 2 vægge med en indbyrdes afstand på mindst 20m og tændes med rotorhovedet pegende mod den ene væg. Når selvnivelleringen er afsluttet og laseren roterer, lyser konstant, markeres prikken på den ene væg, laseren drejes 180º og prikken markeres på den modsatte væg. 10 m 2. Laseren anbringes nu liggende tæt op ad den ene væg under (30 ft) markeringen fra pkt. 1 med hovedet pegende mod væggen. 3. Laseren tændes og selvnivellerer.
OPBEVARING OG HÅNDTERING AF LASEREN Laseren må ikke udsættes for ekstreme temperaturer og temperaturudsving (f.eks. ingen opbevaring i bilen). Laseren er meget robust, men skal behandles med omhu og respekt. Hvis laseren har været udsat for kraftige påvirkninger (stød, slag, styrt), skal nøjagtigheden altid kontrolleres før næste anvendelse. Laseren kan anvendes indendørs såvel som udendørs. RENGØRING OG PLEJE Urenheder på glasfladerne har en betydelig indflydelse på strålekvaliteten og rækkevidden.
TEKNISKE DATA Målenøjagtighed1,3: Rotation: Rækkevidde1: Lasertype: Lasereffekt: Selvnivelleringsområde: Nivelleringstid: Nivelleringsindikator: Strålediameter1: Rækkevidde af fjernbetjening: Strømforsyning: Driftstid1: Driftstemperatur: Opbevaringstemperatur: Stativtilslutninger: Støv- og vandtæthed: Vægt: Indikering af lav batteristand: Afbrydelse ved lav batteristand: ± 1mm/10 m (±20”) 3 hastigheder; Typisk 50/200/600 min-1. Ca.
P Agradecemos pela sua decisão em adquirir um produto Spectra Precision Laser da família Trimble de lasers de inclinação de precisão em horizontal e vertical. O HV101 é um equipamento a laser de autonivelamento fácil de manejar, com o qual uma ou várias pessoas podem obter com precisão dados de referência na horizontal e na vertical, ângulos de 90° e ponto de perpendículo.
Se for necessário remover a caixa de protecção para manutenção, isso deverá ser feito apenas por pessoal devidamente treinado pelo fabricante. Cuidado: Se for utilizado qualquer outro dispositivo de ajustamento ou manejo ou outro método de procedimento que o aqui descrito, poderá conduzir à exposição de radiações perigosas. Atenção: Se o equipamento não for utilizado de acordo com as instruções de manejo do fabricante, os meios de protecção previstos poderiam ser afectados.
Alerta de altura: Se o laser for nivelado por mais de 5 minutos no modo horizontal e a rotação estiver definida a 600 min-1, será activado o alerta para que a altura do aparelho seja controlada. Se houver alguma interferência no laser (por ex. o tripé é golpeado) e a altura do feixe de laser se modifica em mais de 3 mm durante a nivelação, o alerta de altura do laser e do rotor dispara e o indicador manual 5 pisca duas vezes a cada segundo (velocidade dupla da operação manual).
No modo vertical as teclas direccionais „Para cima/Para baixo“ ajustam o feixe de laser à direita/esquerda na direcção do eixo. As teclas direccionais „À esquerda/À direita“ ajustam a inclinação do feixe de laser. Premir novamente a tecla manual para voltar para a operação de autonivelação.
Construção de edifícios Determinação da altura do aparelho (AP) A altura do aparelho (AP) é a altura do feixe de laser. Ela é determinada através da adição da leitura da régua de medição a uma marcação de altura ou a uma altura conhecida. Montagem do laser e posicionamento da régua de medição com o receptor a um pino de altura ou de referência conhecido (NN). Ajustar o receptor na posição “na altura ” do raio laser.
EXACTIDÃO DE NIVELAÇÃO Verificação de exactidão (Y e X) 1. Colocar o laser a 30 m de distância de uma parede e deixar que se nivele horizontalmente. 2. Mover o receptor para cima ou para baixo até que se encontre sobre o eixo +Y „na altura“ do feixe de laser. Utilizar o entalhe de marcação como referência e marcar a altura na parede. Y+ Y1 Nota: Para obter uma maior exactidão, utilizar o ajuste de precisão (1,5 mm) no receptor. 30 m (100 ft) 3.
SUPORTE DE PAREDE M101 1. Furo de prego — possibilita dependurar o suporte de parede num prego ou parafuso. 2. Alavanca de aperto — para abrir/fechar o dispositivo de aperto. 3. Dispositivo de fixação para a consola corrediça – para sujeição da consola corrediça depois de posicionada na escala de altura. 4. Consola corrediça com conexões do tripé de 5/8“ –11 – para a colocação do laser no suporte de parede. 5.
Reciclagem na Europa: Para reciclar o Trimble WEEE, ligue para o 00 31 497 53 2430, e peça para falar com o “WEEE associate” ou envie um pedido de instruções de reciclagem por correio postal para: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, Holanda GARANTIA O aparelho possui, conforme as determinações legais, 12 meses de garantia quanto ao material e falhas de fabricação.
N Takk for kjøpet av en Spectra Precision laser fra Trimble familien, med presis horisontal-/vertikallasere. HV101 er et selvnivellerende laserapparat som er lett å betjene, og som en eller flere personer kan bruke til å måle horisontale og vertikale referanseoverføringer, 90°-vinkel- og loddepunktoverføringer.
Forsiktig, hvis andre enn disse angitte betjenings- eller justeringsinnretningene brukes, eller en annen forløpmåte utføres, så kan dette føre til farlig utsettelse av stråler. Henvisning, hvis apparatet ikke brukes tilsvarende bruksanvisningen til produsenten, så kan beskyttelsen innskrenkes.
Standby modus Standby modusen er en energisparingsfunksjon som forlenger levetiden til batteriene. Trykk på manuelltasten til laseren eller fjernkontrollen og hold den nede i 3 sekunder for å aktivere standby modusen. Henvisning: Når standby modus er aktivert er laserstråle, rotor selvnivelleringssystemet og LEDs utkoplet, men høydealarmen er aktivert. LED for batteriangivelse blinker hvert 4 sekund, for å vise at laseren er i standby modus og ikke er utkoplet.
ARBEIDSEKSEMPLER Innvendig utbygning Nedhengte tak 1. Bestem og marker slutthøyden til taket, og fest den første delen til veggvinkelen på denne høyden. 2. Fest laseren på veggvinkelen ved å skyve Veggholdeinnretning på veggvinkelen, og lås fast klemspaken. 3. Løsne låsespaken for høydeinnstilling, skyv laseren på nullmarkeringen (0) til skalaen (veggvinkelens høyde) og klem fast låsespaken. Henvisning: For å forhindre at laseren skulle falle ned fører du en taktråd gjennom en av holderhullene og sno denne.
Y-aksen enakset-krengningsdrift 1. Bygg opp laseren over referansepunktet (A). 2. Se over rotorhodet, for å rette ut laseren på ønsket retningsplugg i den selvnivellerende aksen. Drei laseren på stativet til denne er rettet ut riktig. 3. Fest en mottaker på nivellerstangen. Sett nivellerstangen på retningspluggen til den selvnivellerende aksen, for å kontrollere høyden til laseren (B).
Nøyaktighetskontroll (Z-aksen) For kontroll av den vertikale kalibreringen behøver du et senkelodd med en minst 10 m lang snor. 1. La senkeloddet henge ned fra taket i et rom hvor takhøyden er på minst 10 m. 2. Bygg laseren opp vertikalt, slik at laserstrålen treffer den øverste enden til snoren. Stopp rotasjonen til strålen. 3. Før strålen fra øvre til nedre ende til loddesnoren med hjelp av piltastene høyre/venstre. 4. Pass på avvik til strålen i forløpet fra øvre til nedre ende til loddesnoren.
MILJØVERN Apparatet, tilbehøret og innpakningen skal bli tilført en miljøvennlig resirkulering. Denne bruksveiledningen er trykt på klorfritt recycling-papir. Alle deler av kunststoff er kjennetegnet for sorteringsren recycling. Brukte batterier/akkumulatorer kastes ikke i søppelen, på bålet eller i vannet, men resirkuleres miljøvennlig. Kunngjøring til våre europeiske kunder For instruksjoner om resirkulering og mer informasjon, gå til: www.trimble.com/environment/summary.
Konformitetserklæring Vi Trimble Kaiserslautern GmbH Erklærer etter eget ansvar at produktet HV101 for hvilket denne erklæringen hviler på, stemmer overens med følgende normer IEC/EN/UL 61010; IEC/EN 60825; EN 61000-4-2, 2001; EN 61000-6-3:2001; EN 55022, 2003; EN 61000-6-2:2005; EN 61000-4-3, 2003 og er i overensstemmelse med bestemmelsene i retningslinjen Electromagnetic compatibility 89/336/EEC. Bernd Brieger, Forretningsfører 84 071016_10_HV101_NOR.indd 84 13.11.
FIN Kiitoksemme sinulle siitä, että päätit ostaa Trimble-perheen tarkan vaakasuora-/pystysuoralaserin Spectra Precision Laser. HV101 on helppokäyttöinen, itsestään vaakittava laserlaite, jolla yksi tai useampi henkilö pystyy saamaan tarkan vaakasuoran tai pystysuoran vertailu-, 90°-kulma- sekä luotipistesiirron.
Varoitus, jos käytetään näistä poikkeavia käyttö- ja säätölaitteita tai muita menetelmiä, voi se aiheuttaa vaarallisia säteilyräjähdyksiä. Huomautus, jos laitetta ei käytetä valmistajan käyttöohjeen mukaisesti, voi se vaikuttaa negatiivisesti turvallisuuteen.
Valmiustilatoiminto Valmiustilatoiminto on energiasäästötoiminto, joka pidentää akkujen käyttöaikaa. Paina ja pidä laserin tai kauko-ohjaimen manuaalinäppäintä 3 sekunnin ajan valmiustilatoiminnon aktivoimiseksi. Huomio: Kun valmiustilatoiminto on aktivoitu, lasersäde, roottori, automaattitasaus-järjestelmä ja LED-näytöt on katkaistu pois päältä, korkeushälytys pysyy kuitenkin aktivoituna. Akun LED-näyttö vilkkuu kerran neljässä sekunnissa osoittaen, että laser on valmiustilassa eikä virtaa ole katkaistu.
Jos laite käy nopeudella 600 min-1, myös kojeen korkeusvaroitin on aktivoituna eli tasausta valvotaan edelleenkin. Painamalla uudelleen lyhyesti manuaalinäppäintä laite kytkee takaisin automaattiselle itsevaaituskäytölle, minkä osoittaa vihreä LED (4). KÄYTTÖESIMERKIT Sisustus Välikatot/Akustiikkalevyt 1. Määrää ja merkitse katon korkeus ja kiinnitä seinäkulman ensimmäinen osa tälle korkeudelle. 2. Kiinnitä laser seinäkulmalle siirtämällä yleiskiinnittimen seinäkulmalle ja lukitse vipu. 3.
Yhden kaltevuuden käyttö (Y-akseli) 1. Pystytä laser vertailupisteen yläpuolelle (A). 2. Katso roottoripään yli ja suuntaa laser haluamaasi suuntamerkkiin automaattitasaavalla akselilla. Käännä laseria kolmijalalla, kunnes laser on kohdistettu oikein. 3. Kiinnitä vastaanotin mittauslatalle. Aseta mittauslatta automaattitasaavan akselin suuntamerkille ja tarkista laserin korkeus (B). B Huomio: Käytä laitteen korkeutta vertailuarvona lasersuunnan määräämiseksi toisen akselin kaltevuuden määräämisessä.
Kalibroinnin tarkistus (Z-akseli) Linjauskalibroinnin tarkistukseen tarvitset mittaluotia, joka on vähintään 10 m pitkä naru. 1. Ripusta mittaluoti huoneen katosta, jonka kattokorkeus on vähintään 10 m. 2. Aseta laser pystysuoraan, jotta lasersäde osuu narun yläosaan. Pysähdytä säteen pyöritys. 3. Siirrä sädettä luotinarun ylärajasta alarajaan nuolinäppäimiä Oikea/ Vasen käyttäen 4. Huomioi säteen poikeamat sen kulussa ylärajasta alarajaan. Jos poikeama on yli 2mm, pystyakselia tulee kalibroida.
YMPÄRISTÖNSUOJA Laite, lisävarusteet ja pakkaus tulisi viedä ympäristöystävälliseen jätekierrätykseen. Älä heitä käytettyjä pattereita/akkuja kotitalousjätteisiin, älä polta tai heitä niitä vesistöön, hävitä ne ympäris töystävällisesti. Tietoa tuotteiden kierrättämisestä ja muita tietoja osoitteesta: HYPERLINK „http://www.trimble.com/environment/summary.
Yhteensopivuusilmoitus Me Trimble Kaiserslautern GmbH ilmoitamme omalla vastuullamme, että tuote HV101, jota tämä ilmoitus koskee, vastaa seuraavia normeja IEC/EN/UL 61010; IEC/EN 60825; EN 61000-4-2, 2001; EN 61000-6-3:2001; EN 55022, 2003; EN 61000-6-2:2005; EN 61000-4-3, 2003 ohjesäännön Electromagnetic compatibility 89/336/ EEC määräysten mukaan. Bernd Brieger, Toimitusjohtaja 92 071016_11_HV101_FIN.indd 92 13.11.
GR Σας ευχαριστούμε που αποφασίστε να αποκτήσετε ένα λέιζερ ακριβείας Spectra Precision Laser από την σειρά Trimble των οριζοντίων – καθέτων λέιζερ ακριβείας. Το μοντέλο HV101 είναι ένα μηχάνημα πολύ απλό στην χρήση, το οποίο ρυθμίζεται μόνο του και με το οποίο ένα ή περισσότερα άτομα μπορούν να κάνουν ακριβή οριζόντια και κάθετη παρουσίαση αναφοράς, 90°-μοιρών και μετάδοση κατακορύφων σημείων.
Εάν πρέπει να αφαιρεθεί το προστατευτικό κέλυφος για την διεξαγωγή εργασιών συντήρησης και Service, η αφαίρεση πρέπει να γίνει μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό της εταιρίας. Προσοχή, εάν χρησιμοποιούνται διαφορετικές ρυθμίσεις από τις δεδομένες ρυθμίσεις χρήσης και συντονισμού, ή κάποια άλλα διαδικασία, υπάρχει κίνδυνος έκθεσης σε επικίνδυνη ακτινοβολία. Σημείωση, εάν το μηχάνημα δεν χρησιμοποιείται ανάλογα με τις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή, μπορεί να μειωθεί η παρεχόμενη προστασία του μηχανήματος.
Η συσκευή πρέπει τότε να ευθυγραμμιστεί εκ νέου Βρίσκεται το λέιζερ για περισσότερα από 10 λεπτά εκτός της περιοχής αυτόματης χωροστάθμησης, απενεργοποιείται η συσκευή αυτόματα. Συναγερμός ύψους: Είναι το λέιζερ για περισσότερα από 5 λεπτά στον οριζόντιο τρόπο λειτουργίας χωροσταθμισμένο και ο αριθμός στροφών έχει ρυθμιστεί στις 600 ανά λεπτό, τότε ενεργοποιείται ο συναγερμός ύψους (HI) για τον έλεγχο του ύψους της συσκευής. Όταν γίνει παρεμβολή του λέιζερ (π.χ.
Χειροκίνητη λειτουργία Με τη βοήθεια του τηλεχειρισμού στο λέιζερ μπορεί η συσκευή πατώντας μια φορά σύντομα το πλήκτρο χειροκίνητης λειτουργίας να αλλάξει από την λειτουργία αυτόματης χωροστάθμησης στην χειροκίνητη λειτουργία, πράγμα που φαίνεται από το αναβόσβημα της κόκκινης φωτοδιόδου (LED) 5 σε ρυθμό δευτερολέπτου.
Μεταφορά του σημείου πατώματος στην οροφή – κάθετος Το λέιζερ της συσκευής ξεκινάει ακριβώς επάνω από την οριζόντια και στο ύψος της κάθετης οπής σύνδεσης τρίποδου. Για την ευθυγράμμιση στο έδαφος υπάρχουν στο κάτω άκρο του περιβλήματος της συσκευής ανάλογες σημάνσεις κεντραρίσματος 12 με τη βοήθεια των οποίων η συσκευή μπορεί να ευθυγραμμιστεί με τον άξονα του λέιζερ ακριβώς π.χ. επάνω στο σημείο τομής δύο αρμών πλακακιών.
ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΧΩΡΟΣΤΑΘΜΗΣΗΣ Έλεγχος ακρίβειας (Y- και X-άξονας) 1. Εγκαταστήστε το λέιζερ 30 μ μακριά από τον τοίχο και αφήστε το οριζόντια να χωροσταθμηθεί. 2. Μετακινήστε το δέκτη προς τα πάνω/κάτω, μέχρι να είναι στον +Y άξονα “στο ύψος” της ακτίνας λέιζερ. Χρησιμοποιείτε την εγκοπή σημάδευσης ως σημείο αναφοράς και μαρκάρετε το ύψος στον τοίχο. Y+ Y1 Υπόδειξη: Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση ακρίβειας (1,5 χιλ.) πάνω στο δέκτη για μια υψηλότερη ακρίβεια μέτρησης. 3.
Συγκρατήρας τοίχου M101 1. Οπή για καρφί — καθιστά δυνατό το κρέμασμα του συγκρατήρα τοίχου σε ένα καρφί ή μια βίδα. 2. Μοχλός σύσφιγξης — για το άνοιγμα/κλείσιμο της διάταξης σύσφιγξης. 3. Η διάταξη σύσφιγξης για την σιδηροδρομική τροχιά – για το σταμάτημα της σιδηροδρομικής τροχιάς, μετά την τοποθέτησή της στην κλίμακα του ύψους. 4. Η σιδηροδρομική τροχιά mit 5/8“ –11 κοχλίας στήριξης του λέιζερ – για την τοποθέτηση και στήριξη του λέιζερ στην βάση του τοίχου. 5.
Ανακοίνωση προς τους Ευρωπαίους Πελάτες Για οδηγίες και περισσότερες πληροφορίες ανακύκλωσης προϊόντων, παρακαλώ επισκεφθείτε: www.trimble.com/environment/summary.
RUS Благодарим Вас за то, что Вы приобрели спектральное прецизионное лазерное устройство фирмы из семейства прецизионных горизонтальных и вертикальных лазерных установок «Trimble». HV101 – это легкое в использовании самонивелирующееся лазерное устройство, с помощью которого одно или несколько лиц могут производить точную горизонтальную или вертикальную передачу отметок, пересекающихся под прямым углом линий, а также перпендикуляров.
Осторожно: применение отличных от приведенных здесь устройств управления или юстировки или выполнение прочих методов работ может привести к опасному лучевому взрыву. Рекомендация: в случае если устройство применяется с нарушением правил руководства по эксплуатации производителя, оно может представлять собой опасность. КОМПОНЕНТЫ 1 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
ВП выключит лазер и ротор, а красный светодиодный индикатор начнет моргать два раза в секунду (с двойной частотой индикации ручного режима). Чтобы восстановить уровень, выключите и включите лазер. После повторной нивелировки проверьте уровень начальной отметки. Чтобы выключить лазер нажмите кнопку питания снова. Включение/Выключение режима ожидания Режим ожидания – функция, позволяющая сохранить заряд батарей питания.
Использование режима одиночного наклона оси Y или оси X Для включения режима одиночного наклона оси Y, нажмите кнопку ручного режима (в течение 1 секунды), при нажатой на лазере или ПДУ кнопке «стрелка вверх». Включение этого режима отображается одновременным морганием светодиодных индикаторов: красного 5 и зеленого 4 (один раз в секунду).
Выполнение строительных работ общего характера Определение высоты прибора (ВП) Высота прибора – возвышение, на котором происходит лазерное излучение. ВП определяется как сумма значений показаний нивелирной рейки и высоты репера или известного возвышения. 1. Установите прибор и расположите рейку на репере или известном возвышении. 2. Перемещайте приёмник вверх и вниз вдоль рейки до тех пор, пока он не окажется на уровне луча. 3.
КАЛИБРОВКА Проверка калибровки по осям Y и X 1. Установите лазерный прибор на расстоянии 30 м от стены и оставьте его для нивелирования. 2. Поднимайте/Опускайте приёмник до тех пор, пока вы не получите отсчет уровня для оси +Y. Используя маркировочные выемки уровня как опорные, сделайте отметку на стене. Y+ Y1 Примечание: Для более точного контроля, используйте установку высокой чувствительности (1.5 мм) на приёмнике. 3.
Настенное крепление М 101 1. Отверстие для установки настенного крепления с помощью гвоздя или винта. 2. Фиксирующая рукоятка - ослабляет / блокирует держатель. 3. Фиксирующее устройство треноги – для крепления треноги после ее установки на шкале уровня. 4. Тренога с резьбой 5/8“ –11 – для крепления лазера на настенном креплении. 5. Краевые отметки показаний позволит вам установить лазерный нивелир в необходимое положение. 6.
Примечание для пользователей в Европейском союзе Дополнительную информацию о переработке вы можете найти в сети Интернет по адресу: http://www.trimble.com/environment/summary.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы, Trimble Kaiserslautern GmbH заявляем с исключительной ответственностью, что продукт HV101, к которому относится данное заявление о соответствии, соответствует следующим стандартам IEC/EN/ UL 61010; IEC/EN 60825; EN 61000-4-2, 2001; EN 61000-6-3:2001; EN 55022, 2003; EN 61000-6-2:2005; EN 61000-4-3, 2003 основанных на положениях директивы об Электромагнитной совместимости 89/336/EEC.
110 071016_14_HV101_Service.indd 110 15.11.
Service and Customer Advice North America Trimble Construction Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 U.S.A. (800) 538-7800 (Toll Free) +1-937-245-5600 Phone +1-937-233-9004 Fax Europe Trimble GmbH Am Prime Parc 11 65479 Raunheim GERMANY +49-6142-2100-0 Phone +49-6142-2100-550 Fax Latin America Trimble Navigation Limited 6505 Blue Lagoon Drive Suite 120 Miami, FL 33126 U.S.A. +1-305-263-9033 Phone +1-305-263-8975 Fax Africa & Middle East Trimble Export Middle-East P.O.
112 071016_14_HV101_Service.indd 112 15.11.