Owner's Manual ® SmartPro INT 450-1400 VA 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Customer Support: (773) 869-1234 www.tripplite.com Intelligent, Line-Interactive UPS Systems (230V) ESPAÑOL: p. 7 FRANÇAIS: p. 14 DEUTSCH: s. 21 Safety: p. 2 Quick Installation: Basic Operation: p. 4 - 5 Storage & Service: p. 6 Specifications: p. 6 p. 3 Warranty & Insurance: p. 6 Copyright ©2000 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro® is a registered trademark of Tripp Lite.
Safety This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. UPS Location Warnings • Install your UPS indoors, away from excess moisture or heat, dust or direct sunlight. • For best performance, keep the indoor temperature between 0° C and 40° C (between 32° F and 104° F). • Leave adequate space around all sides of the UPS for proper ventilation.
Quick Installation 1 Connect your computer to the UPS, and the UPS to an electrical outlet. A B 1. Unplug your computer’s power cord from both your AC outlet and your computer’s AC input. 2. Insert the female plug of the power cord that came with your UPS (A) into your computer’s AC input. Insert the UPS cord’s male plug into any of your UPS’s female output receptacles. 3. Insert the female plug of your computer’s cord (B) into your UPS’s AC input.
Basic Operation Switches System Enable Switch This switch activates the battery charger and intelligent microprocessor. Always leave it in the “ON” (or “ENABLE/I”) position when your UPS is plugged in. Set the System Enable Switch to “OFF” (or “DISABLE/O”) only if you store or ship your UPS (to reduce battery drain). Note: the “XXX” light will flash until you engage the ON/Standby Switch to activate the “ON” mode (power ON at the UPS receptacles).
Whenever your UPS is automatically correcting high or low AC line voltage, this green light will turn ON and the UPS will gently click. The more the UPS has to correct voltage, the more the green light will turn ON and the more the UPS will click. These are both normal, automatic operations of your UPS, and no action is required on your part. This red light will turn ON if your UPS fails a self-test and/or the UPS battery is less than fully charged.
External Battery Connector (Select Models Only) Use to connect additional Tripp Lite battery packs for additional runtime. Refer to the label next to the connector for the appropriate Tripp Lite battery pack to connect. Refer to instructions available with the battery pack for complete connection information and safety warnings. Battery Replacement Door Under normal conditions, the original battery in your UPS will last several years.
Manual de Operación ® SmartPro INT 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Servicios a Clientes: (773) 869-1234 www.tripplite.com 450-1400 VA Sistemas UPS Inteligentes e Interactivos (230V) Seguridad: p. 8 Instalación Rápida: Operación Básica: p. 9 p. 10 – 11 Almacenaje y Servicio: p. 13 Especificaciones: p. 13 Warranty & Insurance: p. 6 Propiedad literaria de Tripp Lite. Reservados todos los derechos. SmartPro® es una marca registrada de Tripp Lite.
Seguridad Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenaje de todos los sistemas UPS Tripp Lite. Advertencias sobre la Ubicación del Sistema UPS • Instale este sistema UPS bajo techo y lejos de humedad y calor excesivo, polvo o luz solar directa. • Para obtener mejores resultados conserve la temperatura ambiental entre 0º y 40º C (entre 32º y 104º F).
Instalación Rápida 1 Conecte su computadora al sistema UPS y conecte el sistema UPS a una toma eléctrica. A B 1. Desconecte el cable de energía de su computadora del receptáculo de CA y de la entrada de su computadora. 2. Inserte el enchufe hembra del cable del sistema UPS (A) en la entrada de CA de su computadora. Inserte el enchufe macho del cable del sistema UPS en uno de los receptáculos hembra de salida del sistema UPS. 3.
Operación Básica Interruptores Interruptor “System Enable” (activador de sistema) Este interruptor activa el cargador de baterías y el microprocesador inteligente. Siempre consérvelo en la posición “ON” (encendido) o “ENABLE/I” (activar) mientras el sistema UPS esté conectado a una toma de energía eléctrica. Colóquelo en la posición “OFF” (apagado) o “DISABLE/O” (desactivar) solamente si desea almacenar o trasladar el sistema por un largo periodo de tiempo (para evitar el desgaste de las baterías).
