Instruction manual

PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí být vyměněna výrobcem,
jeho servisním agentem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím
zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli
vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte
se, že kabel není zavěšen směrem dolů.
Přístroj by neměl být ovládán prostřednictvím externího časovače nebo
odděleným dálkovým ovládáním.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Tento spotřebič je určený k použití v domácnosti a k podobnému
používání, jako například:
- kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných pracovištích.
- Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
- V penzionech
- Na statcích a farmách
Toto zařízení smějí používat děti starší 8 let, pokud jsou pod dohledem
nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití tohoto zařízení a
pokud si uvědomují možná nebezpečí. Čištění a údržbu nesmějí
provádět děti mladší 8 let a bez dozoru. Uchovávejte zařízení a jeho
šňůru mimo dosah dětí mladších 8 let.
Děti si nesmějí se zařízením hrát.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Udržujte přístroj a kabel mimo dosahu dětí mladších 8 let.
Teplota povrchů, ke kterým je přístup, může být při provozu spotřebiče
vysoká.
Tento spotřebič není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího
časovače nebo odděleného systému dálkového ovládání.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Rukojeť
2. Poklice
3. Mřížka
4. Wok
5. plotýnka
6. Termostat
7. Kontrolka
8. Dřevěná špachtle
9. Rukojeť
10. Deska na pečení
11. Vidlička na fondue
12. Kroužek na vidličku na fondue
13. Hrnec na fondue
14. Poklice
15. Hrnec
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyjmìte spotřebič a příslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou fólií nebo plasty ze
spotřebiče.
Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné součásti vlhkým hadříkem.
Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
Spotřebič umístìte na rovný a stabilní povrch a zajistìte minimálnì 10 cm volného místa v jeho okolí.
Tento spotřebič není vhodný pro umístìní do police nebo k venkovnímu používání.
Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné, prosím, zajistěte dostatečnou
ventilaci. Zápach je dočasný a velmi rychle zmizí.
POUŽITÍ
Požadovanou komponentu umístěte na plotýnku a zapněte termostat zařízení. Rozsvítí se kontrolka
žhavení a po dosažení nastavené teploty opět zhasne.
Spínač otočte ve směru hodinových ručiček do požadované polohy. Termostat nastavuje konstantní
teplotu. Během používání se bude kontrolka rozsvěcovat a zhasínat. Neustále se obnovuje konstantní
teplota.
Zařízení umístěte do dobře větraného prostoru a na podložku, aby se zabránilo poškození stolu.
Používání woku
Do woku nalijte trochu oleje nebo dejte kousek másla a přidejte ingredience, jako je maso, ryba nebo
zelenina. Jídlo osmahněte a pravidelně ho míchejte.
Vždy používejte dřevěnou špachtli, abyste nepoškodili nepřilnavý povrch woku. Pro udržování teploty
pokrmu nebo pro vaření můžete wok zakrýt pokličkou.
Pokud je teplota pro přípravu vašeho pokrmu příliš vysoká, otočte termostat na nižší hodnotu.
Používání mřížky
Mřížku pomocí háčků umístěte na lem woku. Na mřížce lze grilovat potraviny. V případě využití mřížky se
nepoužívá poklice.
Používání fondue
Hrnec na fondue položte na plotýnku a zapněte termostat zařízení. Rozsvítí se kontrolka žhavení a po
dosažení nastavené teploty opět zhasne. Na hrnec na fondue umístěte kroužek na vidličky na fondue.
Díky nastavitelné teplotě je hrnec na fondue vhodný pro různé typy fondue, jako např. klasické
masové fondue, stejně jako sýrové fondue, čokoládové fondue nebo čínské fondue. Do hrnce nalijte
olej, sýr, vývar nebo čokoládu. Nenaplňujte ho však příliš. Hladinu je třeba udržovat mezi minimální a
maximální značkou uvedenými na vnitřní straně hrnce.
Používání plotýnky na pečení
Vždy používejte dřevěnou špachtli, abyste nepoškodili nepřilnavý povrch plotýnky na pečení. Na
plotýnce na pečení lze připravovat maso nebo ryby.
Používání hrnce
Vždy používejte dřevěnou špachtli, abyste nepoškodili nepřilnavý povrch hrnce. Hrnec slouží na přípravu
omáček, polévek nebo zeleniny.
ČIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
Odpojte spotřebič a nechte jej úplně vychladnout.
Nikdy nenamáčejte spotřebič do vody nebo jiné kapaliny. Tento spotřebič není vhodný k mytí v
myčce.
Spotřebič čistìte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné čisticí prostředky, drátìnku
nebo škrabku, což by poškodilo spotřebič.
Součásti jsou vhodné do čištění v myčce na nádobí.
ZÁRUKA
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je produkt používán v souladu
s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být doložen originální doklad (faktura nebo doklad o
koupi), kde je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní internetové stránky:
www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale
musí být odnesen na místo, kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento
symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje.
Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně
přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa se obraťte na
vaše místní úřady.
VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER
Läs alla instruktioner innan användning.
Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar.
För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden,
kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Dra ur kontakten när du inte använder apparaten och innan rengöring.
Låt apparaten kylas ner innan du sätter på eller tar loss delar. Använd
inte apparaten om den har en skadad sladd eller kontakt eller om
apparaten inte fungerar korrekt, eller har skadats på något sätt.
Användandet av tillbehör som inte rekommenderats av apparatens
tillverkare kan orsaka skador och gör all garanti ogiltig.
Använd inte utomhus eller på eller nära direkta värmekällor.
