pr ch re R W od an gis e a uc ce te gi rr a t— to r o s t n ww w lin ra nty w. in a e ti tri F tod on pp R a lit EE y f : e.
Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains instructions and warnings that should be followed during the installation, operation, and storage of this product. Failure to heed these instructions and warnings may affect the product warranty. • The PDU provides convenient multiple outlets, but it DOES NOT provide surge or line noise protection for connected equipment.
Installation Mounting the PDU Note: The illustrations may differ somewhat from your PDU model. Regardless of configuration, the user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting. The PDU and included hardware are designed for common rack and rack enclosure types and may not be appropriate for all applications. Exact mounting configurations may vary. Screws for attaching the mounting brackets to the PDU are included.
Installation Connecting the PDU 2-1 Each 208V model is equipped with 1 of 2 different input plugs. 60A Blue IEC HUBBLE 309 3P+E CS8365C Model Name Input Plug Max Input Amps (Limited by Input Cord Input Output and Plug) Voltage Voltage Breakers Cord Length Outlets PDU3VSR6G60A 60A Blue IEC 309 3P+E 45A 208V 208V 6 x Double 6 ft. 18 Total; 6 Banks of Pole, 20A (1.8 m) (2) C19 and (1) C13 Branch-Rated PDU3VSR6H50A HUBBLE CS8365C 40A 208V 208V 6 x Double 6 ft.
Installation Each 400V model is equipped with 1 of 3 different input plugs. L22-30P Model Name Input Plug 32A Red IEC 309 3P+N+E Max Input Amps (Limited by Input Cord Input Output and Plug) Voltage Voltage 24A 400V PDU3XVSR6G30B PDU3XVSR6G32A PDU3XVSR6G32B PDU3XVSR6G60A PDU3XVSR6G60B PDU3XVSR6G63A PDU3XVSR6G63B 30/32A Red IEC 309 3P+N+E 24A 400V Cord Length Outlets 230V 24 Total; 6 Banks of (2) C19 and (2) C13 230V 6 x Single Pole, 20A 6 ft. Branch- (1.
Installation 2-2 Connect the input plug to your facility’s compatible AC power source. 2-3 Connect your equipment’s input plugs to the appropriate outlets on the PDU. The LED near each outlet illuminates when the outlet is ready to distribute live AC power. For Installation Purposes Only 2-2 Note: It is recommended that you do not connect a live load to the PDU. If the load you intend to connect has an ON/OFF switch, please turn the switch to OFF prior to connection.
Installation 2-6 To access the terminal block to make input wire connections, remove the access plate located on the back side of the PDU. Remove Access Plate Screws Ground Terminal X Y Z N 2-6 Networking the PDU Your PDU can receive IP address assignments via DHCP server (dynamic) or static (manual) addressing methods. See the SNMPWEBCARD installation guide on the included CD or visit www.tripplite.com/manuals.
Digital Display A E C D B A 3-Digit Display: Shows measured or calculated values such as Amperage, Kilowatts, Voltage, Power Unbalance Percentage, Temperature and Humidity. B Arrow Buttons: Scroll through indicated Outlet, Input, Bank, Power, Load Balance, Sensor and Display Brightness options using these buttons. A long press of the up or down arrow buttons allows the user to skip to the next sequential measurement category.
Digital Display Button Response Definitions: Configuration1 Switch Action Control Function Depress ½ sec Sequentially, moves up one selection in the menu. Depress 3 sec Advances up to the next measurement category. Depress ½ sec Sequentially, moves down one selection in the menu. Depress 3 sec Advances down to the next measurement category. Depress ½ sec Displays available options for a given measurement category.
Using the Digital Display Scrolling Through Input Phases and Options (Measurement Category) Press Mode button to toggle between options and data within a menu. A momentary press of the arrow buttons switches between menus. A long press skips between measurement categories. The scrolling pattern of the display is outlined below. Note: Three dashes will be shown in the 3-digit display when the input phase voltage is unknown, due to abnormal tripped breaker conditions. Input Phase 1 Amps Volts i 5.
