Owner’s Manual Sine Wave DC-to-AC Inverter/Chargers Models: APSX1012SW, APSX2012SW 12VDC to 230VAC Table of Contents Important Safety Instructions 1. Overview & Features 1.1 Overview 1.2 Indicators, Controls and Settings 1.3 Optional Features 2. Battery Charger 2.1 Mode of Operation 2.2 Transfer Switching Speed 3. Battery Installation and Maintenance 3.1 Select Battery Type 3.2 Monthly Maintenance 3.3 Battery Installation 3.4 Battery Connection 2 3 3 3 6 6 6 6 4.
Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS! This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite Inverter/Chargers. Location Warnings • Install your Inverter/Charger in a location or compartment that minimizes exposure to heat, dust, direct sunlight and moisture. Flooding the unit with water will cause it to short-circuit and could cause personal injury due to electric shock.
1. Overview and Features 1.1 Overview • Tripp Lite’s Sine Wave Inverter-Charger is a heavy-duty unit generating a pure sine wave from a 12V battery bank. It can supply power to a wide range of connected equipment, from heaters, air conditioners, refrigerators and vacuum cleaners to computers and peripheral devices. It is designed to work in heavy load conditions, so de-rating is unnecessary. • The smart charger is compatible with various battery types and sizes.
1. Overview and Features LED and Alarm Indicator LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 LED 7 On/ Off Off 10.8V~11.5V 11.5 ~ 12.5V 12.5 ~ 13.5V Flashing Off Off Off 10.2 ~ 11.5V 11.5 ~ 12.5V 12.5 ~ 13.0V LED 8 Alarm >13.5V Off >13.0V Off 1 beep @ 5 sec for 3 min. 1 beep @ shutdown 1 beep @ 0.5 sec 1 beep @ 0.5 sec On (Constant) On (Constant) AC Normal Off DC Mode On Battery Low (DC Mode) On Off Off On Off Off Off On On Off Off On Off On Off 10.2 ~ 11.5V 11.5 ~ 12.5V 12.5 ~ 13.
1. Overview and Features 1.2.7 Battery Voltage (LED 5-8) LED 5-8 indicate the battery capacity as detailed in the following table: Battery Voltage 25% 50% 75% 100% LED 5 On On On On LED 6 — On On On LED 7 — — On On LED 8 — — — On 1.2.8 Voltage Setting (Switch 1-3)* Switch DC-to-AC Transfer Delay (Switch 1) Low Battery Alarm (Switch 2) AC Transfer Voltage (Switch 3) ON 30 sec (Default) 11.2V 190V OFF 5 sec 10.9V (Default) 170V (Default) * Notes: 1.
1. Overview and Features 1.2.11 Battery Charging Rate Setting (Switch 6, 7 & 8) These switches control the maximum charging rate in amps. The charge rate has 8 stages.
3. Battery 3.1.1 Match Battery Amp-Hour Capacity to Your Application Select a battery or system of batteries that will provide your Inverter/Charger with proper DC voltage and an adequate amphour capacity to power your application. Even though Tripp Lite Inverter/Chargers are highly efficient at DC-to-AC inversion, their rated output capacities are limited by the total amp-hour capacity of connected batteries and the support of your vehicle’s alternator if the engine is kept running.
3. Battery 3.2 Monthly Maintenance • Check the electrolyte level of each Wet-Cell battery cell monthly after the batteries have been charged. The level should be about one-half inch above the top of the plates, but not completely full. Note: This check is not necessary for maintenancefree batteries. • Check the battery connections for tightness and corrosion. If any corrosion is noted, disconnect the cables and clean them with a mild solution of baking soda and water.
3. Battery • Connect Fuse: NEC (National Electrical Code) article 551 requires that you connect all of your Inverter/Charger’s positive DC Terminals directly to a UL-listed fuse(s) and fuse block(s) within 18 inches of the battery. The fuse’s rating must equal or exceed the minimum DC fuse rating displayed on the Inverter/Charger’s nameplate. See diagrams below for proper fuse placement.