Låt inte sladden hänge över bordskanten eller bänken eller röra varma
ytor eller komma i kontakt med varma delar eller tillåta produkten att
placerar under eller nära gardiner, fönster överdrag etc.
Denna apparat är endast till för hushållsbruk och det
användningsområde den är tillverkad för.
Apparaten måste placeras på en stadig, plan yta.
För att skydda barn från faror med elektriska apparater, lämna dem
aldrig oövervakade med apparaten. När du väljer placering av
apparaten bör du ta hänsyn till att barn inte ska ha åtkomst till den. Se
även till att kablar inte hänger ned.
En skadad sladd eller kontakt måste bytas ut av en auktoriserad tekniker
för att undvika uppkomsten av faror. Reparera inte apparaten själv.
Användning av förlängningssladd eller liknande är inte tillåtet.
Håll apparaten och dess sladd oåtkomliga för barn under 8 år.
Barn bör övervakas för att se till så att de inte leker med apparaten.
Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående
användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas.
Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande
användningsområden, såsom:
- Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
- Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
- ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
- Bondgårdar.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS
DELAR BESKRIVNING
1. Knopp
2. Lock
3. Galler
4. Wok
5. Värmeplatta
6. Termostat
7. Kontrollampa
8. Träspatel
9. Handtag
10. Stekjärn
11. Fonduegael
12. Ring till fonduegaar
13. Fonduegryta
14. Lock
15. Kastrull
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten.
Kontrollera om enhetens volttal överensstämmer med ditt hems huvudsakliga volttal
Märkspänning : AC220-240V 50Hz
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Sätt fast knoppen (nr 1) på locket(nr 2) och fäst den med skruven.
Rengör alla lösa delar med varmt vatten och diskmedel. Skölj och torka noga. Dessa delar tål även maskindisk.
Lägg aldrig värmeplattan (nr 5) i vatten eller annan vätska och diska den aldrig i diskmaskin.
Vrid termostaten (nr 6) medurs till högsta läget och värm upp enheten i minst 10 minuter utan mat.
Enheten kan börja ryka och lukta, men detta är normalt. Placera enheten på en väl ventilerad plats.
Enheten är nu klar att använda.
ANVÄNDA WOKPANNAN
Placera woken (nr 4) på värmeplattan (nr 5) och vrid på termostaten (nr 6) på enheten. Kontrollampan
(nr 7) kommer tändas och när den blivit varm så slocknar lampan.
Vrid reglaget medurs till önskat läge. Termostaten reglerar en jämn temperatur. Under användning kommer
kontrollampan (nr 7) att tändas och släckas och det är normalt eftersom temperaturen hela tiden justeras.
Placera enheten på en väl ventilerad plats och på ett underlägg för att förhindra skador på bordet.
Häll lite olja eller smör i woken och lägg till ingredienser såsom kött, sk eller grönsaker. Laga till
maten och rör regelbundet om i pannan. Använd alltid en träspatel (nr 8) för att undvika att wokens
ytskikt skadas. För att hålla maten varm eller för att koka så kan du lägga på wokens lock. Om det
värms för snabbt för dina rätter så vrid ner termostaten (nr 6) till ett lägre läge.
Använda gallret
Placera gallret (nr 3) med krokarna runt wokens kanter. På gallret kan du ha grillad mat. Locket (nr 2) ska
inte användas eftersom det kan tippa gallret.
Använda fonduen
Placera fonduegrytan (nr 13) på värmeplattan (nr 5) och vrid på termostaten (nr 6) på enheten.
Kontrollampan (nr 7) kommer tändas och när den blivit varm slocknar den. Placera ringen för
fonduegaar (nr 12) på fonduegrytan (nr 13).
Vrid termostaten medurs till önskat läge. Termostaten reglerar en jämn temperatur. Under
användning kommer kontrollampan (nr 7) att tändas och släckas och det är normalt eftersom
temperaturen hela tiden justeras.
Fonduegrytans justerbara temperatur gör den lämplig för en rad olika typer av fondue, som klassisk
köttfondue och även ostfondue, en chokladfondue eller en kinesiskfondue (med buljong). Fyll grytan
med önskade ingredienser och ställ den på värmeplattan. Fyll grytan med olja, ost, buljong eller
choklad, men häll inte i för mycket. Nivån av olja, ost eller liknande måste vara mellan minimi- och
maxnivån som visas på grytans insida.
Ställ in termostaten på önskad temperatur. För klassisk köttfondue ställer du termostaten på
maxtemperaturen; ost-, buljong- och chokladfondue kräver en något lägre temperatur. Ställ in
temperaturen så att blandningen inte kokar. Speciellt ost och choklad ska värmas upp sakta för att
förhindra att det kokar över.
Rör om då och då för att få en jämn konsistens.
Det nns era olika oljor som är lämpliga till fondue. Läs på förpackningen för att se om oljan lämpar
sig för fondue eller inte. OBS: oljan, buljongen, ostsåsen eller chokladen kommer bli mycket varma!
Vidrör dem aldrig. Exempel på klassisk köttfondue:
Sätt fast en liten bit kött på fonduegaeln (nr 11) och sätt den i ringen för fonduegaar (nr 12) på
fonduegrytan. Låt den koka och ta sedan bort köttet från fonduegaeln. OBS: Fonduegaeln sitter
alltid fast i hållaren och får aldrig stoppas in i munnen. Detta kan orsaka mycket svåra brännskador!
Använda stekjärnet
Placera stekjärnet (nr 10) på värmeplattan (nr 5) och vrid på termostaten (nr 6) på enheten.
