INSTRUCTIONS FOR USE DE - Hartbodenreiniger FR - Nettoyeur de sol IT - Lavapavimenti EN - Hard floor cleaner ES - Limpiador para suelos duros 17 34 51 68 85 ART 9506.13 Trisa_HardFloorCleaner - INDD - Second Draft.
1 2 A C E T B D F G U V H I J K L M N W 3 O P X Q O R J S Y 2 Z AA Instructions for use TRISA Hard Floor Cleaner Trisa_HardFloorCleaner - INDD - Second Draft.
4 6 7 1” 3” English 5 Deutch Italiano Français Español 4 Instructions for use TRISA Hard Floor Cleaner Trisa_HardFloorCleaner - INDD - Second Draft.
8 10 9 11 1:20 6 Instructions for use TRISA Hard Floor Cleaner Trisa_HardFloorCleaner - INDD - Second Draft.
12 14 2 1 13 8 Instructions for use TRISA Hard Floor Cleaner Trisa_HardFloorCleaner - INDD - Second Draft.
17 15 3” 16 10 Instructions for use TRISA Hard Floor Cleaner Instructions for use TRISA Hard Floor Cleaner 11
18 3” 19 20 12 Instructions for use TRISA Hard Floor Cleaner Trisa_HardFloorCleaner - INDD - Second Draft.
14 21 23 22 24 Instructions for use TRISA Hard Floor Cleaner Trisa_HardFloorCleaner - INDD - Second Draft.
Inhaltsverzeichnis 25 1 Bestimmungsgemäße Verwendung 18 2 Sicherheitshinweise 18 3 Technische Daten 22 4 Produktelemente ➊ 5 Erläuterung der Anzeige 24 6 Den Hartbodenreiniger für die erste Verwendung vorbereiten 25 6.1 Die Ladestation vorbereiten 6.2 Den Hartbodenreiniger vorbereiten 6.3 Den Hartbodenreiniger aufladen 6.4 Die Sprachausgabe einstellen und verwenden 25 25 26 26 Den Hartbodenreiniger verwenden 27 7.1 Den Wassertank füllen 7.2 Den Boden reinigen 7.
1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Hartbodenreiniger ist für die Hartbodenreinigung mit Wasser im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie den Hartbodenreiniger nur den beschriebenen Anweisungen gemäß. Verwenden Sie den Hartbodenreiniger nur innerhalb der angegebenen Leistungsgrenzen. Jede Anwendung, die von den in diesem Handbuch beschriebenen Verwendung abweicht, gilt als nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
VERWENDUNG UND PFLEGE DES GERÄTS • • • • • • • • • • • • • • 20 Verwenden Sie das Gerät nur auf geeigneten Böden. Ziehen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten. Verkeilen oder verbiegen Sie es nicht. Wenn das Kabel bricht, kann es zu einem Kurzschluss kommen. Berühren Sie das Netzkabel und den Stecker niemals mit feuchten Händen.
4 Produktelemente ➊ 3 Technische Daten 22 PARAMETER EINHEIT Modell 9506.
5 Erläuterung der Anzeige 6 Den Hartbodenreiniger für die erste Verwendung vorbereiten 6.1 Die Ladestation vorbereiten Der Hartbodenreiniger wird mit einer Ladestation geliefert, die zum Aufladen des Hartbodenreinigers und zur Aufnahme der Bürstenrolle, der Rohrreinigungsbürste und einer Reinigungsmittelflasche (nicht im Lieferumfang enthalten) dient. SYMBOL Selbsttrocknungsmodus aktiv. So bereiten Sie die Ladestation vor: 1. Befestigen Sie den Zubehörhalter Ⓠ und den Akkuhalter Ⓢ an der Ladestation Ⓡ.
6.3 Den Hartbodenreiniger aufladen So laden Sie den Hartbodenreiniger: 1. Heben Sie den Hartbodenreiniger an. ➏ 2. Stellen Sie den Hartbodenreiniger auf die Ladestation Ⓡ. Während des Ladevorgangs zeigt die Anzeige den aktuellen Akkuladestand in Prozent und ein sich drehendes blaues Licht an. Wenn der Akku vollgeladen ist, zeigt die Anzeige ein durchgehend blaues Licht an. Wenn die Akkuleistung unter 20% sinkt, erscheint auf dem Display ein rotes Batteriesymbol. 6.