4. Installation and Operation 4.1 Installation 4.1.1 Environment The Inverter/Charger must be installed in a protected location that is isolated from sources of high temperature and moisture. To assure peak performance, battery cables should be kept as short as possible. However, do not install the Inverter/Charger in the same compartment as non-sealed batteries.
4. Installation and Operation 4.3 Installation and Start-Up 4.3.1 Connect the unit to the batteries per Section 3. Ensure that the nominal DC battery voltage is 12V. 4.3.2 Connect the unit to the AC load. Then connect to the AC source. Confirm that all wiring is correct and terminal is tight. 4.3.3 Press the ON/OFF button. The system will start working after a few seconds. If the AC source power fails, the unit will work in Inverter mode.
6. Troubleshooting • Your Inverter/Charger requires no maintenance and contains no user-serviceable or user-replaceable parts, but should be kept dry at all times. Periodically check, clean and tighten all cable connections as necessary, both at the unit and at the battery. • A small-size battery being charged at a higher charging rate could cause an overvoltage shutdown. To prevent this, reduce the charge rate or discharge the battery before recharging.
Manual del propietario Convertidores /cargadores de ondas sinusoidales CC a CA Modelos: APSX1012SW, APSX2012SW 12V CC a 230V CA Índice Instrucciones de seguridad importantes 1. Visión de conjunto y características 1.1 Visión de conjunto 1.2 Indicadores, controles y configuraciones 1.3 Características opcionales 2. Cargador de batería 2.1 Modo de funcionamiento 2.2 Velocidad de transferencia de conexión 3. Instalación y mantenimiento de la batería 3.1 Seleccionar el tipo de batería 3.
Instrucciones de seguridad importantes ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que se deben seguir durante la instalación, el funcionamiento y el almacenaje de todos los convertidores/cargadores Tripp Lite. Advertencias de ubicación • Instale su convertidor/cargador en una ubicación o compartimento que minimice la exposición al calor, polvo, luz solar directa y humedad.
1. Visión de conjunto y características 1.1 Visión de conjunto • El convertidor/cargador de ondas sinusoidales de Tripp Lite es una unidad de carga de gran potencia que genera una onda sinusoidal pura a partir de un módulo de baterías de 12V. Puede suministrar energía a gran variedad de equipos conectados: desde radiadores, aparatos de aire acondicionado, refrigeradores y aspiradoras a ordenadores y dispositivos periféricos.
1.
1. Visión de conjunto y características 1.2.7 Voltaje de la batería (LED 5-8) Los LED 5-8 indican la capacidad de la batería como se detalla en la siguiente tabla: Voltaje de la batería 25% 50% 75% 100% LED 5 On On On On LED 6 — On On On LED 7 — — On On LED 8 — — — On 1.2.8 Configuración del voltaje (interruptores 1-3) Interruptor Retardo de transferencia CC a CA (Interruptor 1) Alarma de batería baja. – 12V Voltaje de transferencia CA (Interruptor 3) – 230V ON 30 seg.
1. Visión de conjunto y características 1.2.11 Configuración del régimen de carga de la batería (interruptores 6, 7 y 8) Estos interruptores controlan el régimen de carga máximo en amperios.
3. Batería 3.1.1 Ajuste de la capacidad amperio-hora de la batería a su aplicación Seleccione una batería o un sistema de baterías que proporcionen a su convertidor/cargador el voltaje CC y una capacidad amperio-hora adecuada para alimentar su aplicación.
3. Batería 3.2 Mantenimiento mensual • Compruebe mensualmente el nivel del electrolito de cada batería de celda húmeda después que las baterías han sido cargadas. Debe estar 13 mm [1/2 media pulgada] aproximadamente sobre el borde superior de las placas, pero no completamente llena. Nota: Esto no es necesario para baterías libres de mantenimiento. • Compruebe las conexiones de la batería en busca de signos de tensión o corrosión.
3. Batería • Conectar el fusible: el artículo 551 del NEC (Código Eléctrico Nacional) exige que conecte todos los terminales CC positivos de su convertidor/cargador directamente a un fusible o fusibles homologados por UL y un bloque o bloques de fusibles que sean iguales o excedan el régimen mínimo de fusible CC que se muestra en la placa del convertidor/cargador. Consulte los diagramas de abajo para conocer la colocación adecuada del fusible.