Kontrollampan (nr 7) kommer tändas och när den blivit varm slocknar den.
Vrid termostaten medurs till önskat läge. Termostaten reglerar en jämn temperatur. Under
användning kommer kontrollampan (nr 7) att tändas och släckas och det är normalt eftersom
temperaturen hela tiden justeras. Använd alltid träspateln (nr 8) för att undvika skador på stekjärnets
non stick-yta. Kött- och skrätter kan lagas på stekjärnet.
Använda kastrullen
Placera kastrullen (nr 15) på värmeplattan (nr 5) och vrid på termostaten (nr 6) på enheten.
Kontrollampan (nr 7) kommer tändas och när den blivit varm slocknar den.
Vrid termostaten medurs till önskat läge. Termostaten reglerar en jämn temperatur. Under
användning kommer kontrollampan (nr 7) att tändas och släckas och det är normalt eftersom
temperaturen hela tiden justeras. Använd alltid träspateln (nr 8) för att undvika skador på kastrullens
non stick-yta. Kastrullen är till för att tillreda såser, soppor och grönsaker.
RENGÖRA ENHETEN
Dra alltid ur kontakten ur vägguttaget när enheten inte används eller när den rengörs. Låt enheten
svalna helt innan den rengörs.
Torka av värmeplattan (nr 5) med ett milt rengöringsmedel och en fuktig trasa.
Använd aldrig starka eller slipande rengöringsmedel, skrubbsvampar eller stålull eftersom detta
kommer att skada enheten. Lägg aldrig värmeplattan (nr 5) i vatten eller annan vätska. Rengör lösa
delar i varmt vatten med diskmedel. Skölj och torka noga. Dessa delar tål maskindisk.
GARANTI
Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig om produkten
används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål som den skapades. Dessutom, skall
ursprungsköpet (faktura, kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn
och artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas
vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på
apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du
en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det nns insamlingsställen.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
Non toccare le superci calde. Usare presine o manopole.
Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il
dispositivo in acqua o in altro liquido.
Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della
pulizia. Permettere al dispositivo di rareddarsi prima di inserire o
estrarre parti. Non attivare alcun dispositivo che presenti un cavo o una
spina danneggiata o dopo il malfunzionamento del dispositivo, o nel
caso in cui sia stato danneggiato in qualsiasi modo.
L’uso di pezzi accessori non raccomandati dal produttore del dispositivo
può provocare lesioni e invalida qualsiasi garanzia possiate avere.
Non usare all’esterno, o su o vicino a fonti di calore dirette.
Non lasciar pendere il cavo oltre il bordo del tavolo o del banco, o toccare
le superci calde o venire a contatto con le parti calde o lasciare che il
prodotto sia posto sotto o vicino a tende, rivestimenti di nestre, ecc.
Questo dispositivo è per il solo uso domestico e solo per lo scopo per
cui è stato progettato.
Il dispositivo deve essere posizionato su una supercie stabile, piana.
Questo dispositivo è un dispositivo potenzialmente pericoloso, e come
tale non deve mai essere lasciato ACCESO o ancora caldo senza la
supervisione di un adulto.
Per proteggere i bambini dai pericoli degli apparecchi elettrici, non
lasciarli mai senza controllo con il dispositivo. Di conseguenza, quando
si sceglie il luogo per il dispositivo, si deve farlo in modo che i bambini
non vi abbiano accesso. Fare attenzione che il cavo non penzoli.
Un cavo o una presa danneggiata devono essere sostituiti da un tecnico
autorizzato per evitare rischi. Non riparare l’apparecchio da soli.
Non è permesso usare una prolunga o qualcosa di simile.
Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini minori
di 8 anni.
I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da persone
con ridotte capacità siche, sensoriali, mentali con mancanza di esperienza
e conoscenza se viene loro data la giusta supervision o istruzione riguardo
l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei rischi
coinvolti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione dell’utente non deve essere eettuata da bambini a meno
che non siano maggiori di 8 anni e supervisionati.
Quest’apparecchio è concepito per uso domestico e applicazioni simili come:
- Sta delle aree cucine in negozi, uci e altri ambienti lavorativi.
- Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
- Ambienti di tipo Bed and breakfast
- Fattorie
Nelle istruzioni deve essere riportato che gli utensili non devono essere
utilizzati con un timer esterno o un gruppo telecomando separato.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO
PARTI DESCRIZIONE
1. Manico
2. Coperchio
3. Griglia
4. Padella cinese
5. Base riscaldante
6. Termostato
7. Luce di Controllo
8. Spatola di legno
9. Manico
10. Teglia
11. Forchetta da fonduta
12. Anello della forchetta da Fonduta
13. Pentola per la fonduta
14. Coperchio
15. Pentola
FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
Rimuovere tutto l’imballaggio dal dispositivo.
Controllare che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda al voltaggio di rete della vostra casa.
Voltaggio specico: AC220-240V 50Hz
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Attaccare il manico (N. 1) sul coperchio (N. 2) e avvitare con la vite.
Pulire tutte le parti staccate in acqua calda e sapone. Sciacquare e asciugare accuratamente. Queste
parti sono anche lavabili in lavastoviglie.
Non immergere mai la base riscaldante (N. 5) in acqua o altro liquido e non metterla mai in lavastoviglie.
Ruotare il termostato (N. 6) in senso orario verso l’impostazione più alta e riscaldare l’unità almeno 10
minuti senza cibo, il dispositivo può diondere un po di cattivo odore e funo, è normale. Posizionare il
dispositivo in un’area ben ventilata.
