Owner’s Manual SmartOnline™ 3-Phase (50kVA & Above) Intelligent True On-Line UPS Systems Input/Output: 3Ø, 4 Wire (plus ground), wye • “PM” models: 277/480V AC • “INTPM” models: 220/380V, 230/400V or 240/415V AC (user-selectable)* ** * See “Parameter Setting” Sub-Menu on page 16 to set the inverter output voltage. ** CE certification applies to “INTPM” models only. Not suitable for mobile applications. There are two separate UPS system modules: a power module and a battery module.
Important Safety Warnings SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation and maintenance of all Tripp Lite SmartOnline 3-Phase UPS Systems (50kVA and above) and their batteries. All UPS connection and maintenance must be performed by qualified service personnel. The UPS should only be installed in accordance with the requirements of IEC 60364-4-48.
Important Safety Warnings (continued) • Connect only Tripp Lite battery modules to the UPS's external battery hardware terminals. • Do not operate the UPS without batteries. • Fuses should be replaced only by factory authorized personnel. Blown fuses should be replaced only with fuses of the same number and type. • Potentially lethal voltages exist within the UPS as long as the battery supply is connected. Service and repair should be done only by trained personnel.
Power Module Features (continued) Breakers, Switches and Fuses 14 Rectifier Input Breaker: This breaker controls input power to the UPS during normal operation. 15 Reserve Input Breaker: This breaker controls input power to the UPS when operating from reserve power. 16 Manual Bypass Breaker: This breaker controls input power to the UPS during bypass operation. 17 UPS Output Breaker: This breaker controls UPS output to connected equipment. 18 Fan Fuse: This fuse protects the fan's circuit.
Power Module Features (continued) Communication Interface 22 Dry Contacts: #1 (UPS Normal); #2 (Load On Reserve); #3 (Load On Battery); #4 (Battery Low Voltage); #5 (Reserve Abnormal); #6 (Battery Test Fail). See “Communications” for details. 23 Remote “Emergency Power OFF” (EPO) Connector: This modular jack allows remote emergency shutdown. See “Communications” for details. 24 “Smart” RS-232 Interface Port: This female DB9 port connects the UPS to a workstation or server.
Electrical Connection Follow all warnings listed in the Safety section prior to hardwire terminal connection. The following checklist provides a general guide rather than a complete outline of procedures. Connection Checklist K Turn off input power prior to electrical connection. K Check the input, output and battery cables for proper amplitude, phase and polarization. K Connect ground wire(s) between UPS power module(s) and battery module(s).
Single UPS Operation The diagrams and procedures in this section apply to a single UPS Power Module connected to a single equipment load. Note: all diagrams assume the presence of two separate AC sources supplying two separate inputs: a mains source supplying rectifier input and a reserve source supplying reserve input. If your application only allows a single mains AC source, this source will supply both rectifier and reserve input.
Single UPS Operation (continued) Reserve AC Input Supply Mode In this mode, the power module's inverter has encountered one of several abnormal operating conditions including overtemperature, continual overload, shorted output or depleted battery power. The power module automatically shuts down the inverter to prevent damage. In order to bypass the inverter, the power module automatically transfers to a reserve AC input source to support the connected equipment load.
Single UPS Operation (continued) After following all warnings listed in the Safety section and precautions listed above, start-up UPS according to the following procedure: Step 1. Turn on (close) the “RESERVE INPUT” Breaker. The LCD Screen will display “Bypass Mode”. Step 2. Turn on (close) the “RECTIFIER INPUT” Breaker and wait about 30 seconds. The DC BUS voltage will be built up to about 393V DC. Step 3. Locate the external fuse block(s) on the battery module(s) and turn on (close) the fuses. Step 4.
Multiple UPS Operation (Parallel) The diagrams and procedures in this section apply to a parallel configuration where multiple UPS Power Modules (up to eight) are connected to a single equipment load. A parallel configuration provides fail-safe redundancy, assuring that the load is constantly supported even if one or more UPS Systems fail or are taken off-line for maintenance. Two or more UPSs operating in parallel must have the same VA capacities, output voltage and frequency.
Multiple UPS Operation (Parallel) (continued) Back-Up Mode In this mode, utility AC input power has failed. Since the UPS Systems operate continuously on-line, their connected battery modules instantly (with zero transfer time) supply DC power to their inverters. Their inverters, in turn, transform DC power into clean, stable AC output power for the connected equipment load.