7.3 Den Abwassertank und den Auffangbehälter leeren Das Abwassersystem des Hartbodenreinigers besteht aus einem HEPA-Filter, einem Filterhalter, einem Auffangbehälter und einem Abwassertank. Reinigen Sie den Auffangbehälter und den Abwassertank nach jeder Verwendung. So entleeren Sie den Abwassertank und den Auffangbehälter: 1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter Ⓑ, um den Hartbodenreiniger auszuschalten. 2. Entfernen Sie den Abwassertank Ⓧ, indem Sie die Entriegelungstaste für den Abwassertank Ⓘ drücken. ⓭ 3.
8 Reinigung und Pflege 8.1 Den Hartbodenreiniger reinigen 1. Reinigen Sie den Hartbodenreiniger mit einem feuchten Tuch. 2. Trocknen Sie den Hartbodenreiniger mit einem Tuch ab. WARNUNG! Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger. 9 Fehlersuche PROBLEM LÖSUNG Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen ist. Siehe 'Den Hartbodenreiniger aufladen'. Die Bürstenrolle dreht sich nicht. 8.2 Die Bürstenrolle und den Saugtunnel reinigen Der Hartbodenreiniger wird mit einer Rohrreinigungsbürste geliefert.
10 Entsorgung PROBLEM LÖSUNG Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen und richtig eingesetzt ist. Siehe 'Den Hartbodenreiniger vorbereiten'. Hartbodenreiniger funktioniert nicht. Stellen Sie sicher, dass der Hartbodenreiniger eingeschaltet ist. Prüfen Sie, ob die Bürstenrolle sauber und richtig eingesetzt ist. 10.
1 Utilisation prévue Table des matières 1 Utilisation prévue 35 2 Consignes de sécurité 35 3 Spécifications techniques 39 4 Éléments du produit ➊ 5 Explication de l'écran 41 6 Préparation du nettoyeur de sol pour la première utilisation 42 6.1 Préparation du socle de chargement 6.2 Préparation du nettoyeur de sol 6.3 Chargement du nettoyeur de sol 6.4 Réglage et utilisation des indications vocales 42 42 43 43 Utilisation du nettoyeur de sol 44 7.1 Remplissage du réservoir d'eau 7.
• • Si l'appareil tombe dans l'eau, le faire vérifier par un électricien avant de le réutiliser. L'appareil est conçu pour un usage domestique et non pour un fonctionnement industriel ou un usage commercial. Ne pas faire fonctionner l'appareil à l'extérieur.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE • • • • • • • • • • • Si les batteries ne sont pas utilisées de manière appropriée, du liquide peut être éjecté de celles-ci. Éviter tout contact avec le liquide et la batterie qui fuit. En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, demander de l'aide médicale. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. Ne pas exposer une batterie au feu ou à une température excessive.
4 Éléments du produit ➊ A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. W. X. Y. Z. AA.
6 Préparation du nettoyeur de sol pour la première utilisation 6.1 Préparation du socle de chargement Le nettoyeur de sol est livré avec un socle de chargement destiné à abriter le nettoyeur de sol pour le charger et maintenir le rouleau à brosse, la brosse de nettoyage des tuyaux et une bouteille de détergent (non fournie). Pour préparer le socle de chargement : 1. Fixer le support pour accessoires Ⓠ et le support de la batterie Ⓢ au socle de chargement Ⓡ. ➋ 2. Connecter l'adaptateur Ⓨ à la base.
7 Utilisation du nettoyeur de sol 7.1 Remplissage du réservoir d'eau 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tourner le réservoir d'eau Ⓗ dans le sens antihoraire. ➑ Retirer le réservoir d'eau Ⓗ du nettoyeur de sol. Ouvrir le bouchon du réservoir d'eau Ⓗ. Remplir le réservoir d'eau Ⓗ avec de l'eau jusqu'à la ligne MAX. ➒ REMARQUE ! Pour éviter d'endommager le nettoyeur de sol, s'assurer que l'eau ne dépasse pas 40 °C. Si nécessaire, ajouter un détergent liquide non moussant approprié dans un rapport de 1:20.