Il dispositivo è pronto per l’uso.
USARE LA PADELLA CINESE
Posizionare la padella cinese (N. 4) sulla base riscaldante (N. 5) e accendere ll’interruttore del
termostato (N. 6) sul dispositivo. La luce di riscaldamento (N. 7) si accenderà, quando la temperatura
di riscaldamento sarà raggiunta la luce si spegnerà.
Ruotare l’interruttore in senso orario verso la posizione desiderata. Il termostato regola una
temperatura costante. Durante l’uso, la luce di riscaldamento (N. 7)si accende e si spegne, è normale,
la temperatura è sempre mantenuta costante.
Posizionare il dispositivo in uno spazio ben ventilato e un sottopiatto per prevenire danni al tavolo.
Versare un po di olio o burro nella padella cinese e aggiungere ingredienti come carne, pesce o
verdure. Preparare il cibo e mescolare regolarmente nella padella. Usare sempre la spatola di legno
(N. 8) per evitare danni allo strato antiaderente della padella cinese. Per tenere il cibo caldo o per
cucinare, potete posizionare il coperchio sulla padella cinese. Se la cottura è troppo veloce per le
vostre pietanze, ruotate l’interruttore del termostato (N. 6)verso un’impostazione più bassa.
Usare la griglia
Posizionare la griglia (N. 3) con i fermi sul bordo della padella cinese. Sulla griglia può essere grigliato il
cibo. Il coperchio (N. 2) non va usato, sollevando la griglia.
Usare la fonduta
Posizionare la pentola per la fonduta (N. 13) sulla base riscaldante (N. 5) e accendere l’interruttore del
termostato (N. 6) sul dispositivo. La luce di riscaldamento (N. 7) si accenderà, quando la temperatura
di riscaldamento sarà raggiunta la luce si spegnerà. Posizionare l’anello della forchetta da fonduta (N.
12) sulla pentola per la fonduta (N. 13).
Ruotare l’interruttore in senso orario verso al posizione desiderata. Il termostato regola una
temperatura costante. Durante l’uso, la luce di riscaldamento (N. 7) si accende e si spegne, è normale,
la temperatura è sempre mantenuta costante.
La temperatura regolabile della pentola da fonduta la renderà adatta a vari tipi di fonduta, come
la fonduta classica alla carne, così come la fonduta al formaggio, una fonduta al cioccolato o una
fonduta cinese ( con brodo). Riempire la pentola con gli ingredienti desiderati e metterla sulla base
riscaldante. Riempire la pentola con olio, formaggio, brodo o cioccolato, ma non metterne troppo. Il
livello di olio, formaggio o qualcosa di simile deve essere mantenuto tra il livello minimo e massimo
che è indicato all’interno della pentola.
Impostare il termostato alla temperatura desiderata. Per la fonduta classica alla carne impostare il
termostato alla temperatura massima; la fonduta al formaggio, brodo e cioccolato richiedono in qualche
modo una temperatura più bassa. Impostare la temperatura in modo che il miscuglio non bolla, Il
formaggio e il cioccolato in particolare devono essere riscaldati lentamente per prevenirne l’ebollizione.
Mescolare di tanto in tanto per ottenere una consistenza soce.
Ci sono diversi tipi di olio adatti alla fonduta. Controllare sulla confezione per vedere se l’olio è
adatto alla fonduta o meno. Notare che: l’olio, il brodo di carne, la salsa al formaggio o il cioccolato
diventeranno bollenti! Non toccarli mai. Esempio per la fonduta classica alla carne:
Posizionare un piccolo pezzo di carne sulla forchetta da fonduta (N.11)e porla nell’anello per la
forchetta da fonduta (N. 12) della pentola per la fonduta. Fallo sciogliere ed estrarre la carne dalla
forchetta da fonduta. Nota: La forchetta da fonduta aderisce sempre al manico e non deve essere
messa mai in bocca direttamente mordendola, ciò può causare ustioni molto gravi!
Usare la teglia
Posizionare la pentola per la fonduta (N. 10) sulla base riscaldante (N. 5) e accendere l’interruttore del
termostato (N. 6)sul dispositivo. La luce di riscaldamento (N. 7)si accenderà, quando la temperatura di
riscaldamento sarà raggiunta la luce si spegnerà.
Ruotare l’interruttore del termostato in senso orario verso la posizione desiderata. Il termostato mantiene
la temperatura costante. Durante l’uso, la luce di riscaldamento (N. 7) si accende e si spegne, è normale, la
temperatura è sempre mantenuta costante. Usare sempre la spatola di legno (N. 8) per evitare danni allo
strato antiaderente della teglia. I piatti di carne e pesce possono essere cucinati sulla teglia.
Usare la pentola
Posizionare la pentola (N. 15)sulla base riscaldante (N. 5) e accendere l’interruttore del termostato (N.
6) sul dispositivo. La luce di riscaldamento (N. 7)si accenderà, quando la temperatura di riscaldamento
sarà raggiunta la luce si spegnerà.
Ruotare l’interruttore in senso orario verso la posizione desiderata . Il termostato mantiene la
temperatura costante. Durante l’uso, la luce di riscaldamento (N. 7) si accende e si spegne, è normale.
La temperatura è sempre mantenuta costante. Usare sempre la spatola di legno (N. 8) per evitare
danni allo strato antiaderente della pentola. La pentola va bene per preparare salse, zuppe e verdure.