Using the Digital Display Press Mode button to toggle between options and data within a menu. A momentary press of the arrow buttons switches between menus. A long press skips between measurement categories. The scrolling pattern of the display is outlined below. Unbalanced Load Detect (Measurement Category) Phase Imbalance % 20 Scrolling Through Load Banks and Options (Measurement Category) Scroll through Load Banks 2-6 using Mode button. Amps i 0.5 Kilowatts Volts 2.
i 0.5 2. i 8 208 Using the Digital Display Press Mode button to toggle between options and data within a menu. A momentary press of the arrow buttons switches between menus. A long press skips between measurement categories. The scrolling pattern of the display is outlined below. Total Output Power (Measurement Category) Kilowatts i.2 3 OP Scrolling Through Outlets and Options (Measurement Category) Scroll through all available outlets using Mode button. Highest outlet number varies by model.
Using the Digital Display These options are only available when a sensor such as Tripp Lite’s ENVIROSENSE is attached (sold separately). Press Mode button to toggle between options and data within a menu. A momentary press of the arrow buttons switches between menus. A long press skips between measurement categories. The scrolling pattern of the display is outlined below.
Y Using the Digital Display LED Brightness and Color Scheme (Configuration Category) Hold the Mode button for 3 seconds to scroll through each option. The number in the 2-digit display is defined as: 1=25%; 2=50%; 3=75%; 4=100% 4 I 2 3I 2I 2 Outlet Indicator LED Color Code Options (Configuration Category) I 2 Hold the Mode button for 3 seconds to switch between options. The number in the 2-digit display indicates the selected scheme. 1=Standard, 2=Alternate 14 13-09-017-9332B8.
Using the Digital Display OUTLET INDICATOR LED DEFINITIONS: LED Configuration LED Color Outlet Status Off Off Outlet power is absent Green On Circuit breaker is on – Outlet power is present Yellow On Outlet current has exceeded 80% of the outlet current rating – Outlet power is present Red Off Outlet voltage is below the Low Voltage threshold – Outlet power is absent Red Flashing Off Circuit breaker has tripped – Outlet power is absent Off Off Outlet power is absent Red On Circuit bre
i Using the Digital Display Rotating the Display 0 3.0 0 3.0 0i At any point, pressing both of the arrow buttons simultaneously and holding for 3 seconds rotates the 2-digit and 3-digit displays. 0i Features Outlets: During normal operation, the outlets distribute AC power to connected equipment. C13 C19 Outlet Status LED: Once the unit is powered on, each outlet individually ramps up and each Outlet Status LED will illuminate when the associated outlet is ready to distribute live AC power.
Features PDUMVROTATEBRKT Mounting Accessory: Use these V-shaped brackets to mount the PDU with its outlets facing the rear of the rack. C14 Plug-lock Insert: (Optional) Use the included C14 inserts to secure plugs to receptacles. Attach the insert to the plug making sure that the pull tabs remain outside the plug and that the fit is secure. To unplug equipment properly, use the pull tabs to remove the plug and insert from the receptacle.
Configuration and Operation Remote Monitoring and Control The PDU provides remote monitoring A , outlet control B and more via Web browser, telnet and SNMP-based Network Management Systems. For more information about configuration and operation of the PDU via thePowerAlert Web browser interface, refer to the SNMPWEBCARD User’s Guide, included on the CD-ROM bundled with the PDU. A B Service Your Tripp Lite product is covered by the warranty described in this manual.
Warranty and Warranty Registration 2- YEAR LIMITED WARRANTY Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and workmanship for a period of 2 years from the date of initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole discretion.