7.5 Auto-nettoyage et séchage automatiques 8 Nettoyage et maintenance Le nettoyeur de sol est équipé d'un mode auto-séchage, capable de sécher le rouleau à brosse. 8.1 Nettoyage du nettoyeur de sol Activer mode auto-séchage ⓱ Pour activer le mode auto-séchage : 1. Poser le nettoyeur de sol sur le socle de chargement Ⓡ. Mode » Ⓐ et le»maintenir pendant trois secondes. 2. Appuyer sur le bouton « Marche / Arrêt Ⓑ et le maintenir pendant trois secondes. Un symbole apparaît à l'écran Ⓔ.
9 Dépannage PROBLÈME SOLUTION PROBLÈME SOLUTION S'assurer que la batterie est chargée. Voir « Chargement du nettoyeur de sol ». Le rouleau à brosse ne tourne pas. Vérifier si le rouleau à brosse est bloqué. Voir « Nettoyage du rouleau à brosse et des canaux d'aspiration ». S'assurer que la batterie soit chargée et correctement installée. Voir « Préparation du nettoyeur de sol ». Le nettoyeur de sol ne fonctionne pas. Vérifier si le rouleau à brosse est propre et correctement installé.
10 Élimination 10.1 Élimination des composants électroniques Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet municipal non trié, mais doit être collecté séparément ! Éliminer l'appareil via un point de collecte pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques au sein de l'UE et dans les autres pays européens qui disposent de systèmes de collecte séparés pour les déchets d'équipements électriques et électroniques.
1 Destinazione d'uso La lavapavimenti è destinata all'uso in ambienti domestici per la pulizia di pavimenti duri con acqua. Utilizzare la lavapavimenti solo in base alle istruzioni fornite. Utilizzare la lavapavimenti secondo le limitazioni specificate. Ogni uso diverso da quanto descritto nel presente manuale è da considerarsi come uso non previsto. Utilizzare la lavapavimenti solo con i seguenti accessori e componenti: • Filtro HEPA - Codice modello: 9506.
USO E MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO • • • • • • • • • • • • • • 54 Utilizzare l'apparecchio solo su pavimenti adeguati. Non tirare il cavo d'alimentazione su bordi affilati. Non conficcarlo o piegarlo. In caso di rottura del cavo si può verificare un cortocircuito. Non toccare in nessun caso il cavo d'alimentazione e la spina con le mani umide.
3 Specifiche tecniche 56 PARAMETRO UNITÀ Modello 9506.
5 Spiegazione del display 6 Preparazione della lavapavimenti al primo uso 6.1 Preparazione della base di ricarica La lavapavimenti viene fornita con una base di ricarica in dotazione che è destinata all'alloggiamento della lavapavimenti per le operazioni di ricarica e supporto del rullo spazzola, dello scovolino e di un flacone di detergente (non compreso nella dotazione). SIMBOLO La modalità autoasciugatura è attiva. Eseguire le operazioni riportate di seguito per preparare la base di ricarica. 1.
6.3 Ricarica della lavapavimenti Eseguire le operazioni riportate di seguito per ricaricare la lavapavimenti. 1. Sollevare la lavapavimenti. ➏ 2. Disporre la lavapavimenti sulla base di ricarica Ⓡ. Durante la ricarica, il display mostra la percentuale corrente della batteria e una luce blu lampeggiante. Se la batteria risulta carica, sul display viene visualizzata una luce blu fissa. Se l'autonomia della batteria è inferiore al 20%, sul display viene visualizzata un'icona della batteria rossa. 6.
