BL-4430 Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması | 1 2 3 4 5 6 NL UK FR DE ES IT PT SE TR Gebruikershandleiding User manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale utente M
3 Glazen kan Transparent jar Récipient transparent Transparenter Mixbehälter Jarra transparente Contenitore trasparente Copo transparente Genomskinlig burk Prozirna posuda Gjennomsiktig beholder Прозрачна кана Átlátszó edény Transparent kande Průsvitná mixovací nádoba Przezroczysty pojemnik Vas rransparent Διαφανής κανάτα Şeffaf sürahi 4 Messen Cutting blades Lames Schneidmesser Cuchillas de corte Lame di taglio Lâminas cortantes Skärblad Oštrice za rezanje Kutteblader Остриета за рязане Aprítópengék Knivs
• Belangrijke veiligheidsvoorschriften • • • • • • • • • • • • • • • Lees alle instructies voor gebruik. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen. Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor reiniging. Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
UK Operation and maintenance Remove all packaging of the device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Always place the unit on a flat stable surface and ensure at least 10 cm. free space around the unit. This device is not suitable for outdoor installation or use. Before First use Wash before using the device for the first time the cap for refill hole(no. 1), the jar lid (no. 2) and the transparant jug (no.
Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment.
MISES EN GARDES IMPORTANTES • • • • • • • • • • • • • • Lisez toutes les instructions avant utilisation. Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons. Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments.
DE Inbetriebnahme und Pflege Sämtliche Verpackungsmaterialien des Geräts entfernen. Überprüfen Sie, ob die Spannung Ihrer Stromversorgung mit der des Gerätes übereinstimmt. Nennspannung: AC220-240V 50Hz. Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für eine Aufstellung und den Einsatz im Freien gedacht.
Garantie • Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg aufbewahren). • Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht! • Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine Garantiearbeiten vor.
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD • • • • • • • • • • • • • Lea todas las instrucciones antes del uso. No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos. Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad en agua u otros líquidos. Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas.
IT Funzionamento e manutenzione Rimuovere l’imballaggio. Controllare chela tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione domestica. Tensione nominale: CA 220-240 V 50 Hz. Collocare sempre l’apparecchio su una superficie piana e stabile con una luce libera minima di 10 cm intorno all’apparecchio. L’apparecchio non è destinato a installazione o utilizzo in esterni.
Garanzia • Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a partire dalla data d’acquisto (ricevuta). • Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o difetti di materiale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la riparazione o, a nostra discrezione, tramite la sua sostituzione.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES • • • • • • • • • • • • • Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões. Para se proteger de algum choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. Desligue da tomada quando não o estiver a utilizar e antes de o limpar. Deixe o aparelho arrefecer antes de montar ou desmontar as peças.
SE Användning och underhåll Avlägsna allt förpackningsmaterial från enheten. Kontrollera att apparatens spänning stämmer överens med nätspänningen i ditt hem. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. Placera alltid enheten på en plan stabil yta och försäkra dig om ett minimum på 10 cm fritt utrymme runt enheten. Denna enhet är inte lämplig för installation eller användning utomhus. Före första användning Innan enheten används för första gången, rengör locket till påfyllningshålet (nr. 1), burklocket (nr.
Garanti • • • • • • • • Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som startar på inköpsdatumet (kvitto). Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten, dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det nödvändigt, genom utbyte. Garanti servicen förlänger inte garantins giltighetstid inte heller ger den rätt till ny garanti! Bevis på garantin tillhandahålls genom bevis på köpet.
VAŽNE MJERE SIGURNOSTI • • • • • • • • • • • • Smjernice o zaštiti okoliša Prije korištenja pročitajte sve upute. Nemojte dodirivati vruće površine. Koristite se samo drškama ili ručicama. Radi zaštite od električnog udara, nemojte uranjati kabel, utikač ili uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu. Iskopčajte uređaj iz utičnice kad ga ne koristite ili prije čišćenja. Uređaja ostavite da se ohladi prije nego u njega budete stavljali ili vadili dijelove.
NO Betjening og vedlikehold Fjern all innpakning fra apparatet. Sjekk at spenningen for apparatet stemmer overens med hovedspenningen i ditt hjem. Nominell spenning : AC220-240V 50Hz. Plasser alltid apparatet på en flat stabil overflate og pass på at det er i det minste 10 cm fritt rom rundt det. Dette apparatet er ikke egnet for bruk eller installasjon utendørs. Før første gangs bruk Før enheten brukes for første gang vaskes lokket for påfyllingshullet (nr. 1), beholderlokket (nr.
Retningslinjer for beskyttelse av miljøet BG Работа и поддръжка Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes. Ved gjenvinning av brukte husholdsapparater bidrar du til en viktig beskyttelse av vårt miljø.
• ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ • • • • • • • • • • • • Прочете инструкциите преди употреба. Не докосвайте горещи повърхности. Използвайте дръжките или бутоните. За да се предпазите от електрически удар, не потапяйте кабела, щепсела или уреда във вода или в други течности. Изключвайте от контакта, когато не работите с уреда и преди почистване. Оставете уреда да изстине преди да поставяте или сваляте части.