Manual del propietario Unidades de Distribución de Energía Trifásicas Controlables de 0U MODELOS DE 208V PDU3VSR6H50A • PDU3VSR6G60A (Número de Serie: AG-0065) • (Número de Serie: AG-0080) MODELOS DE 400V PDU3XVSRHWA • PDU3XVSRHWB PDU3XVSR6G32A • PDU3XVSR6G32B (Número de Serie: AG-0057) (Número de Serie: AG-0080) PDU3XVSR6L2230 • PDU3XVSR6L2230B PDU3XVSR6G60A • PDU3XVSR6G60B PDU3XVSR6G30A • PDU3XVSR6G30B PDU3XVSR6G63A • PDU3XVSR6G63B (Número de Serie: AG-0056) (Número de Serie: AG-0093) (Número d
Instrucciones Importantes de Seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto. La omisión en la observancia de estas instrucciones y advertencias puede afectar la garantía del producto. • El PDU proporciona múltiples tomacorrientes funcionales, pero NO proporciona protección contra sobretensiones o ruido en la línea para el equipo conectado.
Instalación Instalación del PDU Nota: Las ilustraciones pueden diferir un poco de su modelo de PDU. Sin importar la configuración, el usuario debe determinar la adecuación de los accesorios y procedimientos antes de la instalación. El PDU y accesorios incluidos están diseñados para tipos comunes de racks y gabinetes y pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones. Las configuraciones exactas de instalación pueden variar. Se incluyen los tornillos para instalar los soportes de instalación al PDU.
Instalación Conexión del PDU 2-1 Cada modelo de 208V está equipado con 1 de 2 clavijas de alimentación diferentes.
Instalación Cada modelo de 400V está equipado con 1 de 3 clavijas de alimentación diferentes.
Instalación 5 4 LOAD L2 BANK 1 2-2 Conecte la clavija de entrada a la fuente de alimentación de CA de su instalación. 2-3 Conecte las clavijas de entrada de sus equipos a los tomacorrientes apropiados en el PDU. El LED próximo a cada tomacorriente se ilumina cuando el tomacorriente está listo para distribuir energía de CA. 6 2-4 Sólo para Fines de Instalación 2-2 Nota: Se recomienda no conectar una carga viva al PDU.
Instalación 2-6 Para acceder al bloque de terminales para hacer las conexiones de cableado del bloque de terminales, retire la placa de acceso localizada en la parte posterior del PDU. Remueva Los Tornillos de La Placa de Acceso Terminal de Conexión a Tierra X Y Z N 2-6 Conectando el PDU en Red Su PDU puede recibir asignaciones de dirección IP mediante métodos de direccionamiento de servidor DHCP (dinámico) o estático (manual). Vea la guía de instalación de SNMPWEBCARD en el CD incluido o visite www.
Pantalla Digital A E C D B A Pantalla de 3 Dígitos: Muestra los valores medidos o calculados como Amperaje, Kilowatts, Voltaje, Porcentaje de Desbalanceo de Potencia, Temperatura y Humedad. B Botones de Flecha: Usando estos botones, se desplaza a través de las opciones indicadas de Salida, Entrada, Banco, Potencia, Balance de Carga, Sensor Brillo de Pantalla. Una presión prolongada de los botones de flecha arriba o abajo permite al usuario saltar a la siguiente categoría de medición secuencial.
Pantalla Digital Definiciones de Respuesta de Botón: Configuración1 Interruptor Acción Botón de Presión Hacia Arriba Botón de Presión Hacia Abajo Estándar Botón de Presión de Modo Botón de Presión Hacia Arriba Botón de Presión Hacia Abajo Alternar Botón de Presión de Modo Función de Control Oprimir ½ segundo Mueve secuencialmente hacia arriba una selección en el menú. Oprimir 3 segundos Avanza hacia arriba a la siguiente categoría de medición.
Usando la Pantalla Digital Desplazándose a Través de Fases y Opciones de Entrada (Categoría de Medición) Oprima el botón de modo para cambiar entre opciones y datos dentro de un menú. Una presión momentánea de los botones de flecha cambia entre menús. Una presión prolongada salta entre categorías de mediciones. El patrón de desplazamiento en la pantalla se detalla a continuación.
