Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso DE – Körperfettwaage FR – Balance impédancemètre IT – Bilancia per la misurazione del grasso EN – Body fat scales ES – Báscula para medición de grasa corporal 100 g genau, bis 180 kg Précision 100 g, jusqu’à 180 kg Divisione precisa di 100 g, fino a 180 kg 100 g accuracy, up to 180 kg 100 g de precisión, hasta 180 kg Präzises 4-Punkte Messsystem Système de mesure précis à 4 points Precisa tecnologia a 4 s
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad 15 32 Gebrauchen Utiliser Uso Use Uso DE | FR | IT | EN | ES 4 Garantie-Hinweis Informations de garantie Dichiriazione di garanzia Warranty information Garantía - Nota 3
Sicherheitshinweise DE 4 • Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Sicherheitshinweise • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Sollte das Gerät ins Wasser fallen, muss es vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüft werden. • Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Directives de sécurité FR 6 • Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d’expérience ou de connaissance ne doivent utiliser cet appareil ou réaliser des travaux de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu au préalable des instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et après avoir compris les risques y associés.
Directives de sécurité • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! • Si l’appareil tombe dans l’eau, le faire contrôler par un professionnel avant toute nouvelle utilisation. • Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.
Direttive di sicurezza IT 8 • I bambini a partire da 8 anni e le persone che non conoscono o non hanno esperienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità fisiche o mentali possono utilizzare l’apparecchio o eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione, a condizione che siano sorvegliati da una persona responsabile per la sicurezza o che venga mostrato loro il sicuro utilizzo dell’apparecchio e che abbiano compreso i pericoli derivanti.
Direttive di sicurezza • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! • Nel caso in cui l’apparecchio cada in acqua, farlo controllare da uno specialista prima di riutilizzarlo. • Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
Safety instructions EN 10 • Children aged 8 or over and people with limited physical, sensory or mental abilities or with and insufficient knowledge and experience should only be allowed to use, clean or maintain the appliance if supervised by someone responsible for their safety or if they have already been shown how to use the appliance safely and have understood the risks involved. • Children should not be allowed to play with the appliance. Keep the appliance out of reach of children aged under 8.
Safety instructions • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! • If the device falls into water, have it checked out by an electrician before using it again. • Only trained experts should repair electrical appliances. Unskilled repairs can cause considerable danger to the user.
Indicaciones de seguridad ES 12 • Los niños de más de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato o llevar a cabo tareas de limpieza y mantenimiento en el mismo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados. • Los niños no deben jugar con el aparato.
Indicaciones de seguridad • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas! • Si el aparato se cayera al agua, deberá ser revisado por un técnico antes de su siguiente uso. • Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones no adecuadas pueden suponer peligros considerables para el usuario.
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d’élimination. Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili. Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un centro di raccolta.
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad 4 Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación 14 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos 16 Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos 17 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato 18 Vor Ers
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi.
28 mm 180 kg / 397 lb Max. Messgewicht Poids de mesure max. Peso max. Max. weight measured Peso máximo medido Gebrauchsbedingungen Conditions utilisation Condizioni uso Conditions of use Condiciones de uso Lagerbedingungen Conditions stockage Condizioni stoccaggio Storage conditions Condiciones de almacenamiento 0.1 kg / 0.
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Stehbereich Zone de pesée Pedana Footprint area Área para situarse de pie Digitalanzeige Affichage numérique Visualizzazione digitale Digital display Pantalla digital Gewichtseinheit umschalten / Synchronisationstaste Changer l’unité de mesure / Touche de synchronisation Cambiare l’unità di peso / Tasto di sincronizzazione Switch weight unit / Synchronisation button Cambiar la un
Digitalanzeige | Affichage numérique | Visualizzazione digitale | Digital display | Pantalla digital Gewichtseinheit Unité de poids Unità di misura Weight unit Unidad de peso Gespeicherte Daten vorhanden Données enregistrées existent Dati memorizzati presenti Stored data accessible Existen datos almacenados Batterie leer Pile épuisée Batteria scarica Battery empty Pila agotada DE | FR | IT | EN | ES Erfolgreiche Bluetoothverbindung Connexion Bluetooth réussie Collegamento Bluetooth effettuato Bluetooth
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso 1 2 Vorbereiten | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparação Schutzfolie entfernen Décoller le film protecteur Rimuovere la pellicola protettiva Remove protective film Retirar la película protectora Batterien einsetzen | Insérer les piles | Inserire le batterie | Insert batteries | Introducir las pilas 2. 2. 1. 1.
