Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso Návod k použití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu Îndrumări de utilizare Ръководство за експлоатация DE – Raclette-Grill FR – Raclette-Gril IT – Griglia per raclette EN – Raclette grill ES – Raclette-Grill CS – Grilování raclettu HU – Raclette-Grill KR – Raclette-Grill SL – Žar Raclette SK – Grill raclett
Deutsch | Français | Italiano | English | Español 3 Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky 19 Русский | Polski | Türkçe | Română | Български 35 2
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido 3 Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos 4 Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos 4 Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso 5 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance descri
Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso 1 2 Pfännchen / Spachtel / Multifunktionsplatte reinigen Nettoyer coupelle / spatule / la plaque multifonctions Pulire i tegamini / la spatola / la piastra multifunzionale Clean the pans / spatula / multifunction-plate Limpiar las sartenes pequeñas / espátulas / la placa multifunción Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen Gerätebasis reinigen Nettoyer l
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Multifunktionsplatte – für Grillgut, Crêpes, Beilagen Plaque multifonctions – pour grillades, crêpes, garnitures Piastra multifunzionale per carni da grigliare, crêpes, contorni Multifunction-plate – for grilled food, crêpes, side dishes Placa multifunción: para asar alimentos a la parrilla, crepes, guarniciones Ein- / Ausschalter Interrupteur ON / OFF Interruttore ON / OFF ON / O
Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes Multifunktionsplatte und Pfännchen nie für längere Zeit im Wasser lassen. Ne jamais laisser tremper les poêlons et la plaque multi-fonctions trop longtemps dans l'eau. Non lasciare mai per troppo tempo la piastra multifunzionale e i tegamini in acqua. Never allow the multi-function plate and pans to remain in water for a long time.
Gebrauchen | Utilisation | Uso | Use | Uso 1 Vor der Zubereitung Avant la preparation Prima della preparazione Prior to starting Antes de la preparación 1) Verbindungskabel anschliessen Brancher le câble de raccordement Collegare il cavo di connessione Connect power cable Conectar el cable de conexión 2 3 Gerät stabil hinstellen Poser l'appareil sur une surface stable Poggiare l'apparecchio su un piano stabile Place equipment in a stable position Colocar el aparato de forma estable Zubereitung Prepara
Zum grillieren: Grillplatten leicht einölen Pour griller : Huiler légèrement la plaque de gril Per grigliare: Oliare appena le piastre To grill: Lightly grease grill plates Para asar a la parrilla: Untar ligeramente con aceite las placas del grill Einstecken Enficher Collegare Plug in Enchufar Crêpes zubereiten Préparer les crêpes Preparare le crêpes Prepare crêpes Preparar los crepes Teig in die Vertiefungen füllen Verser la pâte dans les creux Riempire le forme con l'impasto Fill each section with batte
Verbindungsmöglichkeiten | Possibilités de raccordement | Possibilità di collegamento | Power supply options | Opciones de conexión Max. der Gesamtleistung Max. de la puissance totale Potenza max. totale Maximum total power Potencia máx.
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise. Estrarre sempre la spina prima della pulizia. Always unplug the power plug prior to cleaning. Antes de limpiar, desenchufar siempre el aparato. Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden. Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants. Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare.
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, einklemmen, über scharfe Kanten ziehen. Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne tirez-le pas par-dessus des bords trachants. ne le coincez pas Non trasportate ne tirare mai l’apperecchio per il cavo. Non tirare il cavo attraverso bordi taglienti. Non schiacciarlo. Non piegarlo.
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben. L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l'extérieur. L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, etc) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc). Ne pas l’exposer à la pluie / humidités. Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità.
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d’élimination. Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili.
Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah 19 Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame 20 Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje 20 Před prvním použitím | Az első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím 21 Všeobecní popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča 22 Důležitá upozornění | Fontos tudniv
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový chránič (max. 30 mA). Kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg, s további felhasználóknak is adja át.
Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím 1 2 Čištění pánviček / stěrky / multifunkční plotny A sütőtálka / lapát / multifunkciós lap tisztítása Tavice / špahtlice / Očistite mulit funkcionalnu ploču Očistite ponvice / lopatico / večnamensko ploščo Čistenie panvice/stierky/multifunkčnej dosky Umyjte je horkou promývací vodou a osušte Očistěte základní část přístroje Készülék alapjának tisztítása Očistiti osnovu stroja Čiščenje ohišja napr
Všeobecní popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Multifunkční plotna – pro grilované potraviny, palačinky, přílohy Grillezőlap – grillezett ételhez, palacsintához, körítésekhez Multifunkcijska ploča – za hranu za roštiljanje, palačinke, priloge Večnamenske plošča – za jedi z žara, palačinke, priloge Multifunkčná doska – na grilovane, na palacinky, prílohy Vypínač ZAP / VYP BE / KI-kapcsoló Sklopka UKLJUČI / ISKLJUČI Stikalo za VKLOP / IZKLOP Zapín
Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia Multifunkční plotnu ani pánvičky nenechávejte delší dobu ve vodě. A multifunkciós lapot soha ne hagyja hoszabb ideig a vízben. Ne ostavaljajte nikada multi funkcionalnu ploču i tavice dulje vremena u vodi. Večnamenske plošče in ponvic nikoli ne puščajte dalj časa v vodi. Multifunkčnú dosku a panvicu nenechávajte vo vode dlhší čas. K odstranění zbytků nikdy nepoužívejte kovové předměty ani nože.