Usando la Pantalla Digital Oprima el botón de modo para cambiar entre opciones y datos dentro de un menú. Una presión momentánea de los botones de flecha cambia entre menús. Una presión prolongada salta entre categorías de mediciones. El patrón de desplazamiento en la pantalla se detalla a continuación.
i 0.5 2. i 8 208 Usando la Pantalla Digital Oprima el botón de modo para cambiar entre opciones y datos dentro de un menú. Una presión momentánea de los botones de flecha cambia entre menús. Una presión prolongada salta entre categorías de mediciones. El patrón de desplazamiento en la pantalla se detalla a continuación. Potencia Total de Salida (Categoría de Medición) Kilowatts i.
Usando la Pantalla Digital Estas opciones están disponibles solamente cuando está acoplado un sensor como ENVIROSENSE de Tripp Lite (Vendido por separado). Oprima el botón de modo para cambiar entre opciones y datos dentro de un menú. Una presión momentánea de los botones de flecha cambia entre menús. Una presión prolongada salta entre categorías de mediciones. El patrón de desplazamiento en la pantalla se detalla a continuación.
Y Usando la Pantalla Digital Esquema de Brillo y Color del LED (Categoría de Configuración) Sostenga por 3 segundos el botón de Modo para desplazarse a través de cada opción. El número en la pantalla de 2 dígitos está definido como: 1=25%; 2=50%; 3=75%; 4=100% 4 I 2 3I 2I 2 Opciones de Código de Color de Led Indicador de Tomacorriente (Categoría de Configuración) I 2 Sostenga el botón de Modo por 3 segundos para cambiar entre opciones.
Usando la Pantalla Digital DEFINICIONES DE LED INDICATOR DE TOMACORRIENTE: Configuración de LED Color de LED Estado de Salida Apagado Verde Apagado Encendido Amarillo Encendido Rojo Apagado Estándar1 Alternar Destellando Apagado en Rojo Apagado Apagado Rojo Encendido Destellando Encendido en Rojo Verde Apagado Verde Apagado Destellando Descripción La energía salida está ausente El breaker está encendido – La energía de salida está presente La corriente de salida ha excedido el 80% de la especif
i Usando la Pantalla Digital Girado de la Pantalla 0 3.0 0 3.0 0i En cualquier punto, oprimir y sostener por 3 segundos simultáneamente ambos botones de flecha gira las pantallas de 2 dígitos y 3 dígitos. 0i Características Tomacorrientes: Durante la operación normal, los tomacorrientes distribuyen energía de CA al equipo conectado.
Características Accesorio de Instalación PDUMVROTATEBRKT: Use estos soportes con perfil en V para instalar el PDU con sus tomacorrientes viendo a la parte posterior del rack. Manguito de Clavija C14: (Opcional) Use los insertos C14 incluidos para asegurar las clavijas a los tomacorrientes. Coloque el inserto a la clavija asegurándose que las lengüetas permanezcan fuera de la clavija y que la conexión sea segura.
Configuración y Operación Monitoreo y Control Remoto El PDU proporciona monitoreo remoto A , control de tomacorrientes B y más mediante un navegador de red, telnet y Sistemas de Administración de Red basados en SNMP. Para más información sobre la configuración y operación del PDU mediante la interfaz de navegador de red PowerAlert, refiérase a la Guía del Usuario de SNMPWEBCARD, incluida en el CD-ROM empacado con el PDU.
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha original de compra, si se utiliza de acuerdo con todas las instrucciones correspondientes. En caso de demostrarse dentro de ese período que el producto tiene defectos de materiales o de mano de obra, el vendedor lo reparará o reemplazará a su exclusiva discreción.