Multiple UPS Operation (Parallel) (continued) Maintenance Bypass Mode In this mode, the Manual Maintenance Procedure (On Bypass) has been performed in order to pass-through filtered AC input power (from a reserve AC input source) to connected equipment loads while allowing maintenance on the UPS power module. (Note: since the power module's inverter is bypassed in this mode, the UPS will not be able to switch to Back-Up Mode in the event of a power failure.
Multiple UPS Operation (Parallel) (continued) Common Battery In this configuration, a single bank of battery modules is shared by multiple UPS power modules. This not only reduces installation costs, but saves floor space. Note: when using the LCD Screen to set battery charging, divide the charging task equally among all UPS power modules. For example: two UPS power modules are connected to a single bank of battery modules with a 100 amp-hour capacity.
Multiple UPS Operation (Parallel) (continued) Shutdown Procedure This procedure removes power from and shuts down the UPS power modules. WARNING! When shutting down individual UPS power modules in a parallel configuration, the user must ensure that the UPS power modules within the configuration that remain ON can collectively power the equipment load. If they cannot, the UPS power modules within the parallel configuration will be overloaded and will shut down and cease powering the equipment load.
LCD Display Navigation The LCD Screen displays a wide variety of operational conditions as well as provides managers with the ability to set operational parameters and view event logs. The LCD Screen will display a block diagram of the current operating mode. The Normal Mode is provided as an example. PASSWORD NOTE: navigating select screens within the LCD Display submenus will require a password. The default password is 0 0 0 0.
LCD Display Navigation (continued) “Parameter Setting” Sub-Menu This sub-menu allows you to set UPS operational parameters. A password is required to access this sub-menu. Note: The default password is 0 0 0 0. To change the password, select the “Password Setting” screen in this sub-menu. Also Note: “PM” models feature a single voltage (277/480V AC) that cannot be changed. “INTPM” models feature three voltage options (220/380, 230/400 or 240/415V AC) that can be changed in this sub-menu.
LCD Display Navigation (continued) “System Control” Sub-Menu This sub-menu allows you to directly control UPS operation. A password is required to access this sub-menu. Note: The default password is 0 0 0 0. To change the password, select the “Password Setting” screen in the “Parameter Setting” sub-menu. A B E F C D B A Choose “ON” to turn inverter on. Choose “OFF” to turn inverter off. Choose “ON” to allow alarm to sound if the UPS detects a warning or fault status.
LCD Display Navigation (continued) “Other Information” Sub-Menu This sub-menu allows managers to view a variety of additional UPS System information. Note: a UPS Status Code is displayed in the upper-right corner of the screen in the following display. Use the chart below to determine what the UPS Status Code indicates.
Communications Dry-Contacts Remote Emergency Power Off (EPO) This feature is only for those applications that require connection to a facility's Emergency Power Off (EPO) circuit. When the power module is connected to this circuit, it enables emergency shutdown of the output.
Communications (continued) RS-232 Port/Ethernet Port/SNMP Card Slot The RS-232 port connects your UPS via an RS-232 cable to a workstation or server equipped with Tripp Lite power management software. The RS-232 port uses RS-232 communications to report UPS status and power conditions. Contact Tripp Lite Customer Support for information on available SNMP, network management and connectivity software and products.
Communications (continued) RS-485 Ports These ports connect multiple UPS power modules in a parallel connection. RS-485 Port TX485+ TX485RX485+ RX485- TERMINAL RESISTOR FOR RS-485 Normally Closed When using RS-485 for more than two units, SWQ1 must be "ON" in at least one and "OFF" in the other.
Service Your SmartOnline 3-Phase UPS System is covered by the limited warranty described below. Extended warranty (2-, 3- and 4-year) and start-up service programs are available. For more information, call Tripp Lite Customer Service at (773) 869-1234. Warranty LIMITED WARRANTY Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and workmanship for a period of 2 years (except U.S.
Manual del propietario No-break inteligente trifásico realmente en línea SmartOnline (50 kVA y superior) ™ Entrada/Salida Trifásico, 4 hilos (más tierra), conexión en estrella • Modelos “PM”: 277/480 VCA • Modelos “INTPM”: 220/380, 230/400 o 240/415 VCA (seleccionable por el usuario)* * Consulte el submenú “Configuración de parámetros” de la página 38 para establecer el voltaje de salida del inversor. ** La certificación CE sólo es aplicable a los modelos “INTPM” solamente.