• Messung nicht unmittelbar nach dem Aufstehen / Essen, nach anstrengenden Tätigkeiten, Saunagang oder Baden durchführen (mind. 2 Stunden warten). Ne pas mesurer immédiatement après le lever le matin / le repas, une activité intense, une séance de sauna ou le bain (attendre 2 heures au minimum). Non effettuare la misurazione subito dopo il risveglio / i pasti, dopo attività stancanti, sauna o bagno (attendere almeno 2 ore).
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 1 Wägen | Pesée | Pesare | Weigh | Pesar Gerade auf harte Unterlage stellen Poser à plat sur un support dur Posizionare su una superficie rigida Place on hard flat surface Situar plana sobre una superficie dura Auf Waage stehen, warten bis Messung abgeschlossen Se mettre debout sur la balance, attendre jusqu’à ce que le poids s’affiche Stare fermi sulla bilancia e attendere la fine della misurazione Stand on scales, wait until measurement has been completed Poners
Körperfett etc. wird gemessen Masse grasse etc. est mesurée Viene misurato il grasso corporeo ecc. Body fat etc. being measured Se mide la grasa corporal, etc. Gewicht ablesen, Resultate auswerten S. 24 Lire le poids, évaluer le résultat p. 24 Leggere il peso, valutare i risulatit S. 24 Read weight, evaluate results p. 24 Leer el peso, valorar los resultados Pág.
Resultatauswertung | Evaluation des résultats | Valutazione dei risultati | Result evaluation | Valoración de los resultados Angaben dienen als Richtwerte Données à titre indicatif I dati fungono da valori di riferimento Measurements are only indicative values Los datos sirven de valores orientativos Körperfettanteil | Masse grasse | Percentuale di grasso | Body fat | Proporción de grasa corporal Alter [Jahre] Age [en années] Età [Anni] Age [years] Edad [años] 20 – 29 30 – 39 40 – 49 50 – 59 60 + niedrig
Grundregeln | Règles de base | Regole fondamentali | Basic rules | Reglas básicas Gewicht und Körperfettanteil sinken gleichzeitig: Fettmasse wurde verloren. Le poids et le taux de graisse baissent en même temps: le sujet a perdu de la graisse. Il peso e la percentuale di grasso corporeo diminuiscono contemporaneamente: è stata persa massa grassa. Simultaneous weight loss and body fat percentage decline: You have lost fat mass.
Anzeigen | Messages | Visualizzazione | Displaying | Mensajes Batterien wechseln: Gerät schaltet automatisch aus Changer les piles: L’appareil s’éteint automatiquement Sostituire le batterie: L’apparecchio si spegne automaticamente Change the batteries: Device switches off automatically Cambiar los pilas: El aparato se apaga de forma automática Überlast (mehr als 180 kg): Gerät schaltet automatisch aus Surcharge (plus de 180 kg): L’appareil s’éteint automatiquement Sovraccarico (più di 180 kg): L’apparecc
Problem / Ursache | Problème / Cause | Problema / Causa | Problem / Cause | Problema / Causa - Abnormales Messergebnis (zu hoch / niedrig) oder grosse Messdifferenz zwischen zwei nah aufeinanderfolgenden Messungen - Körperfettmessung funktioniert nicht - Résultat de mesure anormal (trop élevé / bas) ou une grande différence de mesure entre deux mesures successives - Mesure du taux de graisse ne fonctionne pas - Risultato di misurazione anomalo (troppo alto / troppo basso) o grande differenza di misurazione
EMC Guidance Table 1: Guidance and MANUFACTURER’S declaration – ELECTROMAGNETIC EMISSIONS for all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
EMC Guidance Table 2: Guidance and MANUFACTURER’S declaration – electromagnetic IMMUNITY – for all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance Electrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2 ±6 kV contact ±8 kV air ±6 kV contact ±8 kV air Floors should be wood, concrete or ceramic tile.
EMC Guidance Table 4: Guidance and MANUFACTURER’S declaration – electromagnetic IMMUNITY – for ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
EMC Guidance Table 6: Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the ME EQUIPMENT or ME SYSTEM – for ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the device. The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur DE Für eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
Art. 1862.42 Garantieschein 2 Jahre Garantie Bulletin de garantie 2 années de garantie Garanzia 2 anni di garanzia Guarantee 2 years warranty Certificado de garantía 2 años de garantía CH Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 DE HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 AT Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.
Modell / Erzeugnis Modèle / Produit Modello / Prodotto Model / Product Modelo / Producto Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie Verkäuferfirma Firme Ditta Company Empresa vendedora Verkäufer Vendeur Venditore Sales assistant Vendedor Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente / livraison Data di vendita / consegna Sales / delivery date Fecha de venta / entrega Stempel Timbre Timbro Stamp Sello Käufer Acheteur Aquirente Customer Comprador
© Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AG Unauthorized use / copying is liable to punishment.
Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070 www.trisaelectronics.