Manuel de l’utilisateur Unités de distribution de l’énergie 0U commutables triphasées MODÉLES DE 208V PDU3VSR6H50A • PDU3VSR6G60A (Numéro de série: AG-0065) • (Numéro de série: AG-0063) MODÉLES DE 400V PDU3XVSRHWA • PDU3XVSRHWB PDU3XVSR6G32A • PDU3XVSR6G32B PDU3XVSR6L2230 • PDU3XVSR6L2230B PDU3XVSR6G60A • PDU3XVSR6G60B PDU3XVSR6G30A • PDU3XVSR6G30B PDU3XVSR6G63A • PDU3XVSR6G63B (Numéro de série: AG-0057) (Numéro de série: AG-0080) (Numéro de série: AG-0056) (Numéro de série: AG-0093) (Numéro de s
Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui devraient être respectés pendant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de ce produit. Le non-respect de ces instructions et de ces avertissements pourrait affecter la garantie du produit.
Installation Montage de l’unité de distribution d’énergie (PDU) Remarque : Les illustrations peuvent différer quelque peu de votre modèle d’unité de distribution d’énergie (PDU). Quelle que soit la configuration, l’utilisateur doit déterminer l’aptitude du matériel et des procédures avant de procéder au montage. L’unité de distribution d’énergie (PDU) et le matériel inclus sont conçus pour les bâtis et les boîtiers pour bâti communs et peut ne pas être appropriée pour toutes les applications.
Installation Branchement de la PDU 2-1 Chaque modèles de 208 V est équipé de 1 à 2 prises d’entrée différentes.
Installation Chaque modèles de 400 V est équipé de 1 à 3 prises d’entrée différentes.
Installation 5 4 2-2 Brancher la fiche d’entrée dans la source d’alimentation CA compatible de l’installation. 2-3 Brancher les fiches d’entrée de l’équipement dans les sorties appropriées sur la PDU. Le voyant DEL près de chaque sortie s’allume lorsque la sortie est prête à distribuer de l’alimentation CA sous tension. 6 LOAD L2 BANK 1 2-4 À des fins d’installation uniquement 2-2 Remarque : Il est recommandé de ne pas brancher une charge sous tension à la PDU.
Installation 2-5 Ces modèles ne sont pas dotés d’un câble d’entrée. Le conduit et les adaptateurs sont installés sur la plaque d’extrémité A , les fils sont acheminés à travers le conduit et les adaptateurs vers le bloc de jonction situé derrière la plaque d’accès B . A B 2-5 2-6 Pour accéder au bloc de jonction pour effectuer les connexions des fils d’entrée, enlever la plaque d’accès situé à l’arrière de la PDU.
Affichage numérique A E C D B A Affichage à 3 chiffres : affiche les valeurs mesurées telles que l’intensité de courant, kilowatt, tension, pourcentage de déséquilibre de puissance, température et humidité. B Flèches de défilement : Parcourir les options indiquées Outlet (sortie), Input (entrée), Bank (rangée), Power (alimentation), Load Balance (équilibre de la charge), Sensor (capteur) et Display Brightness (affichage de la luminosité) au moyen de ces flèches.
Affichage numérique Définitions des réponses des boutons : Configuration1 Commutateur Bouton-poussoir vers le haut Bouton-poussoir vers le bas Standard Bouton-poussoir Mode Bouton-poussoir vers le haut Bouton-poussoir vers le bas Alterner Bouton-poussoir Mode Action Fonction de commande Appuyer ½ sec. Dans l’ordre, se déplace d’une sélection vers le haut dans le menu Appuyer 3 sec. Se déplace vers le haut vers la catégorie de mesure suivante Appuyer ½ sec.
Utiliser l’affichage numérique Parcourir les phases d’entrée et les options (catégorie de mesures) Appuyer sur le bouton Mode pour basculer entre les options et les données sur un menu. Une brève pression des flèches de défilement permet de permuter entre les menus. Une longue pression permet de sauter entre les catégories de mesures. Le type de défilement de l’affichage est décrit ci-dessous.