4. Instalación y funcionamiento 4.1 Instalación 4.1.1 Entorno El convertidor/cargador debe estar instalado en una ubicación protegida que esté aislada de fuentes de temperatura y humedad elevadas. Con el fin de fomentar el máximo rendimiento, los cables de la batería deben ser lo más cortos posible. No obstante, no se debe instalar el convertidor/cargador en el mismo compartimento que las baterías no selladas.
4. Instalación y funcionamiento 4.3 Instalación y puesta en marcha 4.3.1 Conecte la unidad a las baterías conforme a la sección 3. Asegúrese que el voltaje nominal de la batería sea de 12V. 4.3.2 Conecte la unidad a la fuente de energía CA. Después conecte la carga CA. Confirme que todo el cableado y las conexiones sean correctos y la terminal esté apretada. 4.3.3 Pulse el botón ON/OFF. El sistema empezará a funcionar en pocos segundos.
6. Solución de problemas • Su convertidor/cargador no requiere mantenimiento y no contiene piezas que el usuario deba mantener o sustituir, pero se debe mantener seco en todo momento. Compruebe, limpie y apriete regularmente todas las conexiones de los cables en la medida que sea necesario, tanto en la unidad como en la batería. • Una batería de tamaño pequeño que se cargue a un régimen de carga superior puede provocar una parada por sobrecarga.
Guide d’utilisation Onduleurs/Chargeurs CC-à-CA sinusoïdal Modèles : APSX1012SW, APSX2012SW 12V CC à 230V CA Table des matières Consignes importantes de sécurité 1. Vue d’ensemble et Caractéristiques27 1.1 Vue d’ensemble 1.2 Indicateurs, contrôles et réglages 1.3 Caractéristiques facultatives 2. Chargeur de batterie 2.1 Mode de fonctionnement 2.2 Vitesse de commutation de transfert 3. Installation et entretien de la batterie 3.1 Choix du type de batterie 3.2 Entretien mensuel 3.
Consignes importantes de sécurité CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Le présent manuel contient des instructions et des mises en gardes importantes qui doivent être respectées lors de l’installation, l’exploitation et le stockage de tous les onduleurs/chargeurs Tripp Lite. Mises en garde concernant le site d’emplacement • Installez votre onduleur/chargeur dans un endroit ou un compartiment où il ne sera pas exposé à la chaleur, à la poussière, au plein soleil ou à l’humidité.
1. Vue d’ensemble et Caractéristiques 1.1 Vue d’ensemble • L’onduleur/chargeur sinusoïdal de Tripp Lite est une unité pour usage intensif capable de générer une onde sinusoïdale pure à partir d’un banc de batterie de 12V. Il peut fournir de l’énergie à une large gamme d’équipements connectés allant des appareils de chauffage, aux appareils de climatisation, aux réfrigérateurs et aux aspirateurs jusqu’aux ordinateurs et leur matériel périphérique.
1.
1. Vue d’ensemble et Caractéristiques 1.2.7 Battery Voltage (Tension de la batterie) (DEL 5-8) Les DEL 5 à 8 indiquent la capacité de la batterie comme détaillée dans le tableau ci-après : Tension de la batterie 25% 50% 75% 100% DEL 5 On (marche) On (marche) On (marche) On (marche) DEL 6 — On (marche) On (marche) On (marche) DEL 7 — — On (marche) On (marche) DEL 8 — — — On (marche) 1.2.
1. Vue d’ensemble et Caractéristiques 1.2.11 Réglage du régime de charge de la batterie (Commutateur 6, 7 et 8) Ces commutateurs contrôlent le régime de charge maximum en intensité.
3. Batterie 3.1.1 Correspondance de la puissance en A/h de la batterie pour votre application Choisissez une batterie ou un système de batteries qui fournira à votre onduleur/chargeur une tension CC appropriée et une puissance en A/h suffisante pour alimenter votre application.
