Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso Návod k použití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu Îndrumări de utilizare Ръководство за експлоатация DE FR IT EN ES – Raclette-Grill – Raclette-Gril – Griglia per raclette – Raclette grill – Raclette-Grill CS – Grilování raclettu HU – Raclette-Grill KR – Raclette-Grill SL – Žar Raclette SK – Grill racle
DE – Raclette-Grill FR – Raclette-Gril IT – Griglia per raclette EN – Raclette grill ES – Raclette-Grill CS – Grilování raclettu HU – Raclette-Grill KR – Raclette-Grill SL – Žar Raclette SK – Grill raclette RU – Гриль-раклетница PL – Grill do raclette TR – Raclette ızgara RO – Raclete - gril BG – Грил раклет -2-
Wichtige Hinweise......................................7 Remarques importantes Indicazioni importanti Important advice Indicaciones importantes Sicherheitshinweise................................. 12 Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Vítejte............................................................ 16 Szívélyesen üdvözöljük Dobro došli Prisrčno dobrodošli Srdečne Vás vítame Použití přístroje.........................................
Herzlich Willkommen Bienvenue Benvenuti Congratulations Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben. Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi.
reinigen 1 Grillplatte Nettoyer la plaque du gril Feucht abwischen, trocknen lassen Essuyer avec un chiffon humide et sécher Pulire con un panno umido e poi asciugarlo Wipe with a damp cloth, then dry Limpiar con un paño húmedo y dejar secar / Spachtel reinigen 2 Pfännchen Nettoyer coupelle /spatule Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen Laver à l'eau chaude avant de bien sécher Lavare con acqua calda, poi asciugare Wash with hot dishwater, then dry Limpiar con agua caliente y secar reinigen 3 Ger
Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Appliance description Visión general del aparato Grillplatte – für Grillgut, Beilagen Plaque de gril – pour grillades, accompagnements Piastra per il grill: per pietanze al grill e contorni Grill plate – for grilled foods, garnishes Placa del grill – para asar alimentos en la parrilla, guarniciones Portionenpfännchen (für Käse) Poélons individuels (pour le fromage) Tegamini porta-porzioni (per formaggi) Pans (for cheese) Sartenes pequeñ
DE · FR · IT · EN · ES Wichtige Hinweise Remarques importantes Indicazioni importanti Important advice Indicaciones importantes Keine Säuren (z.B. Essig) auf die Grillplatte geben Ne pas verser d'acide (vinaigre par ex.) sur la plaque de gril Non versare acidi (ad es. aceto) sulla piastra per grigliare Do not allow acids (e.g. vinegar) to come in contact with the grill plate No poner ácidos (p. ej.
Gebrauchen Utiliser Uso Use Uso 1 i 2 ! Vorbereiten Préparer Preparare Prepare Preparar Grillplatte leicht einölen Huiler légèrement la plaque Oliare leggermene la piastra grill Lightly oil the grill plate Untar ligeramente con aceite la placa del grill Ein hitzebeständiges Tuch (Baumwolle) unter der Gerätebasis verhindert Flecken auf dem Tisch Un tissu thermorésistant (coton) sous le socle de l'appareil prévient la formation de taches sur la table Un panno refrattario (cotone) posto sotto alla base de
! 4 ! für Käsescheiben pour les tranches de fromages per fette di formaggio for sliced cheese para lonchas de queso Gebrauchtes Pfännchen / Spachtel nie auf die Grillplatte legen – Lebensmittelreste brennen an. Ne jamais poser les coupelles ou la spatule utilisés sur la plaque de gril – Les restes d'aliments brûlent. Mai posare sulla piastra per grigliare i tegamini / la spatola dopo l'uso: i resti dei cibi si bruciano. Never place used pans / spatula on the grill plate – any food left on them will burn.
Reinigung Nettoyage Pulizia Cleaning Limpieza ! Zuerst Netzstecker ziehen Avant le nettoyage, retirer la fiche Prima di pulire estrarre la spina di corrente Remove the plug from the mains before cleaning Primero desenchufar Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen Laver à l'eau chaude avant de bien sécher Lavare con acqua calda, poi asciugare Wash with hot dishwater, then dry Limpiar con agua caliente y secar Feucht abwischen, trocknen lassen.
