Technical data

a
i
Klingenpflege
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an
Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser
Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Wird das Gerät am
Netzkabel betrieben, erfolgt während dieser Zeit keine Akkuladung.
Geräteübersicht
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Appliance description
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce
mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit
l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. L'appareil ne se recharge pas pen-
dant qu'il est utilisé sur secteur.
Leggete tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservate con
cura il presente manuale e trasmettetelo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve solamen-
te essere adoperato allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservate le
direttive di sicurezza. Fino a che l'apparecchio è alimentato dal cavo elettrico, la batteria
non vengono caricata.
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to
further users. The appliance must only be used for the intended purpose according to
these instructions. Observe the notes on safety regulations. If the appliance is being
used on the mains lead, during this time its battery will not be recharging.
Schneiden
Couper
Tagliare
Cut
Schnittstufe wählen
Sélectionner la longueur
de coupe
Selezionare il livello di taglio
Select cutting level
Ausschalten
Eteindre
Spegnere
Switch off
Führungskamm montieren
Installer le peigne-guide
Montare il pettine guida
Fit the guide comb
1
3
4
Vor dem Gebrauch
Avant l’utilisation
Prima dell’uso
Before use
Nur bei ausgeschaltetem Gerät
Uniquement lorsque l'appareil est éteint
Solo con l'apparecchio spento
Only when the appliance is switched off
!
2
Klinge nach oben halten.
Hold blade upwards.
Tenere la lama verso l`alto.
Diriger la tondeuse vers le haut.
Haare zwischendurch wegblasen.
Blow hairs away from time to time.
Soffiare via i capelli ogni tanto.
Souffler pour enlever les cheveux.
Schneiden Sie langsam und beginnen Sie mit einer längeren Schneidstufe.
Cut slowly, starting with one of the longer cutting levels.
Tagliare lentamente e iniziare da un livello di taglio più lungo.
Couper lentement en commençant par une grande hauteur de coupe.
Haare entfernen
Enlever les cheveux
Eliminare i capelli
Remove hairs
b
c
d
Nur bei ausgeschaltetem Gerät
Uniquement lorsque l'appareil est éteint
Solo con l'apparecchio spento
Only when the appliance is switched off
!
!
Klinge
Lame
Lama
Blade
EIN/AUS-Schalter
Interrupteur MARCHE / ARRET
Interruttore ON/OFF
ON/OFF switch
«laden»
«charger»
«in carica»
«charging»
Schere
Ciseaux
Forbici
Scissors
Kamm
Peigne
Pettine
Comb
Arretierung Kamm
Blocage du peigne
Blocco pettine
Latch for comb
Klingen-Öl
Lubrifiant pour les lames
Olio per lame
Blade oil
Führungskamm
Peigne-guide
Pettine guida
Guide comb
Art.-Nr. 1597
ON
nur mitgeliefertes Spezialöl verwenden - sparsam anwenden.
Utiliser uniquement le lubrifiant spécialement fourni avec la tondeuse - Ne pas en mettre trop.
Utilizzare solo l`olio speziale in dotazione: usare con parsimonia.
Use only the special oil provided. Use it sparingly.
Nur mitgelieferten Pinsel verwenden.
Utiliser uniquement le pinceau fourni.
Usare solo il pennellino in dotazione.
Use only the brush provided.
Danach das Gerät kurz laufen lassen.
Mettre l'appareil en marche pendant quelques
instants.
Successivamente, far funzionare l'apparecchio per
qualche secondo.
Then switch the appliance on briefly.
Deckhaare
Cheveux du dessus
de la tête
Capelli della fronte
Outer hair
Entgegen der Haarwuchsrichtung schneiden.
Cut against the direction of hair growth.
Tagliare al contraio della crescita dei capelli.
Couper en sens inverse des racines.
Koteletten
Pattes
Basette
Sideboards
Ohne Führungskamm gerade schneiden.
Trim straight without guide comb.
Tagliare diritto senza il pettine guida.
Couper droit sans utiliser le peigne-guide.