Advertencias de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene importantes instrucciones y advertencias que debe seguir durante la instalación y el mantenimiento de todos los no-break SmartOnline trifásicos de Tripp Lite (50 kVA o más) y sus baterías. Todas las conexiones y el mantenimiento del no-break deben ser realizados por personal calificado. El no-break solo debe ser instalado de acuerdo con los requisitos establecidos en la norma IEC 60364-4-48.
Advertencias de seguridad importantes (continúa) • Solo conecte módulos de batería Tripp Lite a los terminales de baterías externas del no-break. • No opere el no-break sin baterías. • Los fusibles deben ser reemplazados sólo por personal autorizado por la fábrica. Los fusibles quemados sólo deben reemplazarse con fusibles del mismo número y tipo. • Hay voltajes potencialmente fatales dentro de esta unidad mientras está conectada la alimentación a la batería.
Características del módulo de potencia (continuación) Interruptores automáticos, interruptores y fusibles 14 Interruptor automático de entrada del rectificador: Este interruptor automático controla la energía de entrada al no-break durante la operación normal. 15 Interruptor automático de entrada de reserva: Este interruptor automático controla la energía de entrada al no-break durante la operación con energía de reserva.
Características del módulo de potencia (continuación) Interfaz de comunicación 22 Contactos secos: #1 (no-break Normal); #2 (Carga con reserva); #3 (Carga con batería); #4 (Voltaje bajo de 21 batería);#5 (Reserva anormal); #6 (Falla de prueba de batería). Vea el apartado “Comunicaciones” para más detalles. 22. 23 Conector para Desconexión remota de emergencia (EPO):Este conector modular permite el apagado remoto de emergencia. Vea el apartado “Comunicaciones” para más detalles.
Conexión eléctrica Siga todas las advertencias indicadas en la sección Seguridad antes de realizar una conexión permanente de los terminales. La lista de verificación siguiente proporciona una guía general, más que una descripción completa de los procedimientos. Lista de verificación de la conexión K K K K Apague la energía de entrada antes de realizar la conexión eléctrica. Revise los cables de entrada, de salida y de la batería para verificar que tengan la amplitud, fase y polaridad correctas.
Operación de un no-break Los diagramas y procedimientos en esta sección se aplican a un solo módulo de potencia de no-break conectado a una sola carga del equipo. Nota: Todos los diagramas asumen la existencia de dos fuentes separadas de CA que suministran dos entradas separadas: Una fuente de la red que suministra la entrada del rectificador y una fuente de reserva que suministra la entrada de reserva.
Operación de un no-break (continuación) Modo de suministro de entrada de CA de reserva En este modo, el inversor del módulo de potencia ha encontrado una de varias condiciones anormales de operación, incluyendo sobretemperatura, sobrecarga continua, salida en cortocircuito o energía de batería agotada. El módulo de potencia apaga automáticamente el inversor para evitar daños.
Operación de un no-break (continuación) Después de seguir todas las advertencias de la sección Seguridad y las precauciones indicadas anteriormente, arranque el no-break de acuerdo con el procedimiento siguiente: Paso 1. Encienda (cierre) el interruptor “ENTRADA DE RESERVA”. La pantalla LCD indicará “Bypass Mode”. Paso 2. Encienda (cierre) el interruptor “ENTRADA DEL RECTIFICADOR” y espere 30 segundos aproximadamente. El voltaje de la BARRA CC aumentará hasta cerca de 393 VCC. Paso 3.
Operación de varios no-break (En paralelo) Los diagramas y los procedimientos en esta sección se aplican a una configuración en paralelo donde varios módulos de potencia (hasta ocho) de un no-break son conectados a una sola carga del equipo. Una configuración en paralelo proporciona redundancia de seguridad contra falla, asegurando que la carga esté soportada constantemente incluso si uno o más no-break fallan o son retirados para mantenimiento.
Operación de varios no-break (En paralelo) (continuación) Modo Respaldo En este modo, la energía de CA de entrada de la red ha fallado. Ya que los no-break operan continuamente en línea, sus módulos de batería conectados suministran instantáneamente (tiempo de transferencia cero) energía de CC a sus inversores. A su vez, los inversores transforman la energía de CC en energía de CA de salida limpia y estable para la carga conectada del equipo.
Operación de varios no-break (En paralelo) (continuación) Modo de bypass de mantenimiento En este modo, se ha realizado el procedimiento manual de mantenimiento (con bypass) para pasar de la energía de entrada de CA filtrada (de una fuente de entrada de CA de reserva) a las cargas de equipos conectados mientras se permite el mantenimiento en el módulo de potencia del nobreak.