PULIRE L’UNITÀ
Rimuovere sempre la spina dalla presa elettrica quando nonè in uso o quando il dispositivo è pulito.
Lasciare rareddare il dispositivo completamente prima di pulire.
Asciugare la base riscaldante (N. 5) con un detersivo leggero e un panno umido.
Non usare mai detergenti aggressivi e abrasivi, retine o lana d’acciaio poiché ciò danneggerà il
dispositivo. Non immergere mai la base riscaldante (N. 5) in acqua o altro liquido. Pulire le parti
staccate in acqua calda e sapone. Sciacquare e asciugare accuratamente. Queste parti sono anche
lavabili in lavastoviglie.
Lavare il Wok, la pentola per fonduta, la padella per friggere e la padella per salse con un panno,
una spugna oppure una spazzola morbida non metallica e una soluzione di acqua calda e sapone.
Risciacquare e asciugare bene. Non utilizzare mai detergenti aggressivi e abrasivi, pagliette o lana di
acciaio per non danneggiare la supercie antiaderente.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto viene utilizzato in accordo alle
istruzioni e per lo scopo per il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale
(fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web: www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I riuti domestici,
ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni
e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio
possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro
ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.
Para se proteger de algum choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a
cha ou o aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
Desligue da tomada quando não o estiver a utilizar e antes de o limpar.
Deixe o aparelho arrefecer antes de montar ou desmontar as peças. Não
coloque em funcionamento nenhum aparelho com um cabo ou uma
cha danicados ou depois de o aparelho não funcionar correctamente,
ou ter sido danicado por qualquer forma.
A utilização dos acessórios incluídos não recomendada pelo fabricante do
aparelho pode causar ferimentos e anular qualquer garantia que possa ter.
Não utilize no exterior, ou perto de fontes de calor directas.
Não deixe o cabo dependurado na esquina de uma mesa ou de um
balcão, ou toque nas superfícies quentes ou peças quentes ou deixe o
produto colocado debaixo ou junto de cortinas, persianas de janelas, etc..
Este aparelho destina-se só para uma utilização doméstica e para os ns
previstos.
O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície nivelada e estável.
Este aparelho é um aparelho que necessita de supervisão de um adulto
e, como tal, nunca deve ser deixado ligado ou ainda quente.
No sentido de proteger as crianças dos perigos dos aparelhos eléctricos,
nunca as deixe sem supervisão junto do aparelho. Da mesma forma,
quando seleccionar o local onde vai colocar o aparelho, faça-o de modo
a que as crianças não lhe consigam aceder. Certique-se de que o cabo
não ca suspenso.
Um cabo ou cha danicados só devem ser substituídos por um técnico
autorizado, para evitar perigos. Não repare por si próprio o aparelho.
Não é permitido utilizar um cabo de extensão ou algo semelhante.
Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o
aparelho.
O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou
sem experiência e competência desde que o façam sob supervisão ou
tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma
segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e a
manutenção não devem ser realizadas por crianças, exceto se estas
tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão.
Este dispositivo é para ser usado em aplicações domésticas e
semelhantes tais como:
- Zonas de cozinha prossional em lojas, escritórios e outros ambientes
de trabalho.
- Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
- Ambientes de dormida e pequeno almoço.
- Quintas.
As instruções devem indicar que os aparelhos não foram concebidos
para serem controlados por um temporizador externo ou um sistema
de comando à distância separado.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA
PEÇAS DESCRIÇÃO
1. Pega
2. Tampa
3. Grelha
4. Sartén
5. Base de calentamiento
6. Termostato
7. Luz de controlo
8. Espátula de madeira
9. Pega
10. Frigideira
11. Garfos de fondue
12. Separador de garfos de fondue
13. Caçarola de fondue
14. Tampa
15. Caçarola
FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO
Retire todas as embalagens do aparelho.
Verique se a voltagem do aparelho corresponde à voltagem principal de sua casa.
Voltagem nominal: CA220-240 V 50 Hz
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Encaixe a pega (N.º 1) na tampa (N.º 2) e aperte com o parafuso.
Limpe todas as peças soltas em água morna com sabão. Lave e seque cuidadosamente. Estas peças
também podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
Nunca mergulhe a base de aquecimento (N.º 5) em água ou noutro líquido e nunca a coloque na
máquina de lavar loiça.
Rode o termóstato (N.º 6) para a direita para a denição mais alta e aqueça a unidade durante, pelo
menos, 10 minutos sem alimentos. O aparelho pode libertar algum cheiro e fumo. Isto é normal.
Coloque o aparelho num local bem ventilado.
O aparelho está pronto a ser utilizado.
UTILIZAR A PANELA WOK
Coloque o Wok (N.º 4) na base de aquecimento (N.º 5) e ligue o interruptor do termóstato (N.º 6)
no aparelho. A luz de aquecimento (N.º 7) acender-se-á quando a temperatura de aquecimento for
atingida e a luz apaga-se.
Rode o botão para a direita para a posição pretendida. O termóstato regula uma temperatura
constante. Durante a utilização, a luz de aquecimento (N.º 7) liga-se e desliga-se. Isto é normal. A
temperatura está sempre ajustada de forma constante.
Coloque o aparelho num espaço bem ventilado e por cima de uma toalha para evitar danos na mesa.
Coloque algum óleo ou manteiga no Wok e acrescente ingredientes como carne, peixe ou legumes.