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja 1 Před zahájením přípravy Elkészítés előtt Prije pripreme Pred pripravo Pred prípravou 1) Připojte propojovací kabel Dugja be a csatlakozó vezetékeket Priključite spojni kabel Priklopite električni kabel Pripojte prípojný kábel 2 3 Dbejte na dostatečnou stabilitu Stabilan helyezze el a készüléket Postavite uređaj stabilno Napravo postavite tako, da bo stabilna Prístroj stabilne postavte Příprava Az étel
Pro grilování: grilovací plotny lehce potřete olejem Grillezéshez: Vékonyan kenje meg olajjal a grillapot Grillezéshez: Vékonyan kenje meg olajjal a grillapot Za peko na žaru: plošče žara rahlo naoljite Grilovanie: Grilovacie platničky zľahka naolejujte Připojení přístroje Dugja be Uključiti Vtaknite Pripojiť k sieti Příprava palačinek Palacsinta készítése Pripremiti palačinke Priprava palačink Príprava palaciniek Nalijte těsto do prohlubní A tésztát töltse a mélyedésbe Napuniti tijesto u dubinu Testo vli
Možnosti propojení | Csatlakoztatási lehetőségek | Mogućnosti spajanja | Možnosti priklopa | Možnosti pripojenia Max. celkový příkon Legnagyobb megengedett teljesítmény Maks. ukupna snaga Maks. skupna moč Max. celkový výkon 2400 W Nepřekročte tento příkon Ezt a teljesítményt nem szabad túllépni Ne prekoračujte ovu snagu Te moči ni dovoljeno prekoračiti Tento výkon neprekračujte Příklad 1 1. példa Primjer 1 Primer 1 Príklad 1 Příklad 2 2. példa Primjer 2 Primer 2 Príklad 2 Příklad 3 3.
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku z elektrické sítě. Tisztítás előtt mindíg húzza ki a hálózati csatlakozót. Izvucite uvijek prije čiščenja mrežni utikač. Pred čiščenjem vedno izvlecite električni vtič. Pred čistením vždy vytiahnite sieťovú zástrčku. Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla. A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni. Ne használjon oldószert.
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes ostré hrany. A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza / húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át éles peremen. Stroj nikada ne nositi / ne vući za kabel za električnu struju. Kabel za struju ne lomiti, ne stiskati, ne vući preko oštrih rubova.
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Tento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými a duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchozího poučení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti mějte pod dohledem, zajistěte, aby si s přístrojem nehrály.
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Tepluvzdorná utěrka (bavlna) pod základnou chrání stůl před mastnými skvrnami. Egy hőálló kendő (pamutkendő) meggátolja, hogy a készülék alatt az asztalon folt keletkezzék. Krpa otporna na toplinu (pamuk) ispod postolja uređaja sprječava mrlje na stolu. Na vročino odporna krpa (bombaž) pod podstavkom žara preprečuje madeže na mizi.
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatásának a készüléket ne tegye ki. Nikada ne koristiti stroj u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage. Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.).
Likvidace | Kármentesítés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabnim aparatom | Likvidácia Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo ve sběrném místě. Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót és vágja át a kábelt. Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le.
Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание 35 Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли 36 Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice | Технически данни 36 Перед использованием в первый раз | Przed pierwszym użyciem | İlk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuinţare | Преди първата употреба 37 Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea gen
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте указания по безопасности. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного отключения (макс. 30 mA).
ации нной ения Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem | İlk Kullanımdan Önce | Inainte de prima intrebuintare | Преди първата употреба 1 annie ukcją ym FI z. Bu matını rizde mează enţie дайте вайте 2 Мини-противни / лопаточка / чистка плиты многоцелевого назначения Oczyścić patelenkę / łopatkę / płytę wielofunkcyjną Pan tavalar / Ispatula / Çok amaçlı plakanın temizlenmesi Tăviţă/Şpaclu/ Curăţaţi placa multifuncţională.
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда Многофункциональная плита – для жареных продуктов, блинов, гарнира Płyta wielofunkcyjna do potraw do grillowania, naleśników (crêpes), przystawek Çok fonksiyonlu plaka – ızgaralık malzeme, krep, garnitürler için Placă multifuncţională pentru grătar, clătite şi garnituri Многофункционална плоча – за скара, креп / палачинки, гарнитура Выключатель Przycisk włączania / wyłączania
Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Informatii importante | Важни указания Нельзя долго держать в воде плиту многоцелевого назначения и мини-противни. Płyty wielofunkcyjnej i patelenki nie zostawiać nigdy na dłużej w wodzie. Çok amaçlı plakayı ve pan tavaları asla uzun süre suyun içinde bırakmayınız. Nu lăsaţi placa multifuncţională şi tăviţa în apă pentru o lungă perioadă de timp. Не оставяйте никога мултифункционалната плоча и тиганчетата продължително време във вода.