Utiliser l’affichage numérique Appuyer sur le bouton Mode pour basculer entre les options et les données sur un menu. Une brève pression des flèches de défilement permet de permuter entre les menus. Une longue pression permet de sauter entre les catégories de mesures. Le type de défilement de l’affichage est décrit ci-dessous.
i 0.5 2. i 8 208 Utiliser l’affichage numérique Appuyer sur le bouton Mode pour basculer entre les options et les données sur un menu. Une brève pression des flèches de défilement permet de permuter entre les menus. Une longue pression permet de sauter entre les catégories de mesures. Le type de défilement de l’affichage est décrit ci-dessous. Puissance totale de sotie (catégorie de mesure) Kilowatts i.
Utiliser l’affichage numérique Ces options sont uniquement disponibles lorsqu’un capteur tel que ENVIROSENSE de Tripp Lite est attaché (vendu séparément). Appuyer sur le bouton Mode pour basculer entre les options et les données sur un menu. Une brève pression des flèches de défilement permet de permuter entre les menus. Une longue pression permet de sauter entre les catégories de mesures. Le type de défilement de l’affichage est décrit ci-dessous.
Y Utiliser l’affichage numérique Intensité du voyant DEL et schéma de couleurs (catégorie de configuration) Maintenir le bouton Mode enfoncé pendant 3 secondes pour parcourir chaque option. Le nombre dans l’affichage à 2 chiffres est défini de la façon suivante : 1=25 %; 2=50 %; 3=75 %; 4=100 % 4 I 2 3I 2I 2 Options du code de couleur du voyant DEL de sortie (catégorie de configuration) I 2 Maintenir le bouton Mode pendant 3 secondes pour passer d’une option à une autre.
Utiliser l’affichage numérique DÉFINITIONS DU VOYANT DEL DE SORTIE : Configuration du voyant DEL Couleur du voyant DEL États de la sortie Off (arrêt) Off (arrêt) On (marche) On (marche) Vert Jaune Standard1 Rouge Off (arrêt) Clignotant rouge Off (arrêt) Off (arrêt) Off (arrêt) On (marche) On (marche) Off (arrêt) Rouge Alterner Clignotant rouge Vert Vert clignotant Off (arrêt) Description Le courant de sortie est absent. Le disjoncteur est sous tension – Le courant de sortie est présent.
i Utiliser l’affichage numérique Rotation de l’affichage 0 3.0 0 3.0 0i À tout moment, le fait d’appuyer sur les deux flèches de défilement de façon simultanée et de les maintenir pendant 3 secondes permet la rotation des affichages à 2 et 3 chiffres. 0i Caractéristiques Sorties : Lors du fonctionnement normal, les sorites distribuent une alimentation CA à l’équipement branché.
Caractéristiques Accessoire de montage du PDUMVROTATEBRKT : utiliser ces supports en forme de V pour monter la PDU avec ses sorties faisant face à l’arrière du bâti. Manchons de fiche C14 : (facultatif) Utiliser les inserts C14 inclus pour retenir les fiches aux prises de courant. Attacher l’insert à la fiche en s’assurant que les tirettes demeurent à l’extérieur de la fiche et que le tout soit solidement en place.
Configuration et fonctionnement Surveillance et contrôle à distance La PDU fournit une surveillance à distance A , une commande de sortie B et beaucoup plus via un navigateur Web, telnet et des systèmes de gestion de réseau basés sur SNMP. Pour plus d’information au sujet de la configuration et du fonctionnement de la PDU via l’interface de du navigateur Web PowerAlert, se reporter au guide d’utilisateur de la SNMPWEBCARD inclus sur le CD-ROM fourni avec la PDU.
Garantie GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS Le vendeur garantit que ce produit, s’il est utilisé selon toutes les directives applicables, est exempt de défauts d’origine de matériel et de main-d’oeuvre pour une période de 2 ans à partir de la date initiale d’achat. Si le produit s’avère défectueux en matériel ou en main-d’oeuvre durant cette période, le vendeur réparera ou remplacera le produit à sa discrétion.