7.3 Svuotamento del serbatoio dell'acqua sporca e del cestello di raccolta Il sistema dell'acqua sporca della lavapavimenti è formato da un filtro HEPA, un portafiltro, un cestello di raccolta e un serbatoio dell'acqua sporca. Pulire il cestello di raccolta e il serbatoio dell'acqua sporca dopo ogni utilizzo. Eseguire le operazioni riportate di seguito per svuotare il serbatoio dell'acqua sporca e il cestello di raccolta. 1. Selezionare il pulsante Power Ⓑ per disattivare la lavapavimenti. 2.
8 Pulizia e manutenzione 8.1 Pulizia della lavapavimenti 1. Pulire la lavapavimenti con un panno umido. 2. Asciugare la lavapavimenti con un panno. ATTENZIONE! Non utilizzare detergenti a base di solventi. 9 Risoluzione dei problemi PROBLEMA SOLUZIONE Accertarsi di aver ricaricato la batteria. Vedere "Ricarica della lavapavimenti". Il rullo spazzola non gira. Controllare eventuali inceppamenti del rullo spazzola. Vedere "Pulizia del rullo spazzola e dei canali d'aspirazione". 8.
10 Smaltimento PROBLEMA SOLUZIONE Accertarsi di aver ricaricato la batteria ed averla installata in modo corretto. Vedere "Preparazione della lavapavimenti". La lavapavimenti non funziona. Accertarsi di aver attivato la lavapavimenti. Controllare di aver pulito il rullo spazzola e averlo installato in modo corretto. Non è possibile passare alla modalità Max. Controllare l'eventuale autonomia della batteria inferiore al 20%.
1 Intended use Table of Contents 1 Intended use 69 2 Safety instructions 69 3 Technical specifications 73 4 Product elements ➊ 74 5 Explanation of the display 75 6 Preparing the hard floor cleaner for the first use 76 7 8 6.1 Preparing the charging stand 6.2 Preparing the hard floor cleaner 6.3 Charging the hard floor cleaner 6.4 Setting and using the voice hints 76 76 77 77 Using the hard floor cleaner 78 7.1 Filling the water tank 7.2 Cleaning the floor 7.
• • If the appliance falls into water, have it checked by an electrician before using it again. The appliance is designed for household use and not for industrial operation or commercial use. Do not operate the appliance outdoors.
BATTERY USE AND CARE • • • • • • • • • • • If batteries are not used appropriately, liquid may be ejected from them. Avoid contact with the liquid and the leaking battery. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Do not expose a battery to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C / 265°F may cause an explosion.
4 Product elements ➊ A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. W. X. Y. Z. AA.
6 Preparing the hard floor cleaner for the first use 6.1 Preparing the charging stand The hard floor cleaner comes with a charging stand intended to house the hard floor cleaner for charging and holding the brush roll, pipe cleaning brush and a detergent bottle (not provided). To prepare the charging stand: 1. Attach the accessory holder Ⓠ and battery holder Ⓢ to the charging stand Ⓡ. ➋ 2. Connect the adapter Ⓨ to the base. ➌ WARNING! Use only the supplied AC adapter with the appliance.
7 Using the hard floor cleaner 7.1 Filling the water tank 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Twist the water tank Ⓗ counterclockwise. ➑ Pull the water tank Ⓗ off the hard floor cleaner. Open the cap of the water tank Ⓗ. Fill the water tank Ⓗ with water up to the MAX line. ➒ NOTICE! To avoid damaging the hard floor cleaner, make sure the water is not more than 40°C. If necessary, add a suitable non-foaming liquid detergent in a 1:20 ratio. Close the water tank Ⓗ. Push the water tank Ⓗ into the hard floor cleaner.
7.5 Automatic self-cleaning and drying 8 Cleaning and maintenance The hard floor cleaner is equipped with a self-drying mode, capable of drying the brush roll. 8.1 Cleaning the hard floor cleaner Entering the self-drying mode ⓱ To enter the self-drying mode: 1. Put the hard floor cleaner on the charging stand Ⓡ. 2. Press and hold the mode powerbutton buttonⒶ Ⓑfor forthree threeseconds. seconds. A symbol shows on the display Ⓔ. Alternatively, to avoid using self-drying mode: 1.