Prepare os alimentos e mexa regularmente na panela. Utilize sempre a espátula de madeira (N.º 8)
para evitar danicar a camada anti-aderente do Wok. Para manter os alimentos quentes ou para
cozinhar, pode colocar a tampa no Wok. Se a cozedura for demasiado rápida para os seus pratos, rode
o interruptor do termóstato (N.º 6) para uma denição mais baixa.
Utilizar a grelha
Coloque a grelha (N.º 3) com os ganchos na extremidade do Wok. Na grelha podem grelhar-se alimentos.
A tampa (N.º 2) não deve ser utilizada pois faz pressão sobre a grelha.
Utilizar o fondue
Coloque a caçarola de fondue (N.º 13) na base de aquecimento (N.º 5) e ligue o interruptor do termóstato
(N.º 6) no aparelho. A luz de aquecimento (N.º 7) acende-se e desliga-se quando se atinge a temperatura de
aquecimento. Coloque o separador de garfos de fondue (N.º 12) na caçarola de fondue (N.º 13).
Rode o botão para a direita para a posição pretendida. O termóstato regula uma temperatura
constante. Durante a utilização, a luz de aquecimento (N.º 7) liga-se e desliga-se. Isto é normal. A
temperatura está sempre ajustada de forma constante.
A temperatura ajustável da caçarola de fondue faz com que seja adequada para vários tipos de
fondue, como o fondue clássico de carne, bem como o fondue de queijo, de chocolate ou o fondue
chinês (com caldo). Coloque na caçarola os ingredientes pretendidos e coloque-a na base de
aquecimento. Encha a caçarola com óleo, queijo, caldo ou chocolate, mas não encha demasiado. O
nível de óleo, queijo ou algo semelhante deve ser mantido entre os níveis mínimo e máximo que
estão indicados no interior da caçarola.
Coloque o termóstato na temperatura pretendida. Para o fondue clássico de carne, coloque o
termóstato na temperatura máxima. Para fondue de queijo, de caldo ou de chocolate, é necessária
uma temperatura mais baixa. Dena a temperatura de forma que a mistura não ferva. Em especial, o
queijo e o chocolate devem ser aquecidos lentamente para evitar que fervam.
Mexa de vez em quando para obter uma textura suave.
Há vários tipos de óleo adequados para o fondue. Verique na embalagem para ver se o óleo é ou não
adequado para fondue. Tenha em atenção: o óleo, o caldo, o molho de queijo ou o chocolate vão car
muito quentes. Nunca lhes toque. Exemplo para fondue clássico de carne:
Coloque uma pequena porção de carne no garfo de fondue (N.º 11) e coloque-a no separador de
garfos de fondue (N.º 12) da caçarola de fondue. Deixe cozinhar e retire a carne do garfo de fondue.
Nota: o garfo de fondue nunca deve entrar em contacto directo com a boca, pois pode provocar
queimaduras graves!
Utilizar a frigideira
Coloque a frigideira (N.º 10) na base de aquecimento (N.º 5) e ligue o interruptor do termóstato (N.º
6) no aparelho. A luz de aquecimento (N.º 7) acende-se e desliga-se quando se atinge a temperatura
de aquecimento.
Rode o botão para a direita para a posição pretendida. O termóstato regula uma temperatura constante.
Durante a utilização, a luz de aquecimento (N.º 7) liga-se e desliga-se. Isto é normal. A temperatura está
sempre ajustada de forma constante. Utilize sempre a espátula de madeira (N.º 8) para evitar danicar a
camada anti-aderente da frigideira. Podem cozinhar-se pratos de carne e peixe na frigideira.
Utilizar a caçarola
Coloque a caçarola (N.º 15) na base de aquecimento (N.º 5) e ligue o interruptor do termóstato (N.º 6)
no aparelho. A luz de aquecimento (N.º 7) acende-se e desliga-se quando se atinge a temperatura de
aquecimento.
Rode o botão para a direita para a posição pretendida. O termóstato regula uma temperatura constante.
Durante a utilização, a luz de aquecimento (N.º 7) liga-se e desliga-se. Isto é normal. A temperatura está
sempre ajustada de forma constante. Utilize sempre a espátula de madeira (N.º 8) para evitar danicar a
camada anti-aderente da caçarola. A caçarola serve para preparar molhos, sopas e legumes.
LIMPEZA DO APARELHO
Retire sempre o cabo da tomada quando não utilizar ou quando limpar o aparelho. Deixe o aparelho
arrefecer completamente antes de limpá-lo.
Limpe a base de aquecimento (N.º 5) com um detergente suave e um pano húmido.
Nunca utilize produtos de limpeza fortes e abrasivos, esfregões ou palhas de aço uma vez que podem
danicar o aparelho. Nunca mergulhe a base de aquecimento (N.º 5) em água ou noutro líquido.
Limpe as peças soltas em água morna com sabão. Lave e seque cuidadosamente. Estas peças também
podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
Limpe o wok, o fondue, a frigideira e a molheira com uma esponja ou uma escova suave, não metálica,
e água quente com detergente. Enxague e seque bem. Não utilize produtos de limpeza agressivos e
abrasivos, esfregões ou palha-de-aço para não danicar a superfície antiaderente.
GARANTIA
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se utilizar o produto de acordo com
as instruções e com a nalidade para a qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da
compra) deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de serviço:
www.service.tristar.eu
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no nal do seu tempo de
vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos
e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a
sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao
reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio
ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje.
Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub pokręteł.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzać żadnej części urządzenia
w wodzie ani innym płynie.
Odłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest używane oraz przed
czyszczeniem. Przed montażem lub demontażem części, urządzenie
należy pozostawić do ostygnięcia. Nie używać urządzenia, jeśli
przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, a także po zauważeniu
niepoprawnego działania urządzenia lub jakimkolwiek jego uszkodzeniu.