Luces Indicadoras Todas las descripciones de las luces indicadoras son válidas siempre y cuando el sistema UPS esté encendido y conectado a una toma de energía eléctrica. Esta luz verde se iluminará constantemente para indicar que la energía de CA está disponible en los receptáculos de la unidad. Parpadeará para indicar que la energía de CA no está disponible.
Otras Características del sistema UPS Receptáculos de CA Los receptáculos suministran energía de línea de CA durante la operación normal de los equipos conectados y energía de batería durante apagones y caídas de voltaje. También protegen sus equipos contra los daños causados por sobretensiones transitorias y ruidos de línea. Usted puede apagar y encender los equipos conectados apagando y encendiendo todos los receptáculos al mismo tiempo por medio del software Tripp Lite.
Puerta para el Reemplazo de Baterías Bajo condiciones normales, las baterías originales del sistema UPS tendrán una vida útil de varios años. El reemplazo de estas baterías debe ser realizado solamente por personal técnico capacitado. Refiérase a la sección titulada “Seguridad: Advertencias sobre la Batería” en la página 8 de este manual.
Manuel de l’Utilisateur ® SmartPro INT 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Service Clients: (773) 869-1234 www.tripplite.com 450-1400 VA Onduleur Intelligent Ligne Interactive (230V) p. 15 Sûreté: Installation Rapide: Opération de base: p. 16 p. 17 – 19 Entreposage & Service: p. 20 Caractéristiques: p. 20 Warranty & Insurance: p. 6 Copyright © 2000 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro® est une marque déposée de Tripp Lite. 14 9905249 230V SmartPro 450-1400 OM-French.
Sûreté Ce manuel contient des instructions et des recommandations importantes qui doivent être suivies durant l’installation, l’opération et l’entreposage de tous les onduleurs de Tripp Lite. Recommandations relatives à l’Emplacement de l’Onduleur • Installez votre onduleur à l’intérieur, loin de l’humidité excessive ou de la chaleur, la poussière ou de la lumière directe du soleil. • Pour une meilleure exécution, gardez la température intérieure entre 0º C et 40º C (entre 32º F et 104º F).
Installation Rapide 1 Connectez votre ordinateur à l’onduleur, et l’onduleur à une prise électrique. A B 1. Débranchez le cordon d’alimentation de votre ordinateur à partir de la prise de sortie C.A. et de la prise d’entrée C.A. de votre ordinateur. 2. Insérez la prise femelle du cordon d’alimentation qui vient avec votre onduleur dans la prise d’entrée C.A. de votreordinateur. Insérez la prise male du cordon d’alimentation dans les réceptacles de sortie femelle de votre onduleur (A). 3.
Operation de Base Commutateurs Commutateur de Système Actif Ce commutateur active le chargeur de la batterie et le microprocesseur intelligent. Laissez le toujours sur la position “ON” (ou “ENABLE/I”) lorsque votre onduleur est branché. Positionnez le Commutateur de Système Actif sur “OFF” (ou “DISABLE/O”) uniquement si vous entreposez ou expédiez votre onduleur (afin de réduire l’écoulement de la batterie).
Voyants de Signalisation Les descriptions du Voyant de Signalisation s’appliquent lorsque l’onduleur est branché à une prise murale et positionné sur ON. Ce voyant vert va scintiller en permanence pour indiquer que l’alimentation C.A. est disponible aux réceptacles. Il va clignoter pour indiquer que l’alimentation C.A. n’est pas disponible aux réceptacles. (Voir les descriptions ci-dessus concernant le Commutateur de Système Actif et le Commutateur On/Standby).
(identifiée sur la partie arrière de votre onduleur) qui vous permet d’utiliser le logiciel de l’onduleur de Tripp Lite pour réinitialiser le matériel connecté à cette prise sans interrompre l’alimentation au matériel connecté aux autres prises. Voir les instructions relatives au logiciel pour plus de détails. Note: L’alimentation constante est disponible à la Sortie de Réinitialisation à Distance (et toutes les autres sorties) à moins que controlée par le logiciel de l’onduleur de Tripp Lite.
Entreposage & Service Entreposage Positionnez votre onduleur sur OFF: engagez tout d’abord le Commutateur ON/ Standby et libérez le afin de placer votre onduleur sur le mode “Standby”, puis déconnectez le cordon d’alimentation de l’onduleur à partir de la prise murale. Si vous envisagez d’entreposer votre onduleur pendant une longue période, veuillez recharger entièrement les batteries de l’onduleur une fois tous les trois mois.