DE · FR · IT · EN · ES Optionales Zubehör Accessoires en option Accessori opzionali Optional accessories Accesorios opcionales 4x 4x Art.Nr. 7515 92 00 Art.Nr. 7515 93 00 Kunststoffspachtel Spatule en plastique Spatola die plastica Plastic spatule Espátulas de plástico Pfännchen-Halterung Support à coupelles Supporti per i tegamini Pan supports Soporte de las sartenes pequeñas 2x Art.Nr. 9600 22 15 Art.Nr.
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser les accessoires non recommandés / vendus par le fabricant. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
Gerät stehend auf ebener, stabiler Unterlage betreiben. Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen. Utiliser l'appareil en position verticale sur un sol stable et plat. Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger. Azionare l'apparecchio in verticale su un supporto piano e stabile. Fare raffreddare l'apparecchio prima di riporlo. Use appliance in an upright position on a stable surface. Allow appliance to cool before storing away. Operar el aparato en posición vertical y sobre una base estable.
Před použitím Használat előtt Prije uporabe Pred uporabo Pred použitím Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Dodržujte bezpečnostní pokyny. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový chránič (max. 30 mA). Kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót.
kamennou plotnu 1 Uvolněte A kőlap előkészítése Přístroj utřete s vlhkým hadříkem, a nechte je usušit A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da se osuši Aparat obrišite z vlažno krpo in ga pustite, da se posuši Otrite vhlkou handričkou a nechajte uschnúť pánvičku a stěrku 2 Očistěte Sütőlapocska / lapátka tisztítása Umyjte je horkou promývací vodou a osušte Mossa forró mosogatóvízben, majd szárítsa meg Oprati vrućom vodom za pranje po
Všeobecní popis A készülék bemutatása Predstavljanje aparata Predstavitev naprave Prehľad spotrebiča Grilovací plotna – pro grilované potraviny, přílohy Grillező lap – grillezett ételhez, körítésekhez Ploča za roštilj – za hranu koja se roštilja, priloge Plošča za žar – za jedi, ki se pečejo na žaru, priloge Grilovacia doska – na grilovanie pokrmov, príloh Pánvička pro porce (pro sýr) Adag-sütőlapocska (sajthoz) Tavice za porcije (za sir) Ponvice za porcije (za sir) Panvičky (na syr) Art.-Nr.
Důležitá upozornění Fontos tudnivalók Važne upute Pomembna opozorila Dôležité upozornenia Na grilovací plotnu nenanášejte kyseliny (např. ocet) Semmilyen sav (pl. ecet) ne érje a grillező lapot Ne dodajte nikakve kiselina (npr. ocat) na ploču grila Na ploščo za žar ne dajajte nobenih kislin (npr. kisa) Na kamennú dosku nikdy nepoužívajte kyseliny (napr.
Použití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave Použitie prístroja 1 Příprava Előkészítés Priprema Priprava Príprava Grilovací plotnu lehce potřete olejem A grillező lapot vékonyan olajozza meg Ploču grila lagano nauljiti Ploščo za žar rahlo naoljite Grilovaciu dosku natrite malým množstvom oleja i 2 ! Tepluvzdorná utěrka (bavlna) pod základnou chrání stůl před mastnými skvrnami Egy hőálló kendő (pamutkendő) meggátolja, hogy a készülék alatt az asztalon folt keletkezzék Krpa otp
pro sýrové plátky Sajtszeletekhez za kriške sira za rezine sira pre plátky syru CS · HU · KR · SL · SK Určené pro grilování Grillezett ételekhez za namirnice za grilovanje Grillezéshez na grilovanie pochúťok ! 4 ! Používané pánvičky a stěrku nikdy nepokládejte na grilovací plotnu – zbytky potravin mohou vzplanout A használt tálacskát / lapátkát soha ne tegye a grillező lapra – az élelmiszer maradék odaég Ne stavljajte nikada upotrebljne tavice / strugaljke na ploču grila – ostaci hrane mogu izgorjeti R
Čištění Tisztítás Čišćenje Čiščenje Čistenie ! Nejprve vytáhněte přístroj z elektrické sítě! Először húzza ki a hálózati csatlakozót! Prvo izvucite aparat iz struje! Najprej izvlecite vtič iz omrežja! Spotrebič odpojte od siete! Umyjte horkou vodou, osušte Forró öblítővízzel mossa ki, utána szárítsa meg Prati s vrućom vodom, posušiti Umijte z vročo vodo za pranje, posušite Umyte horúcou vodou, osušte úterkou Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout.
4x 4x Art.Nr. 7515 92 00 Art.Nr. 7515 93 00 Plastová stěrka Műanyag spatula Lopatica od plastike Plastična lopatica Špachtľa z plastu Pánvička s držákem Sütőlapocska-tartó Držalo tavica Držala za ponvice Držiak panvičky 2x Art.Nr. 9600 22 15 Art.Nr.
Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
Přístroj je během provozu velmi horký – nedotýkejte se jej, nebezpečí popálení. A készülék üzem közben nagyon forró – ne fogja meg, megégetheti magát. Uređaj se u pogonu jako zagrije – ne dirati, opasnost od oprživanja. Naprava se med uporabo zelo segreje – ne je prijemati, nevarnost opeklin. Spotrebič je počas prevádzky veľmi horúci – nechytajte sa ho, hrozí nebezpečie popálenia. Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje.
Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené / nedodané výrobcem. A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon. Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporučao ili prodao proizvodjač. Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil / izdelal proizvajalec.
Přístroj provozujte nastojato na rovném a stabilním podkladu. Před uskladněním nechte přístroj vychladnout. A készüléket sík, stabil felületen használja. A környezeti hőmérséklet fagypont alatti ne legyen. Stroj koristiti na ravnoj, stabilnoj podlozi. Temperatura okoliša ne smije pasti ispod točke zamrzavanja. Napravo uporabljajte tako, da stoji na ravni, stabilni podlagi. Preden boste napravo shranili počakajte, da se ohladi. Prístroj prevádzkujte na rovnom a stabilnom podklade.
Перед началом эксплуатации Przed użyciem Kullanmadan Evvel Înainte de utilizare Преди употребата Ознакомьтесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплуатации. Аккуратно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто им будет пользоваться в последствии. Прибором можно пользоваться только по назначению, согласно руководству. Соблюдайте указания по безопасности. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного отключения (макс. 30 mA).
Перед самым первым включением Przed pierwszym użyciem İlk kullanımdan önce Inainte de prima intrebuintare Преди първата употреба плиты для 1 Чистка приготовления гриля Стереть влагу, дать высохнуть Zetrzeć na wilgotno, odczekać aż wyschnie Nemli bezle siliniz, kurumasını bekleyiniz Se spala umed, se lasa sa se usuce Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне формочек / лопаточки 2 Чистка Oczyścić patelenkę / łopatkę Промыть горячей водой, затем высушить Umyć gorącą wodą do płukania, wysuszyć Sıcak
Общий вид прибора Schemat orientacyjny urządzenia Araç Hakkında Bilgiler Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Плита для гриля – для блюд гриль, гарнира Płyta do grillowania – do produktów przeznaczonych do grillowania oraz do przystawek Izgara tabağı – Kızartılacak yiyecek, garnitür için Grilaj pentru prăjirea alimentelor, accesorii Блюдо за скара – за скара и гарнитури Формочка (для сыра) Patelenka na porcje (do sera) Porsiyonluk pişirme kapları (peynir için) Tavita de protionat (pentru bran
Важные указания Ważne wskazówki Önemli açıklamalar Informatii importante Важни указания Не давать контактировать кислотам (напр., уксусу) с плитой для гриля Nie nanosić na płytę do grillowania żadnych kwasów (np. octu) Izgara plakası üzerine asit (örn. sirke) vermeyiniz Nu se pune nici un fel de acid (de ex. otet) pe placa de piatra Да не се поставят киселини (напр.
Эксплуатация Użycie Kullanımı Modul de utilizare Използване 1 i 2 ! Подготовка Przygotowanie Hazırlama Pregătirea Подготвяне Слегка смазать маслом плиту для гриля маслом Naoliwić lekko płytę do grillowania Izgara plakasını hafifçe yağlayınız Placa de fript se unge putin cu ulei Плочата за грил се намазва леко с масло Если под основание прибора подложить жаропрочную (хлопчатобумажную) ткань, то не будет пачкаться стол Żaroodporna chusta (z bawełny) pod podstawą urządzenia zapobiega powstawaniu plam na st
! 4 ! для ломтиков круглого сыра do plasterków sera Peynir dilimleri için pentru felii de brânză За резени кашкавал и сирене Ни в коем случае не ставить использованные формочки / лопаточку на плиту для гриля – пригорают остатки продуктов Użytej patelenki / łopatki nie stawiać nigdy na płycie do grillowania – resztki artykułów spożywczych mogą się przypalić Kullanılmış pişirme kaplarını / ıspatulaları asla ızgara plakası üzerine koymayınız – gıda maddesi artıkları yanar Nu se pun niciodata pe placa de pia
Очистка Czyszczenie Temizleme Curăţarea aparatului Почистване ! Сначала выньте вилку из розетки Wyciągnąć najpierw wtyczkę sieciową Önce fişi pirizden çıkarınız Înainte de toate scoaterea fişei de conectare la reţea Първо се изважда щепсела Промыть горячей водой, затем высушить Umyć gorącą wodą do płukania, wysuszyć Sıcak bulaşık deterjanıyla yıkayınız, sonra kurutunuz Se curata cu apa fierbinte si detergent de vase si apoi se usuca Изплаква се с гореща вода, подсушава се Вытереть насухо, дать высохнуть.