Operación de varios no-break (En paralelo) (continuación) Batería común En esta configuración, un solo banco de módulos de batería es compartido por varios módulos de potencia de no-break. Esto no sólo reduce los costos de la instalación, sino que salva la superficie útil. Nota: Al usar la pantalla LCD para establecer la carga de la batería, divida la tarea de carga por igual entre todos los módulos de potencia del no-break.
Operación de varios no-break (En paralelo) (continuación) Procedimiento de apagado Este procedimiento retira la alimentación y apaga los módulos de potencia del no-break. ¡ADVERTENCIA! Al apagar módulos de potencia de no-break individuales en una configuración paralela, el usuario debe asegurarse que los módulos de potencia del no-break dentro de la configuración que permanezcan ENCENDIDOS puedan alimentar colectivamente la carga del equipo.
Navegación en pantalla LCD La pantalla LCD muestra una gran variedad de condiciones de operación, además de proporcionar a la administración la capacidad de fijar los parámetros de operación y ver registros de eventos. La pantalla LCD mostrará un diagrama de bloque del modo actual de operación. El Modo normal se proporciona como ejemplo. MODO NORMAL BYPASS RED NOTA DE CONTRASEÑA: Para navegar dentro de los submenús de la pantalla LCD se requiere una contraseña. La contraseña predeterminada es 0 0 0 0.
Navegación en pantalla LCD (continuación) Submenú “Configuración de parámetros” Este submenú le permite establecer parámetros de operación del no-break. Para acceder a este submenú se requiere una contraseña. Nota: La contraseña predeterminada es 0 0 0 0. Para cambiar la contraseña, escoja la pantalla “Password Setting” (Configuración de contraseña) en este submenú. Nota adicional: Los modelos “PM” cuentan un solo voltaje (277/480 VCA) que no puede modificarse.
Navegación en pantalla LCD (continuación) Submenú “Control del sistema” Este submenú le permite controlar directamente la operación del no-break.. Para acceder a este submenú se requiere una contraseña. Nota: La contraseña predeterminada es 0 0 0 0. Para cambiar la contraseña, escoja la pantalla "Password Setting" (Configuración de contraseña) en el submenú "Parameter Setting" (Configuración de parámetros).
Navegación en pantalla LCD (continuación) Submenú “Otra información” Este submenú permite que la administración vea una variedad de información adicional del no-break.
Comunicaciones Contactos secos SECO 1 SECO 2 RELÉ-SPDT RELÉ-SPDT SECO1 SECO1 SECO2 SECO2 SECO 1 NORMAL : P1-2 NA SECO 2 RESERVA : P3-4 NA RELÉ-SPDT SECO 3 SECO 4 SECO 3 RESPALDO 1-2 NA SECO5 SECO5 SECO6 SECO6 SECO 5 FALLA RED RES P1-2 NA SECO 4 BAT_BAJA 3-4 NA RELÉ-SPDT RELÉ-SPDT SECO 5 SECO 6 SECO3 SECO3 SECO4 SECO4 SECO 6 FALLA PRUEBA BAT P3-4 NA RELÉ-SPDT Desconexión remota de emergencia (EPO) Esta característica es sólo para aquellas aplicaciones que requieran una conexión a un circui
Comunicaciones (continuación) Ranura de tarjeta de Puerto RS-232/Puerto Ethernet/SNMP Este puerto RS-232 conecta su no-break mediante un cable RS-232 con una estación de trabajo o con un servidor que cuente con el software de administración de energía de Tripp Lite. El puerto RS-232 usa comunicaciones RS-232 para informar el estado y las condiciones de energía del nobreak.
Comunicaciones (continuación) Puertos RS-485 Estos puertos conectan varios módulos de potencia del no-break en paralelo. Puerto RS-485 TX485+ TX485RX485+ RX485- RESISTOR TERMINAL PARA RS-485 Puerto RS-485 Normalmente cerrado Al usar RS-485 para más de dos unidades, SWQ1 debe estar "CONECTADO" al menos en uno y "DESCONECTADO" en el otro.
Servicio Su no-break trifásico SmartOnline está cubierto con la garantía limitada descrita más adelante. Hay disponibles programas de garantía extendida (2, 3 y 4 años) y servicio de arranque. Para mayor información, llame al Servicio al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234. Garantía GARANTÍA LIMITADA El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con las todas las instrucciones aplicables, no tendrá defectos en materiales ni mano de obra por un período de 2 años (excepto EE.UU.