HU Használat és karbantartás Távolítsa el a készülék csomagolását. Ellenőrizze, hogy a készülék feszültsége megegyezik-e az otthonában lévő hálózati feszültséggel. Előírt feszültség : AC220-240V 50Hz. Mindig stabil, sík felületre helyezze a készüléket és hagyjon legalább 10 cm szabad helyet körülötte. A készülék nem alkalmas kültéri elhelyezésre vagy használatra. Az első használat előtt Az első használat előtt mossa meg az újratöltő lyuk kupakját (no. 1),az edény fedőjét (no. 2) és az átlátszó edényt (no.
Garancia • Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás (számla) dátumától számítva. • A garancia időtartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy gyártási hibából eredő meghibásodása esetén a készüléket ingyenesen kijavítjuk vagy – cégünk mérlegelésétől függően – kicseréljük. A garanciális szervizelés nem jelenti a garancia meghosszabbítását vagy egy új garanciaidőszak elkezdését! • A garanciát a vásárlást igazoló dokumentum igazolja.
VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER Retningslinjer for beskyttelse af miljøet • • • • • • • • Læs alle instruktioner inden ibrugtagning. Rør ikke ved varme overflader. Brug håndtag eller knobber. Nedsænk ikke ledningen, stikket eller apparatet i vand eller nogen anden form for væske for at undgå elektrisk stød. Træk stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug og inden rengøring. Lad apparatet nedkøle, inden påsætning eller afmontering af dele.
CZ Činnost a údržba Odstraňte všechny obaly ze zařízení. Zkontrolujte, zda napětí spotřebiče koresponduje se síťovým napětím vaší elektrické sítě. Jmenovité napětí: ST 220-240V, 50Hz Jednotku umístěte vždy na rovný stabilní povrch a zajistěte, aby kolem jednotky byl volný prostor přinejmenším 10 cm. Toto zařízení není určeno pro venkovní instalaci nebo použití. Před prvním použitím Před prvním použitím spotřebiče umyjte víčko plnicího otvoru (č. 1), víko nádoby (č. 2) a průsvitnou mixovací nádobu (č.
PL Obsługa i konserwacja Pokyny k ochraně životního prostředí Tento spotřebič nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, musí být zlikvidován či recyklován v příslušném sběrném dvoře jako elektrický spotřebič či spotřebič domácí elektroniky. Tento symbol na spotřebiči, návod i obal na tento důležitý fakt upozorňují. Materiály, použití v tomto spotřebiči lze recyklovat. Recyklací domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně životního prostředí.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • • • • • • • • • • • • Przed pierwszym użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje. Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub pokręteł. Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzać żadnej części urządzenia w wodzie ani innym płynie. Odłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest używane oraz przed czyszczeniem. Przed montażem lub demontażem części, urządzenie należy pozostawić do ostygnięcia.
RO Funcţionare şi întreţinere Îndepărtaţi ambalajul aparatului. Verificaţi dacă tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea reţelei din casa dumneavoastră. Tensiune nominală: AC220-240V 50Hz. Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă şi plană şi păstraţi un spaţiu de cel puţin 10 cm în jurul aparatului. Aparatul nu este adecvat instalării sau utilizării în aer liber. Înainte de prima utilizare Înainte de utilizarea pentru prima oară, spălaţi capacul pentru orificiul de reumplere (nr.
• După expirarea garanţiei, reparaţiile pot fi realizate de un furnizor competent sau un service de reparaţii, în schimbul unei sume de bani. Măsuri de protecţie a mediului înconjurător Acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de viaţă, ci trebuie transportat la un centru de reciclare a aparatelor electrice şi electronice. Acest simbol marcat pe aparat, manualul cu instrucţiuni şi ambalajul atrag atenţia asupra acestui element important.
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • • • • • • • • • • • • • Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χρήση. Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες. Χρησιμοποιείτε τις λαβές και τα πόμολα. Για να προστατευτείτε από πιθανή ηλεκτροπληξία, μην βυθίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας, το φις ή τη συσκευή μέσα σε νερό ή άλλο υγρό. Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή και πριν τον καθαρισμό. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τοποθετήσετε επάνω της εξαρτήματα ή πριν τα αφαιρέσετε από αυτή.
TR Çalıştırma ve Bakım Cihazın tüm parçalarını koliden çıkarınız. Cihazın çalışma ceryanının evinizdeki ceryan miktarıyla aynı olduğundan emin olunuz. Çalışma voltajı: AC220-240V 50Hz. Cihazı daima sert ve sabit bir zemine koyunuz ve cihazın etrafında en az 10 cm. Boşluk bırakınız. Bu cihaz dışarıya kurulum ve dışarıda kullanım için üretilmemiştir. İlk Kullanmadan Önce Cihazı ilk defa kullanmadan evvel doldurma deliğinin kapağını (no. 1), sürahi kapağını (no. 2) ve şeffaf sürahiyi (no.
Çevre korumasına ilişkin esaslar kullanım ömrü bittiğinde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması gerekmektedir, geri dönüştürme için elektrik ve elktronik aletler gibi toplanması gerekmektedir. Cihazın üzerinde, kullanma kılavuzunda ve ambalajda bulunan bu simge, bu önemli noktayı belirtmektedir. Bu cihazda kullanılan maddeler geri dönüştürülebilmektedir. Ev aletlerinin geri dönüştürülmesini sağlamakla çevre korumasına önemli bir katkıda bulunmuş olursunuz.