4x 4x Art.Nr. 7515 92 00 Art.Nr. 7515 93 00 Пластиковая лопаточка Łopatka z tworzywa sztucznego Plastik ıspatula Spatula din material plastic Лопатка от пластмаса Держатель формочки Uchwyt patelenki Pişirme kabı tutma düzeni Suport pentru tavite Държач за тиганчето 2x Art.Nr. 9600 22 15 Art.Nr.
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır.
Не допускайте свисания сетевого провода. Не давайте в руки детям упаковочный материал (напр., целлофановый пакет). Przewód sieciowy nie może zwisać. Materiał opakowania (np. worek foliowy) przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. Cereyan kablosu sarkmamalıdır. Ambalâj malzemesi (örn. naylon poşet) çocukların eline geçmemelidir. Este interzisă lăsarea cablului în poziţie atârnată. Nu lăsaţi la îndemâna copiilor materialele folosite pentru ambalarea aparatului (de ex. folii de plastic).
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност Не оставляйте и не кладите на горячие поверхности (плиту) или рядом с открытым пламенем прибор / соединительный провод. Nie stawiać urządzenia / przewodu instalacyjnego nigdy na gorących powierzchniach (np. płycie kuchennej) bądź też w pobliżu otwartego źródła ognia. Aracı / cereyan kablosunu kesinlikle sıcak yüzeylere (elektrikli ocak) koymayınız / veya açık ateşe yaklaştırmayınız.
Не переносите прибор, держась за провод. Не тяните сам провод. Не перегибайте, не зажимайте и не вытаскивайте провод, опирая его об острые края. Nie nosić / ciągnąć nigdy urządzenia za przewód sieciowy. Przewodu sieciowego nie zginać, nie zaciskać ani nie ciągnąć go po ostrych krawędziach. Cihazı asla elektrik fişinden tutarak taşımayınız / çekmeyiniz. Elektrik kablosunu bükmeyiniz, kıstırmayınız, keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz.
Garantie-Hinweis Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia Guarantee Garantía – Nota Upozornění k záruce Garancia – tájékoztatás Garancija – Uputa Opozorilo o garanciji Upozornenie na záruku DE Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
Указание по поводу гарантии Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması Garanţia – Instrucţiuni Указание за гаранция HU Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyártási hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visszatérítésével való visszavétel nem lehetséges.
TR GARANTİ ŞARTLARI: 1. Üretici firma, üretimden kaynaklanan bir arızanın söz konusu olması halinde, kendi takdirine bağlı olarak, hatalı ürünü tamir eder ya da yerine yenisini verir. 2. Garanti suresi, ürünün tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır. 3. Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır. 4. Ürünün tamir süresi en fazla 30 (otuz) iş günüdür.
Art.-Nr. 7556 Garantieschein 2 Jahre Garantie Bulletin de garantie 2 ans de garantie Garanzia 2 anni di garanzia Guarantee 2 years guarantee Certificado de garantía 2 años de garantía Záruční list záruka 2 roky Garancia tanúsítvány 2 év garanciáról Garancijsko pismo 2 godine garancije Garancijski list 2 leti garancije Záručný list záruka 2 roky CH Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 HU Svájci Elektronika Kft.
Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Model / product Modelo / Producto Model / výrobek Modell / gyártmány Model / Proizvod Model / Izdelek Model / výrobok Модель / изделие Model / Produkt Model / Ürün Model / Produs Модел / изделие Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie Sériové číslo Sorozatszám Serijski broj Serijska številka Sériové číslo Серийный номер Numer seryjny Seri numarası Numărul serial Сериен номер Verkäuferfirma Firme Ditta Company Emp
© Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere GmbH Unauthorized use / copying is liable to punishment.
Notizen Notes Note Notes Notas Poznámky Feljegyzések Bilješke Beležke Poznámky -46-
Заметки Notatki Notlar Observaţii Забележки -47-
Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070 www.trisaelectronics.