3. Batterie 3.2 Entretien mensuel • Vérifier le niveau de l’électrolyte pour chaque cellule de batterie à piles liquides sur une base mensuelle après avoir chargé les batteries. Il devrait se situer environ 1,27 cm (1/2 pouce) au-dessus des plaques, mais pas complètement rempli. Remarque : Ceci n’est pas nécessaire sur les batteries sans entretien. • Vérifiez la fermeté et la corrosion des raccordements de la batterie.
3. Batterie • Connexion de fusible : L’article 551 du Code national de l’électricité (NEC - National Electrical Code) impose que vous connectiez toutes les bornes CC positives de votre onduleur/chargeur directement à un/des fusible(s) homologué(s) UL et un/des bloc(s) de fusibles à moins de 450 mm (18 po) de la batterie. Le calibre nominal du fusible doit être égal ou supérieur au calibre minimal de fusible CC indiqué sur la plaque signalétique de l’onduleur/chargeur.
4. Installation et fonctionnement 4.1 Installation 4.1.1 Environnement L’onduleur/chargeur doit être installé dans un emplacement protégé, isolé des sources de températures élevées et d’humidité. Pour favoriser les performances de pointe, les câbles de la batterie devraient rester aussi courts que possible. Cependant, n’installez pas pour autant l’onduleur/chargeur dans le même compartiment que des batteries non scellées.
4. Installation et fonctionnement 4.3 Installation et démarrage 4.3.1 Connecter l’unité aux batteries conformément à al Section 3. S’assurer que la tension nominale c.c. de la batterie est de 12 V. 4.3.2 Connecter l’unité à la source d’alimentation c.a. Ensuite, connecter la charge c.a. Confirmer que tout le câblage est correct et que la borne est solidement en place. 4.3.3 Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt). Le système se mettra en marche après quelques secondes.
6. Dépannage • Votre onduleur/chargeur ne requiert aucun entretien et ne contient pas de pièces réparable ou remplaçables par l’utilisateur ; il doit cependant être maintenu au sec en tout temps. Vérifiez à l’occasion, nettoyez et resserrez tous les raccordements par câbles de l’unité et de la batterie si nécessaire. • Charger une batterie de petite taille à un régime de charge plus élevé pourrait causer un arrêt de surtension.
Руководство пользователя Преобразователь синусоидального постоянного тока в переменный/ Зарядное устройство Модели: APSX1012SW, APSX2012SW 12B DC-в-230B AC Содержание Важные инструкции по технике безопасности 1. Обзор и функции 1.1 Обзор 1.2 Индикаторы, регулирующие устройства и настройки 1.3 Дополнительные функции 2. Зарядное устройство 2.1 Принцип работы 2.2 Скорость переключения 3. Установка и техническое обслуживание аккумулятора 3.1 Выбор типа аккумулятора 3.
Важные инструкции по технике безопасности СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ! В настоящем руководстве содержатся важные инструкции и предостережения, которые необходимо соблюдать в ходе установки, эксплуатации и хранения всех Преобразователей/Зарядных устройств Tripp Lite. Указания по выбору местоположения • Установите Преобразователь/зарядное устройство в месте с минимальным доступом тепла, пыли, прямого солнечного света и влаги.
1. Обзор и функции 1.1 Обзор • Преобразователь синусоидального тока - Зарядное устройство Tripp Lite является усиленным узлом, генерирующим чистую синусоидальную волну аккумуляторного блока, рассчитанного на 12В. Он может служить источником питания для целого спектра подсоединяемого оборудования; от обогревателей, кондиционеров, холодильников и пылесосов, до компьютеров и периферийных устройств. Он может работать в режиме тяжелых нагрузок, поэтому необходимость в дефорсировании отсутствует.