Owner's Manual ® SmartPro INT 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Kundendienst: 1 (773) 869-1234-9764 www.tripplite.com Sicherheit: 450-1400 VA Intelligente Line Interactive UPS-Systeme (230V) S. 22 Schnellinstallation: Bedienung: S. 24 Lagerung und Wartung: S. 27 Technische Merkmale: S. 27 S. 23 Warranty & Insurance: p. 9 - 10 Copyright®2000 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten. SmartPro® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Tripp Lite. 21 9905249 230V SmartPro 450-1400 OM-German.
Sicherheit Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen und Warnungen, die bei der Installation, dem Betrieb und der Lagerung aller USV-Systeme zu beachten sind. Warnung: Standort der USV • Installieren Sie Ihre USV im Rauminnern, an einem trockenen, hitzegeschützten, staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. • Halten Sie die Raumtemperatur zwischen 0° C und 40° C (zwischen 32° F und 104° F). • Lassen Sie zur ausreichenden Belüftung genügend Raum um die USV herum.
Schnellinstallation 1 Schließen Sie Ihren Computer an Ihre USV und die USV an eine Netzsteckdose an. A B 1. Stecken Sie das Netzkabel des Computers aus der Wechselstrom (AC)-Steckdose und aus der computerseitigen (AC)-Eingangsbuchse aus. 2. Nehmen Sie das Netzkabel, das mit Ihrer USV geliefert wurde (A). Stecken Sie den Mutterstecker des USV-Kabels in die AC-Eingangsbuchse Ihres Computers. Stecken Sie den Vaterstecker des USV-Kabels in eine beliebige MutterAusgangsbuchse der USV. 3.
Bedienung Schalter „On/Off“-Schalter Dieser Schalter aktiviert das Batterieladegerät und den intelligenten Mikroprozessor. Lassen Sie ihn immer in der Schaltstellung ON“ (oder„ENABLE / I“), wenn Ihre USV eingesteckt ist. Schalten Sie ihn nur auf „OFF“ (oder „DISABLE / O“) um, wenn Sie ihre USV lagern oder verschicken (zwecks geringerer Batterieentladung) Anmerkung: Das „ “-Licht blinkt solange auf, bis Sie den ON / Standby Schalter auf An stellen (Spannung an den USV-Buchsen ist an).
Kontrolllichter Alle Kontrolllichtbeschreibungen gelten für eine in eine Wandsteckdose eingesteckte und eingeschaltete USV. Dieses grüne Licht leuchtet ununterbrochen und zeigt damit an, dass an den Buchsen Wechselstrom verfügbar ist. Es blinkt auf, wenn kein Wechselstrom verfügbar ist. (Siehe vorstehende Beschreibung über den „System-Steuerstromschalter“ und den „On/Standby-Schalter“). Dieses mehrfarbige Licht zeigt sieben verschiedene USVBatterielast-Zustände an.
Weitere USV-Ausrüstungen AC-Buchsen Diese Buchsen versorgen Ihre angeschlossenen Geräte bei normalem Betrieb mit Wechselstrom (AC) aus dem Netz und bei Stromausfällen und Netzspannungsabsenkungen mit Batteriestrom. Sie schützen Ihre Geräte auch gegen schädigende Spannungsstöße und Netzgeräusche. Angeschlossene Geräte können auch durch Fernbedienung neu gestartet werden, indem Sie alle Buchsen mit Hilfe der Tripp Lite USV Software zentral auf OFF und ON stellen.
Batterieersatzklappe Unter normalen Betriebsbedingungen hält die Batterie in Ihrer USV mehrere Jahre lang. Die Batterie sollte nur von einem geschulten Wartungstechniker ausgetauscht werden. Siehe „Batteriewarnungen“ im Sicherheitsabschnitt auf Seite 22. Lagerung und Wartung Lagerung Schalten Sie erst Ihre USV aus (OFF) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose an der Wand. Stecken Sie dann alle Ausrüstungen aus, um ein Entladen der Batterie zu vermeiden.
93-1415 (9905249) 0400 28 9905249 230V SmartPro 450-1400 OM-German.