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungmittel verwenden.
Essuyer avec un chiffon humide et sécher. Ne pas employer de solvants.
Pulire con un panno umido e poi asciugarlo. Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.
Klinge nach jedem Gebrauch mit dem beigelegten Pinsel reinigen.
Nettoyer la lame après chaque utilisation en utilisant le pinceau livré avec la tondeuse.
Pulire la lama con il pennellino in dotazione, dopo ogni utilizzo.
Clean the blade with the brush provided every time the appliance is used.
Haare vom Gerät schütteln.
Shake hairs out of appliance.
Scuotere l'apparecchio per eliminare i capelli.
Enlever les cheveux de la tondeuse.
Nackenhaare
Cheveux de la nuque
Capelli della nuca
Back hairs
UNLOCKLOCK
Reinigungsbürste
Spazzolino per pulire
Cleaning brush
Petite brosse de nettoyage
Ladeleuchte
Spia luminosa di carica
Charging light
Voyant lumineux de chargement
Entretien de la lame
Looking after the blade
Manutenzione delle lamette
Evtl. Klinge ölen
Lubrifier la lame si
nécessaire
Oliare la lama, se
necessario
Oil blade if necessary
2 3
~4 mm
1
~20 mm
7
Schnittlänge:
Hauteur de coupe:
Lunghezza del taglio:
Cutting length:
Kräftig eindrücken
Appuyer fortement
Spingere con forza
Press in firmly
AUS
ARRET
OFF
OFF
0FF
ON
EIN
MARCHE
AVVIARE
ON
Netzteil
Prise de branchement
sur secteur
Alimentatore
Mains adapter
Use
Refined/ protected by «ergonomic communication
®
» - Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use/copying is liable to punishment.
©
Klinge nach jedem Gebrauch mit dem beigelegten Pinsel reinigen.
Nettoyer la lame après chaque utilisation en utilisant le pinceau livré avec la tondeuse.
Pulire la lama con il pennellino in dotazione, dopo ogni utilizzo.
Clean the blade with the brush provided every time the appliance is used.
OFF
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Cleaning
Klinge beidseitig kräftig herausdrücken
Appuyer fortement de chaque côté de la lame
Spingere fuori le lamette con forza da entrambi i lati
Press the blade firmly out from both sides
Klinge entfernen
Enlever la lame
Rimuovere le lamette
Remove blade
Klinge einsetzen
Mettre la lame en place
Inserire le lamette
Insert the blade
4 5 6
LOCK
3
Akku laden
Recharger la batterie
Caricare la batteria
Charge battery
Veiller à la stabilité
Fare attenzione che il sostegno sia stabile
Make sure it is sitting firmly
Auf stabilen Halt achten
1
2
i
Das Kabel kann nicht falsch eingesteckt werden
Le cordon est sécurisé
Il cavo è protetto contro la polarità inversa
The cable cannot be plugged in the wrong way round
Netzteil einstecken
Insérer la prise
Inserire l'alimentatore
Plug in
Appareil rechargeable
Apparecchio
nell'alloggiamento di carica
Appliance in charging station
Netzkabel anstecken
Brancher le cordon-secteur
Inserire il cavo elettrico
Plug in mains adapter
Gerät in Ladestation
Netzbetrieb
Utilisation sur secteur
Alimentazione di rete
Mains operation
Le cordon peut être branché directement dans l'appareil
Il cavo può essere introdotto direttamente nell'apparecchio
Das Kabel kann direkt am Gerät eingesteckt werden
The cable can be plugged directly in to the appliance
Recharger pendant 4 heures environ. Le témoin
secteur /marche est allumé
Charge for about 4 hours. Mains-/Operation light glows
Caricare per circa 4 ore.Il luminosa di rete/di funzionamento accesa
Ca. 4 Stunden laden.Netz-/Betriebsleuchte brennt
2.
1.
3.
Ladestation
Station de chargement
Alloggiamento di carica
Charging station
UNLOCK

Summary of content (2 pages)