1. Обзор и функции Светодиодные и звуковые индикаторы AC нормал. Режим DC Понижение напряжения аккум. (режим DC) Отключение при низком уровне заряда батарей Повышение напряжения аккум. (режим AC) Перенапряжение – 110% (режим DC) Перенапряжение – 130% (режим DC) Перенапряжение – 150% (режим DC) Отключение питания ИНД 1 ИНД 2 ИНД 3 ИНД 4 ИНД 5 ИНД 6 ИНД 7 ИНД 8 Звук Вкл/ Выкл (мигает) Выкл Выкл 10.8В~11.5B 11.5 ~ 12.5B 12.5 ~ 13.5B >13.5B Выкл Вкл Выкл Выкл Выкл 10.2 ~ 11.5B 11.5 ~ 12.5B 12.5 ~ 13.0B >13.
1. Обзор и функции 1.2.7 Напряжение аккумулятора (ИНД 5-8) Индикаторы 5-8 показывают напряжение аккумулятора согласно следующей таблице: Напряжение аккумулятора 25% 50% 75% 100% ИНД 5 Вкл Вкл Вкл Вкл ИНД 6 — Вкл Вкл Вкл ИНД 7 — — Вкл Вкл ИНД 8 — — — Вкл 1.2.8 Установка напряжения (Переключатели 1-3) Переключатель Задержка преобразования DC-в-AC (Переключатель 1) ВКЛ 30 сек (По умолчанию) Сигнализация разряда батареи (Переключатель 2) – 12В 11.
1. Обзор и функции 1.2.11 Настройка степени зарядки аккумуляторов (Переключатели 6, 7 и 8) Данные переключатели управляют максимальным уровнем зарядки. Степень зарядки имеет 8 этапов.
3. Аккумулятор 3.1.1 Подбор емкости аккумулятора в ампер-часах в зависимости от способа применения Выберите аккумулятор или систему аккумуляторов для того, чтобы обеспечить Ваш Преобразователь/зарядное устройство надлежащим напряжением постоянного тока и емкостью в ампер-часах в зависимости от способа применения.
3. Аккумулятор 3.2 Ежемесячное техническое обслуживание • Ежемесячно проверять уровень электролита в каждой ячейке батареи с жидким электролитом после заряда батареи. Он должен быть примерно на 1,25 см выше верхнего края пластины, но не заполнять ячейку полностью. Примечание: Это не требуется для необслуживаемых батарей. • Проверяйте плотность и отсутствие коррозии соединения аккумулятора. В случае обнаружения коррозии отсоедините кабель и почистите его слабым раствором пищевой соды и воды.
3. Аккумулятор • Подсоедините предохранитель: Согласно статье 511 НЭК (Национального электротехнического кодекса), все положительные клеммы постоянного тока Вашего Преобразователя/зарядного устройства должны быть подсоединены прямо к предохранителю(ям) и блоку(ам) предохранителей, включенных в номенклатуру Лаборатории по технике безопасности, на расстоянии 18 дюймов от аккумулятора.
4. Установка и эксплуатация 4.1 Установка 4.1.1 Окружающая среда Преобразователь/зарядное устройство необходимо установить в защищенном месте, изолированном от источников высокой температуры и влаги. Для получения наилучших эксплуатационных показателей аккумуляторный кабель должен быть максимально коротким. Тем не менее, запрещается устанавливать Преобразователь/зарядное устройство в одном помещении с негерметичными аккумуляторами.
4. Установка и эксплуатация 4.3 Установка и запуск 4.3.1 Подключить устройство к батарее в соответствии с разделом 3. Убедиться, что номинальное напряжение батареи составляет 12 В. 4.3.2 Подключить устройство к источнику электропитания переменного напряжения. Затем подключить нагрузку. Проверить правильность подключения проводов и затяжку всех клемм. 4.3.3 Нажмите кнопку ON/OFF (Вкл/Ввкл). Система начнет работать через несколько секунд.
6. Выявление и устранение неисправностей • Ваш Преобразователь/зарядное устройство не нуждается в проведении технического обслуживания и не содержит деталей, обслуживаемых или заменяемых пользователем, однако прибор всегда должен быть сухим. Периодически проверяйте, прочищайте и закрепляйте по необходимости все кабельные соединения прибора и аккумулятора. • Зарядка небольшого аккумулятора при более высокой степени зарядки может привести к отключению в результате перенапряжения.