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване 1 Перед приготовлением Przed przyrządzeniem Pişirmeden önce Înainte de preparare Преди приготовлението 1) Подсоединить кабель Podłączyć przewód łączący Bağlantı kablosunu bağlayınız Conectaţi cablul de legătură. Свържете кабела. 2 3 Расположить прибор на устойчивой поверхности Urządzenie ustawić stabilnie Cihazı devrilmeyecek bir şekilde kurunuz Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă. Поставете уреда стабилно.
Для гриля: плиты для жарки слегка смазать маслом W celu grillowania: Naoliwić lekko płyty grilla Izgara yapmak için: Izgara plakalarını hafifçe yağlayın Pentru grătar: Ungeţi cu ulei placa de prăjire. За печене на скара: Намажете плочите леко с олио.
Варианты соединения | Możliwości łączenia | Możliwości łączenia | Posibilităţi de conectare | Възможности за свързване Максимальный уровень общей мощности Maks. moc całkowita Max. toplam güç Putere maximă Максимум на общата мощност 2400 W Не превышайте такую мощность Nie przekraczać tej mocy Bu gücün üzerine çıkmayınız Nu depăşiţi acest nivel. Не превишавайте тази мощност.
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Перед чисткой обязательно отсоединяйте сетевой штекерный разъём. Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć wtyczkę sieciową. Temizlemeden önce her zaman elektrik fişini çekiniz. Deconectaţi cablul de alimentare înainte de curăţare. Преди почистване винаги изваждайте контакта. Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель. Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie. Nie używać rozpuszczalników. Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız.
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın.
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Эксплуатируйте прибор на ровной, устойчивой подставке. Перед тем, как убрать прибор, ему нужно дать остыть. Urządzenia używać na płaskim i stabilnym podłożu. Przed schowaniem urządzenia odczekać aż się ochłodzi. Cihazı düz, sağlam bir altlık üzerinde kullanınız. Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyiniz. Aparatul se aseaza pe o suprafata plana si stabila.
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не разрешается пользоваться прибором лицам (в т.ч. детям) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями без контроля или предварительного разъяснения лица, отвечающего за их безопасность.
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Отключайте прибор, если он не используется или будет оставлен без присмотра, и вынимайте вилку из розетки. Не обматывайте сетевой провод вокруг прибора. Nie używane / Nie nadzorowane urządzenia wyłączyć, a wtyczkę sieciową wyciągnąć z gniazdka. Przewodu sieciowego nie owijać wokół urządzenia. Cihaz kullanılmadığında kapalı ve fişi prizden çekilmiş konumda olmalıdır.
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздействию дождя / влаги. Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu / wilgoci. Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakmayınız.
Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Indepărtarea aparatului | Отстраняване Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. Wysłużone urządzenia należy natychmiast zepsuć. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sieciowy przeciąć. Urządzenia elektryczne oddać do punktu sprzedaży lub do punktu zbiórki odpadów. Çevreye siz de katkıda bulunun.
Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie | Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota | Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines DE Für Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması eines g des erung onen, s das n des ovaj uređaj dajemo Vam 2 godine garancije od dana kupnje. Garancijske usluge postoje kod nadomjestka ili popravka uređaja kod KR Zagreška u materijalu ili u proizvodnji. Nije moguća zamjena za novi uređaj ili vraćanje uz povrat kupovne cijene.
Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция Garanti etiketi olan ürünlerde etiketin zarar görmesi, 8. Ürünün dış yüzeyinde oluşan kırık, çizik, v.b. gibi hasarlar, 9. Düşme, çarpma, darbe v.b. nedenlerden meydana gelen arızalar, 10. Tozlu, rutubetli, aşırı sıcak ya da soğuk ortamlarda oluşan arızalar, 11. Sel, yangın, deprem, yıldırım düşmesi v.b. gibi doğal afetlerin sebep olduğu arızalar, 12. Virüslerden ve yazılımlardan kaynaklanan her türlü problemler, 13. Veri kaybından doğacak problemler, 14.
Art. 7569.42 / 7571.42 Záruční list záruka 2 roky Garancia tanúsítvány 2 év garanciáról Garancijsko pismo 2 godine garancije Garancijski list 2 leti garancije Záručný list záruka 2 roky CH Trisa Electronics AG HU Svájci Elektronika Kft. DE HKS TR TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM ÜRÜNLERİ AT Franz Holzbauer BG Trisa GmbH Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.
Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Model / product Modelo / Producto Model / výrobek Modell / gyártmány Model / Proizvod Model / Izdelek Model / výrobok Модель / изделие Model / Produkt Model / Ürün Model / Produs Модел / изделие Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie Sériové číslo Sorozatszám Serijski broj Serijska številka Sériové číslo Серийный номер Numer seryjny Seri numarası Numărul serial Сериен номер Verkäuferfirma Firme Ditta Company Emp
© 55 Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AG Unauthorized use / copying is liable to punishment.
Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070 www.trisaelectronics.