9 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION PROBLEM Make sure the battery is charged. See ‘Charging the hard floor cleaner’. Brush roll not turning. Check if the brush roll is jammed. See ‘Cleaning the brush roll and vacuum tunnels’. Water is not being dispensed. Make sure that the water tank is filled. See ‘Filling the water tank’. SOLUTION Clean the brush roll. Clean the HEPA filter and waste water tank. Does not clean well. Replace the HEPA filter if it has been in use for a long time.
10 Disposal Índice 10.1 Disposal of electronic components This symbol indicates that this device must not be treated as unsorted municipal waste, but must be collected separately! Dispose of the device via a collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment within the EU and in other European countries that operate separate collection systems for waste electrical and electronic equipment.
1 Uso previsto El limpiador para suelos duros ha sido diseñado para la limpieza con agua de suelos duros en entornos domésticos. Utilice el limpiador de suelos duros únicamente de acuerdo con las instrucciones. Utilice el limpiador para suelos duros únicamente dentro de los límites de rendimiento especificados. Todo uso distinto al descrito en este manual se considera un uso no previsto.
USODEL DISPOSITIVO Y CUIDADOS • • • • • • • • • • • • • • 88 Utilice el dispositivo únicamente en suelos adecuados. No tire del cable de alimentación por encima de bordes afilados. No lo doble ni lo aplaste. Puede producirse un cortocircuito si el cable se rompe. No toque nunca el cable de alimentación ni el enchufe con las manos húmedas.
3 Especificaciones técnicas 90 PARÁMETRO UNIDAD Modelo 9506.
5 Explicación de la pantalla 6 Preparación del limpiador para suelos duros para el primer uso 6.1 Preparación del soporte de carga El limpiador para suelos duros incluye un soporte de carga destinado a albergar el limpiador para suelos duros para cargar y sostener el rodillo de cepillos, el cepillo de limpieza de tubos y una botella de detergente (no suministrada). SÍMBOLO EXPLICACIÓN Modo de autosecado activado. Para preparar el soporte de carga: 1.
6.3 Carga del limpiador para suelos duros Para cargar el limpiador para suelos duros: 1. Levante el limpiador para suelos duros. ➏ 2. Coloque el limpiador para suelos duros en el soporte de carga Ⓡ. Durante la carga, la pantalla muestra el porcentaje actual de la batería y una luz azul que gira. Si la batería está completamente cargada, la pantalla muestra una luz azul fija. Si la batería tiene menos de un 20 % de carga, la pantalla muestra un símbolo de batería de color rojo. 6.
7.3 Vaciado del depósito de aguas residuales y del cubo de recogida El sistema de aguas residuales del limpiador pata suelos duros consta de un filtro HEPA, un soporte de filtro, un cubo de recogida y un depósito de aguas residuales. Limpie el cubo de recogida y el depósito de aguas residuales después de cada uso. Acceso al modo de autosecado ⓱ El limpiador para suelos duros está equipado con un modo de secado automático, que puede secar el rodillo de cepillos.
8 Limpieza y mantenimiento 8.1 Limpieza del limpiador para suelos duros 1. Limpie el limpiador para suelos duros con un paño húmedo. 2. Seque el limpiador para suelos duros con un paño. ¡ADVERTENCIA! No utilice ningún limpiador a base de disolvente. 9 Resolución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN Asegúrese de que la batería está cargada. Véase "Carga del limpiador para suelos duros". El rodillo de cepillos no gira. 8.
10 Eliminación PROBLEMA SOLUCIÓN Asegúrese de que la batería esté cargada e instalada correctamente. Véase "Preparación del limpiador para suelos duros". El limpiador para suelos duros no funciona. Asegúrese de que el limpiador para suelos duros esté encendido. Compruebe que el rodillo de cepillos esté limpio y correctamente instalado. No es posible cambiar al modo Max . Compruebe si la batería tiene menos de un 20 % de carga.
Service & Support | Service & Support | Servizio & supporto | Service & support | Servicio y soporte CH: Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch DE: HKS Electronics Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Trisa_HardFloorCleaner - INDD - Second Draft.indd 102 AT: SCD Handels GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.