Руководство пользователя 3-фазные управляемые блоки распределения питания высотой 0U Модели для номинального напряжения 208 В PDU3VSR6H50A • PDU3VSR6G60A (Серийный номер: AG-0065) • (Серийный номер: AG-0063) Модели для номинального напряжения 400 В PDU3XVSRHWA • PDU3XVSRHWB PDU3XVSR6G32A • PDU3XVSR6G32B (Серийный номер: AG-0057) (Серийный номер: AG-0080) PDU3XVSR6L2230 • PDU3XVSR6L2230B PDU3XVSR6G60A • PDU3XVSR6G60B (Серийный номер: AG-0056) (Серийный номер: AG-0093) PDU3XVSR6G30A • PDU3XVSR6G30B PDU3
Важные указания по технике безопасности СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ В настоящем руководстве содержатся указания и предупреждения, которые необходимо соблюдать в процессе установки, эксплуатации и хранения данного изделия. Игнорирование этих указаний и предупреждений может привести к потере гарантии на изделие. • Блок распределения питания (PDU) оснащен несколькими удобными розетками, но НЕ обеспечивает защиту подключенного оборудования от выбросов напряжения и шумов в линии.
Установка Монтаж PDU Примечание. Устройство, изображенное на иллюстрациях, может несколько отличаться от вашей модели PDU. Независимо от конфигурации, пользователь должен установить пригодность оснастки и предполагаемых процедур до начала монтажа. Блок распределения питания (PDU) и входящая в его комплект оснастка предназначены для обычных типов шкафов и могут не подходить для всех целей применения. Установочные конфигурации могут различаться в деталях.
Установка Подключение PDU 2-1 Каждая модель на 208 В имеет от 1 до 2 входных разъемов различного типа. 60A Blue IEC 309 3P+E Наименование модели Входной разъем HUBBLE CS8365C Макс.
Установка Каждая модель на 400 В имеет от 1 до 3 входных разъемов различного типа. L22-30P Наименование модели 32A Red IEC 309 3P+N+E Макс.
Установка 2-2 Подключите входной разъем к совместимому источнику питания переменного тока на вашем объекте. 2-3 Подключите входные разъемы вашего оборудования к соответствующим выходным розеткам PDU. Свечение находящегося рядом с каждой розеткой светодиодного индикатора указывает на ее готовность к распределению электропитания переменного тока, поступающего от источника. Только в целях установки 2-2 Примечание. Не рекомендуется подключать к PDU потребители, находящиеся под напряжением.
Установка 2-6 Для получения доступа к клеммной колодке с целью подключения входной проводки следует демонтировать съемную панель, расположенную на задней стороне PDU. Вывернуте винты, фиксирующие монтажную крышку Клемма заземления X Y Z N 2-6 Подключение PDU к сети Ваш PDU может получать присваиваемые ему IP-адреса через DHCP-сервер (динамические) или ручным способом (статические). См. руководство по установке сетевой карты SNMPWEBCARD на прилагаемом компакт-диске или на странице www.tripplite.
Цифровой дисплей A E C D B A 3-разрядный дисплей: отображает измеренные и расчетные значения, такие как ток в амперах, мощность в киловаттах, напряжение в вольтах, дисбаланс мощности в процентах, температура и относительная влажность. B Кнопки со стрелками: эти кнопки используются для переключения между следующими опциями: Outlet (Розетка), Input (Вход), Bank (Группа), Power (Питание), Load Balance (Баланс нагрузок), Sensor (Датчик) и Digital Brightness (Цифровая регулировка яркости).