Stosowanie akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta
urządzenia, może spowodować obrażenia ciała oraz utratę gwarancji.
Nie używać na wolnym powietrzu lub w pobliżu źródeł ciepła.
Sznur zasilający nie powinien być przewieszony przez krawędź stołu
lub blatu i nie powinien dotykać gorących elementów. Urządzenia nie
należy umieszczać pod ani w pobliżu zasłon, ranek itp.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej, równej powierzchni.
To urządzenie nie jest urządzeniem samoobsługowym, dlatego nie
powinno być pozostawione bez nadzoru osoby dorosłej, gdy jest
włączone lub gorące.
Gwarancja nie obejmuje stłuczenia elementów ceramicznych.
Wymiany uszkodzonego przewodu lub wtyczki może dokonać
wyłącznie autoryzowany technik. Nie należy podejmować prób
samodzielnej naprawy urządzenia.
Korzystanie z przedłużaczy lub podobnych urządzeń jest niedozwolone.
Trzymać urządzenie wraz z przewodem z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
Należy dokładnie sprawdzać i nadzorować, czy dzieci nie bawią się
urządzeniem.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z
ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały nadzorowane lub
poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją
ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom
nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia,
chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
To urządzenie zaprojektowano do użycia w domu oraz w celu
podobnych zastosowań w miejscach takich jak:
- Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy
- Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu
- Ośrodkach oferujących noclegi ze śniadaniem
- Gospodarstwach rolnych
Les instructions stipulent que les appareils ne sont pas destinés à être
opérationnels avec un dispositif de programmation externe ou un
système indépendant de télécommande.
NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
CZĘŚCI OPIS
1. Uchwyt
2. Pokrywka
3. Kratka
4. Wok
5. Podstawa grzejna
6. Termostat
7. Lampka kontrolna
8. Drewniana łopatka
9. Uchwyt
10. Patelnia
11. Widelce do fondue
12. Obręcz na widelce do Fondue
13. Garnek do fondue
14. Pokrywka
15. Garnek
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Należy usunąć wszystkie elementy opakowania urządzenia.
Należy sprawdzić, czy napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem zasilania w domu.
Napięcie znamionowe: AC 220–240 V 50 Hz.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przykręć uchwyt (nr 1) do pokrywki (nr 2) za pomocą śruby.
Umyj wszystkie odłączane części w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do naczyń. Następnie dokładnie
je wypłucz i wysusz. Części te można także myć w zmywarce do naczyń.
Nigdy nie należy zanurzać podstawy grzejnej (nr 5) w wodzie ani innym płynie, a także nie należy
nigdy czyścić jej w zmywarce do naczyń.
Przekręć termostat (nr 6) w prawo do najwyższego ustawienia i nagrzej urządzenie przez co najmniej
10 minut bez żadnej potrawy; z urządzenia może wydobywać się specyczny zapach i dym — jest to
normalne zjawisko. Umieść urządzenie w miejscu o odpowiedniej wentylacji.
Urządzenie jest gotowe do użytku.
KORZYSTANIE Z WOKA
Umieść wok (nr 4) na podstawie grzejnej (nr 5) i włącz znajdujący się na urządzeniu przełącznik
termostatu (nr 6). Zaświeci się kontrolka nagrzewania (nr 7), która zgaśnie, gdy osiągnięta zostanie
odpowiednia temperatura.
Przekręć przełącznik w prawo, aby ustawić żądaną pozycję. Termostat reguluje stałą temperaturę.
Podczas użytkowania kontrolka nagrzewania (nr 7) zapala się i gaśnie; jest to normalne zjawisko
oznaczające utrzymywanie zawsze stałej temperatury.
Umieść urządzenie w miejscu o odpowiedniej wentylacji oraz na podkładce, aby uniknąć uszkodzenia stołu.
Umieść niewielką ilość oleju lub masła w woku, a następnie dodaj składniki, takie jak mięso, ryby
lub warzywa. Gotuj potrawę, mieszając ją regularnie. Używaj zawsze drewnianej łopatki (nr 8), aby
uniknąć uszkodzenia nieprzywierającej powłoki woka. W celu utrzymania ciepła potrawy lub jej
dalszego przyrządzania, na woku można umieścić pokrywkę. Jeśli potrawa gotuje się zbyt szybko,
przekręć przełącznik termostatu (nr 6) w lewo do niższego ustawienia.
KORZYSTANIE Z KRATKI
Umieść kratkę (nr 3) na woku, zaczepiając haczyki na jego krawędzi. Na kratce można grillować potrawy.
Nie należy używać pokrywki (nr 2), ponieważ może ona podważać kratkę.
KORZYSTANIE Z FONDUE
Umieść garnek do fondue (nr 13) na podstawie grzejnej (nr 5) i włącz znajdujący się na urządzeniu przełącznik
termostatu (nr 6). Zaświeci się kontrolka nagrzewania (nr 7), która zgaśnie, gdy osiągnięta zostanie
odpowiednia temperatura. Umieść obręcz na widelce do fondue (nr 12) na garnku do fondue (nr 13).
Przekręć przełącznik w prawo, aby ustawić żądaną pozycję. Termostat reguluje stałą temperaturę.
Podczas użytkowania kontrolka nagrzewania (nr 7) zapala się i gaśnie; jest to normalne zjawisko
oznaczające utrzymywanie zawsze stałej temperatury.