3-Phase UPS Specifications Addendum—50kVA & Above Español 7 Floor Weight Loading Table UPS Power Module SU50K SU80K Model 3/3PM UPS System Capacity (kVA) Weight (lb) Weight (kg) SU100K SU120K 3/3PM 3/3PM 3/3PM SU160K SU200K 3/3PM 3/3PM SU50K SU80K 3/3INTPM 3/3INTPM SU100K SU120K SU160K SU200K 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM 50 80 100 120 160 200 50 80 100 120 160 200 1276 1540 2040 2280 2550 2760 1012 1155 1543 1642 2315 2392 580 700 1020 1140 1275 1380
Terminal Wiring Diagrams The following wiring diagrams are organized according to model. Within each model grouping, there is a “single loop” connection option (where only one input source is used) and a “double loop” connection option (where two input sources are used).
SU80K3/3INTPM Model Only • Single Loop Connection (one input source used) Rectifier Breaker Input Reserve Breaker Output Battery+ Ground Battery- • Double Loop Connection (two input sources used) Rectifier Breaker Input Battery Cabinet Ground Note: cables labeled “1C”, “2C” and ‘3C” from the Single Loop Connection diagram are removed and connected to the terminal under the "Reserve Breaker".
. SU80K3/3PM, SU100K3/3PM, SU100K3/3INTPM and SU120K3/3PM Models • Single Loop Connection (one input source used) Input Output Battery Ground Battery Cabinet Ground • Double Loop Connection (two input sources used) Input Note: cables labeled “1B”, “2B” and “3B” from the Single Loop Connection diagram are removed.
SU120K3/3INTPM Model Only • Single Loop Connection (one input source used) • Double Loop Connection (two input sources used) Note: cables labeled “1B”, “2B” and “3B” from the Single Loop Connection diagram are removed.
SU160K3/3PM, SU160K3/3INTPM, SU200K3/3PM and SU200K3/3INTPM Models • Single Loop Connection (one input source used) Input Battery Output • Double Loop Connection (two input sources used) Input Ground Battery Cabinet Ground Note: cables labeled “1B”, “2B” and “3B” from the Single Loop Connection diagram are removed.
Adición de especificaciones para no-break trifásico—50 kVA y superior English 1 Tabla de carga de peso del piso Módulo de potencia del no-break SU50K SU80K SU100K Modelo 3/3PM Capacidad del no-break (kVA) 50 3/3PM 3/3PM SU120K SU160K SU200K SU50K 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3INTPM SU80K SU100K SU120K SU160K SU200K 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM 80 100 120 160 200 50 80 100 120 160 200 1276 1540 2040 2280 2550 2760 1012 1155 1543 1642 2315 2392 580 700 1020 11
Diagramas de cableado de terminales Los siguientes diagramas de cableado son organizados por modelo. Dentro de cada grupo modelo, hay una opción de conexión de “bucle simple” (que solo utiliza una fuente de entrada) y otra de “bucle doble” (que utiliza dos fuentes de entrada).
SU80K3/3INTPM • Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada) Interruptor del rectificador Entrada Interruptor de reserva Salida Batería+ Tierra Batería- • Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada) Interruptor del rectificador Entrada Gabinete de la batería a tierra Nota: Los cables rotulados “1C”, “2C” y “3C” del diagrama de Conexión de bucle simple han sido retirados y conectados al terminal debajo del "Interruptor de reserva".
SU80K3/3PM, SU100K3/3PM, SU100K3/3INTPM y SU120K3/3PM • Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada) Salida Entrada Tierra • Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada) Entrada Batería Gabinete de la batería a tierra Nota: Los cables rotulados “1B”, “2B” y “3B” del diagrama Conexión de bucle simple han sido retirados.
Conexión eléctrica SU120K3/3INTPM (continúa) • Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada) • Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada) Nota: Los cables rotulados “1B”, “2B” y “3B” del diagrama Conexión de bucle simple han sido retirados.
SU160K3/3PM, SU160K3/3INTPM, SU200K3/3PM y SU200K3/3INTPM • Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada) Entrada Bateria Salida • Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada) Entrada Tierra Gabinete de la bateria a tierra Nota: Los cables rotulados “1B”, “2B” y “3B” del diagrama Conexión de bucle simple han sido retirados. Bateria Reserva Salida Tierra Gabinete de la bateria a tierra 1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA (773) 869-1234 • www.tripplite.