Цифровой дисплей Описания откликов на нажатие кнопок: Конфигурация1 Переключатель Кнопка “вверх” Последовательный переход к следующей выше опции меню. Переход к следующей выше измерительной категории. Нажатие с удержанием 1/2 с Последовательный переход к следующей ниже опции меню. Нажатие с удержанием 3 с Переход к следующей ниже измерительной категории. Нажатие с удержанием 1/2 с Кнопка выбора режима Отображение доступных опций для данной измерительной категории.
Порядок использования цифрового дисплея Прокрутка входных фаз и опций (измерительная категория) Для переключения между опциями и данными внутри какого-либо меню нажмите кнопку выбора режима. При кратковременном нажатии кнопок со стрелками производится переключение между меню. При длительном нажатии производится переключение между измерительными категориями. Порядок прокрутки дисплея приведен ниже. Примечание.
Порядок использования цифрового дисплея Для переключения между опциями и данными внутри какого-либо меню нажмите кнопку выбора режима. При кратковременном нажатии кнопок со стрелками производится переключение между меню. При длительном нажатии производится переключение между измерительными категориями. Порядок прокрутки дисплея приведен ниже.
i 0.5 2. i 8 208 Порядок использования цифрового дисплея Для переключения между опциями и данными внутри какого-либо меню нажмите кнопку выбора режима. При кратковременном нажатии кнопок со стрелками производится переключение между меню. При длительном нажатии производится переключение между измерительными категориями. Порядок прокрутки дисплея приведен ниже. Суммарная выходная мощность (измерительная категория) Киловатты i.
Порядок использования цифрового дисплея Эти опции доступны только в случае подключения датчика типа Tripp Lite ENVIROSENSE (продается отдельно). Для переключения между опциями и данными внутри какого-либо меню нажмите кнопку выбора режима. При кратковременном нажатии кнопок со стрелками производится переключение между меню. При длительном нажатии производится переключение между измерительными категориями. Порядок прокрутки дисплея приведен ниже.
Y Порядок использования цифрового дисплея Яркость и цветовая маркировка светодиодных индикаторов (конфигурационная категория) Для прокрутки каждой опции удерживайте кнопку выбора режима нажатой в течение 3 секунд.
Порядок использования цифрового дисплея ПОКАЗАНИЯ СВЕТОДИОДНЫХ ИНДИКАТОРОВ РОЗЕТОК: Конфигурация светодиодных индикаторов Цвет индикатора Статус розетки Отключен Отключен Отсутствует питание розетки Зеленый Включен Red Flashing Отключен Автоматический выключатель в положении “вкл.
i Порядок использования цифрового дисплея Поворот изображения на дисплее 0 3.0 0 3.0 0i В любой момент времени при одновременном нажатии кнопок со стрелками и их удержании в течение 3 секунд производится поворот изображений на 2- разрядном и 3-разрядном дисплеях. 0i Возможности Розетки: в штатном режиме работы розетки распределяют мощность переменного тока между подключенными к ним элементами оборудования.
Возможности Вспомогательное монтажное приспособление PDUMVROTATEBRKT: эти V-образные кронштейны следует использовать для установки PDU таким образом, чтобы его розетки были обращены к задней стороне шкафа. Муфта разъема С14: (опция) Для фиксации вилок в розетках используйте поставляемые в комплекте вставки C14. Наденьте вставку на вилочный разъем и убедитесь в том, что язычки остались за его пределами и что вставка плотно прилегает к вилке.
Порядок настройки конфигурации и работы Дистанционный контроль и управление PDU обеспечивает дистанционный контроль A , управление розетками B и другие возможности через веб-браузер, протокол telnet и системы управления сетью по протоколу SNMP. Дополнительные сведения о конфигурации и режимах работы PDU через браузерный интерфейс PowerAlert см. в руководстве пользователя SNMPWEBCARD на компакт-диске, поставляемом в комплекте с PDU.
Гарантийные обязательства Условия 2-летней ограниченной гарантии Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 2 лет с момента первой покупки данного изделия при условии его использования в соответствии со всеми применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала или изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению.