Operator’s Manual Aero-Flex® Glider Trimmer Attachment TABLE OF CONTENTS Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Assembly . . . . . . . . . . . . . . .
SAFETY Read the operator’s manual and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders. The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
• SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS • WARNING: Gasoline is highly flammable and its vapors can explode if ignited. Take the following precautions: • • • • • • • Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials. Always stop the engine and allow it to cool before filling the tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot. Always loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank before fueling.
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING • THROWN OBJECTS AND ROTATING CUTTER CAN CAUSE SEVERE INJURY • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS As a trimmer: • Cutting grass and light weeds. • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. Hanger Cap NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Shaft Housing Cutting Head Shield Cutting Head Line Blade Line Cutting Blade Glider SPECIFICATIONS* Approximate Unit Weight (attachment only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4 lbs. (1.4 - 1.8 kg) Trimmer Mechanism . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLY INSTALLING THE CUTTING HEAD SHIELD Mount Bracket Hole WARNING: To prevent serious personal injury, never operate the unit without the cutting head shield in place. Tab Bolt Slot 1. Remove the wing nut and washer from the cutting head shield. 2. Insert the short tab (the one without a hole) on the mount bracket into the slot on the cutting head shield (Fig. 1). 3. Rotate the cutting head shield until the bolt on the cutting head shield protrudes through the hole on the mount bracket (Fig. 1).
WARNING: Before using any attachment, read and understand the manual that came with the attachment. Follow all safety information contained within. WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing an attachment. Loosen Tighten Knob OPERATING THE COUPLER Fig. 3 The coupler enables the use of various optional attachments. Installing the Attachment 1. Remove the hanger cap from the attachment.
OPERATION HOLDING THE UNIT WARNING: Always wear eye, hearing, hand, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. WARNING: To prevent serious personal injury, avoid arm contact with the engine while operating the unit. The engine may be extremely hot. • • • • • • Stand in the operating position (Fig. 6). Stand up straight. Do not bend over. Keep feet apart and firmly planted. Hold the shaft grip with the right hand. Keep the right arm slightly bent.
DECORATIVE TRIMMING When trimming around trees, posts, fences, etc., rotate the whole unit so that the cutting head is at a 30° angle to the ground (Fig. 7). Fig. 7 EDGING The trimmer attachment can be used for edging (Fig. 8). Alternatively, bladed lawn edger attachments can also be purchased for use with this unit. Rotating the Trimmer Attachment WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before rotating the attachment.
MAINTENANCE WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs while the unit is running. Always allow the unit to cool before servicing or repairing the unit. Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from starting accidentally. Glider Tab Tab Slot NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures, take the unit to an MTD authorized service dealer. Cutting Head Base Fig.
CLEANING AND STORAGE STORAGE CLEANING • WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the unit and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. • • WARNING: Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic. • • • • Use a small brush or clean, dry cloth to clean the outside of the unit. 11 Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (MTD) with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
Manuel de l’opérateur Accessoire du glisseur Aero-FlexMD TABLE DES MATIÈRES Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Apprenez à connaître votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SÉCURITÉ Lisez le manuel de l’utilisateur et suivez toutes les consignes de sécurité et de prévention. Tout manquement peut entraîner des blessures graves pour l’utilisateur et/ou pour les personnes à proximité. L’objectif de ces symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles de sécurité et leurs explications méritent que vous les lisiez attentivement et les compreniez bien. À eux seuls, les avertissements de sécurité n’éliminent aucun danger.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À ESSENCE • AVERTISSEMENT : L’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes: • • • • • • • Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prévus spécifiquement à cet effet et homologués pour le stockage de telles substances. Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir.
• • • CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Rangez l’appareil dans un endroit sec et sûr ou en hauteur pour éviter une utilisation non autorisée ou des dommages. Gardez toujours l’appareil hors de portée des enfants. Ne mouillez pas ou n’éclaboussez pas l’appareil avec de l’eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches et propres (sans débris, huile et graisse). Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Consultez la section Nettoyage et entreposage.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL APPLICATIONS Utilisation comme taille-bordure : • Coupe d’herbe et de mauvaises herbes. • Coupe de bordures • aille décorative autour des arbres, des clôtures, etc. Anneau de suspension AUCUN OUTIL NÉCESSAIRE POUR L'ASSEMBLAGE Boîtier de l'arbre Carter de protection de la tête de coupe Tête de coupe Languette de coupe Lame du coupe-fil Glisseur SPÉCIFICATIONS* Poids approximatif de l’appareil (accessoire uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLAGE INSTALLATION DU CARTER DE PROTECTION DE LA TÊTE DE COUPE Support de fixation Orifice Languette AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, n’utilisez jamais cet appareil quand le carter de protection de la tête de coupe n’est pas en place. Boulon Fente 1. Retirez l’écrou à oreilles et la rondelle du carter de protection. 2. Insérez la patte courte (celle sans orifice) du support de fixation dans l’encoche du carter de protection (Fig. 1). 3.
AVERTISSEMENT : avant d'utiliser un accessoire, lire et comprendre le manuel livré avec l'accessoire. Respectez toutes les consignes de sécurité qu’il contient. AVERTISSEMENT : pour éviter toute blesse grave ou dommage, arrêtez l’appareil avant de démonter ou d’installer un accessoire. Desserrer Serrer Bouton UTILISATION DU COUPLEUR Fig. 3 Le coupleur permet l'utilisation de différents accessoires en option. Installation de l’accessoire 1. Enlevez l'anneau de suspension de l'accessoire.
UTILISATION TENUE DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT : portez toujours une protection pour les yeux, les oreilles, les mains, les pieds et le corps afin de limiter les risques de blessure pendant l’utilisation de cet appareil. AVERTISSEMENT : pour éviter les blessures graves, évitez de mettre le bras en contact avec le moteur pendant le fonctionnement de l’appareil. Le moteur peut être très chaud. • • • • • • Placez-vous en position d’utilisation (Fig. 6). Tenez-vous bien droit. Ne vous penchez pas.
COUPE DE BORDURE DÉCORATIVE Quand vous taillez autour des arbres, des poteaux, des clôtures, etc., faites tourner complètement l’appareil afin que la tête de coupe soit à un angle de 30° par rapport au sol (Fig. 7). Fig. 7 BORDURE L’accessoire coupe-herbe peut être utilisé pour les bordures (Fig. 8). Dans d’autres cas, l’accessoire coupe-bordure à lame peut également être acheté afin d’être utilisé avec cet appareil.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, n’effectuez jamais des travaux d’entretien ou des réparations quand l’appareil est en marche. Laissez toujours l’appareil refroidir avant un entretien ou une réparation. Débranchez le fil de la bougie pour éviter un démarrage accidentel de l’appareil. Glisseur Onglet Fente de l’onglet REMARQUE : certaines procédures d’entretien peuvent nécessiter des compétences ou des outils particuliers.
REMPLACEMENT DES COUVERCLES Couvercle de la tête de coupe Si vous le souhaitez, le glisseur peut être remplacé par un couvercle à tête de coupe Aero-FlexMD standard. Retrait du glisseur Onglet 1. Appuyez fermement sur les deux onglets vers l’intérieur et enlevez le glisseur de la base de la tête de coupe (Fig. 10). Le cas échéant, utilisez un tournevis à tête plate pour faire sortir les languettes. Fente de l’onglet Installation du couvercle de la tête de coupe Base de la tête de coupe 1.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE ENTREPOSAGE NETTOYAGE • AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des blessures graves, arrêtez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de détergents • • agressifs. Des produits d’entretien ménagers contenant des huiles aromatiques, telles que le pin ou le citron, et des solvants tels que le kérosène, peuvent endommager le plastique.
REMARQUES 25
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR : La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et s’applique aux produits neufs achetés et utilisés aux ÉtatsUnis, ses possessions et territoires. MTD garantit ce produit contre tout défaut de pièces et de main d’œuvre pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et s’engage à titre gratuit à réparer ou à remplacer, à sa discrétion, toute pièce présentant un défaut de pièces et de main d’œuvre.
Manual del Operador Accesorio de bordeadora Aero-Flex® TABLA DE CONTENIDO Reparación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEGURIDAD Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador y/o a las personas presentes. El propósito de los símbolos de seguridad es llamar la atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Las advertencias de seguridad no eliminan de por sí ningún peligro.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA UNIDADES DE GASOLINA • • • • • • • ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable y, de prenderse, sus vapores pueden • hacer explosión. Tome las siguientes precauciones: • • Almacene el combustible solo en los recipientes diseñados y aprobados específicamente para estos materiales. Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque. Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni eche combustible cuando el motor esté caliente.
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras personas, también debe prestarles estas instrucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos y pictografías internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto.
CONOZCA SU UNIDAD USOS Como recortadora: • Corta hierbas y malezas ligeras. • Bordeado • Recorte decorativo alrededor de árboles, vallas, etc. Tapa de suspensión NO SE REQUIERE DE HERRAMIENTAS PARA EL ENSAMBLAJE Cuerpo del eje Protector del cabezal de corte Cabezal de corte Cuchilla recta Cuchilla de corte de hilo Soporte deslizante ESPECIFICACIONES* Peso aproximado de la unidad (sólo el accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE Soporte de montaje Orificio ADVERTENCIA: A fin de evitar que se produzcan Lengüeta lesiones personales graves, no opere nunca la unidad sin el protector del cabezal de corte en su lugar. Perno Ranura 1. Extraiga la tuerca de mariposa y la arandela del protector del cabezal de corte. 2. Inserte la lengüeta corta (la que no tiene orificio) en el soporte de montaje dentro de la ranura del protector del cabezal de corte (Fig. 1). 3.
ADVERTENCIA: Antes de comenzar a utilizar cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la información de seguridad que incluye. ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves y daños a la unidad, apáguela antes de extraer o instalar un accesorio. Afloje Apriete Perilla FUNCIONAMIENTO DEL ACOPLADOR Fig. 3 El acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales. Instalación del accesorio 1.
OPERACIÓN CÓMO SOSTENER LA UNIDAD ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular, auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad. ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, evite el contacto del brazo con el motor mientras opere la unidad. El motor puede estar muy caliente. • • • • • • Párese en la posición de arranque (Fig. 6). Párese derecho. No se incline sobre el aparato.
RECORTE DECORATIVO Cuando recorte alrededor de árboles, postes, vallas, etc., rote toda la unidad de manera que el cabezal de corte quede en un ángulo de 30° en relación con el suelo (Fig. 7). Fig. 7 BORDEADO El accesorio de la recortadora puede ser utilizado para el bordeado (Fig. 8). De manera alternativa, también se pueden comprar accesorios de bordeadora de césped con cuchillas para utilizar con esta unidad.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca realice el mantenimiento ni las reparaciones con la unidad en funcionamiento. Siempre deje que se enfríe la unidad antes de hacer el mantenimiento o las reparaciones de la unidad. Desconecte el cable de la bujía para evitar que la unidad arranque accidentalmente. Soporte deslizante Lengüeta Ranura de lengüeta Base de cabezal de corte NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir herramientas o habilidades especiales.
INTERCAMBIO DE TAPAS Tapa de cabezal de corte En caso de que se desee, el soporte deslizante se puede reemplazar por una tapa de cabezal de corte estándar Aero-Flex®. Extracción del soporte deslizante Lengüeta 1. Presione firmemente las dos lengüetas hacia adentro y tire del soporte deslizante para separarlo de la base del cabezal de corte (Fig. 10). Si es necesario, use un destornillador de cabeza plana para palanquear las lengüetas.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, apague siempre la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla o darle mantenimiento. • • ADVERTENCIA: No utilice detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites esenciales, por ejemplo, de pino y limón, y los solventes como el queroseno, pueden dañar el plástico. • • Use un cepillo pequeño o un paño limpio y seco para limpiar la unidad por fuera.
NOTAS 39
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la empresa MTD LLC (MTD) y cubre mercaderías nuevas compradas y utilizadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. MTD garantiza este producto por defectos materiales y de fabricación por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere pertinente todas las piezas con defectos materiales o de fabricación.