Regulowanie temperatury garnka do fondue sprawia, że nadaje się on do różnego rodzaju fondue, np.
do klasycznego fondue mięsnego, jak również do fondue serowego, czekoladowego lub chińskiego
(z bulionem). Włóż do garnka żądane składniki i postaw go na podstawie grzejnej. Napełnij garnek
olejem, serem, bulionem lub czekoladą, pamiętając, aby go nie przepełniać. Poziom oleju, sera itd.
musi znajdować się między oznaczonym wewnątrz garnka poziomem minimalnym i maksymalnym.
Ustaw żądaną temperaturę termostatu. W przypadku klasycznego fondue mięsnego ustaw
maksymalną temperaturę termostatu; fondue serowe, bulionowe i czekoladowe wymaga nieco
niższej temperatury. Ustaw taką temperaturę, aby potrawa się nie zagotowała. W szczególności ser i
czekoladę należy podgrzewać powoli, aby nie dopuścić do ich kipienia.
Od czasu do czasu mieszaj w celu uzyskania jednolitej masy.
Do przyrządzenia fondue można używać kilku rodzajów oleju. Sprawdź na opakowaniu oleju, czy
nadaje się on do fondue. Uwaga: olej, bulion, sos serowy i czekolada bardzo się nagrzewają! Nigdy nie
należy ich dotykać. Przykład klasycznego fondue mięsnego:
Nadziej niewielki kawałek mięsa na widelec do fondue (nr 11) i umieść go na obręczy na widelce do
fondue (nr 12) w garnku do fondue. Poczekaj aż mięso będzie gotowe i ściągnij je z widelca. Uwaga:
widelce do fondue przywierają często do obręczy; nigdy nie należy wkładać ich bezpośrednio do
buzi, ponieważ może to prowadzić do poważnych poparzeń!
Korzystanie z patelni
Umieść patelnię (nr 10) na podstawie grzejnej (nr 5) i włącz znajdujący się na urządzeniu przełącznik
termostatu (nr 6). Zaświeci się kontrolka nagrzewania (nr 7), która zgaśnie, gdy osiągnięta zostanie
odpowiednia temperatura.
Przekręć przełącznik w prawo, aby ustawić żądaną pozycję. Termostat reguluje stałą temperaturę. Podczas
użytkowania kontrolka nagrzewania (nr 7) zapala się i gaśnie; jest to normalne zjawisko oznaczające
utrzymywanie zawsze stałej temperatury. Używaj zawsze drewnianej łopatki (nr 8), aby uniknąć
uszkodzenia nieprzywierającej powłoki patelni. Na patelni można przyrządzać potrawy mięsne i rybne.
Korzystanie z garnka
Umieść garnek (nr 15) na podstawie grzejnej (nr 5) i włącz znajdujący się na urządzeniu przełącznik
termostatu (nr 6). Zaświeci się kontrolka nagrzewania (nr 7), która zgaśnie, gdy osiągnięta zostanie
odpowiednia temperatura.
Przekręć przełącznik w prawo, aby ustawić żądaną pozycję. Termostat reguluje stałą temperaturę. Podczas
użytkowania kontrolka nagrzewania (nr 7) zapala się i gaśnie; jest to normalne zjawisko oznaczające
utrzymywanie zawsze stałej temperatury. Używaj zawsze drewnianej łopatki (nr 8), aby uniknąć
uszkodzenia nieprzywierającej powłoki garnka. Garnek służy do przyrządzania sosów, zup i warzyw.
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Po zakończeniu używania i przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z
gniazdka elektrycznego. Przed czyszczeniem należy pozostawić urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Podstawę grzejną (nr 5) należy wytrzeć wilgotną szmatką z dodatkiem łagodnego detergentu.
Nigdy nie należy używać silnych ani żrących środków czyszczących, zmywaków do szorowania ani
druciaków, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie. Nigdy nie należy zanurzać podstawy grzejnej (nr 5)
w wodzie ani innym płynie. Odłączane części należy myć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do naczyń.
Następnie należy je dokładnie wypłukać i wysuszyć. Części te można także myć w zmywarce do naczyń.
Nettoyer le Wok, le caquelon à fondue, la poêle à frire et la casserole avec un chion, une éponge
ou une brosse souple non métallique dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et essuyer
soigneusement. Ne jamais utiliser de détergents forts et abrasifs, des éponges à récurer ou
métalliques qui endommageront le revêtement antiadhésif.
GWARANCJA
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna, jeśli produkt używano zgodnie
z instrukcjami i w celu, do którego został przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz
numerem pozycji produktu.
W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić nasza stronę internetową:
www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami
domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu
domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu,
w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa
domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji
dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
V prípade, že je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný technik alebo podobné kvalikované osoby, aby sa
predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel
nemôže zaseknúť.
Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponárajte napájací
kábel, zástrčku či spotrebič do vody alebo inej tekutiny.
Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými
zariadeniami, prosím, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez
dozoru. V dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde
naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesený smerom
dolu.
Zariadenie nie je určené na ovládanie pomocou externého časovača
alebo samostatného systému na diaľkové ovládanie.
Kábel, zástrčku ani zariadenie neponárajte do vody ani inej kvapaliny,
aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom.
Toto zariadenie je určené iba na používanie v domácnosti a na podobné
účely a smie sa používať, napríklad:
- v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch,
- smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré
majú ubytovací charakter,
- v turistických ubytovniach,
- na farmách.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov, ak sú pod
dohľadom alebo dostali pokyny týkajúce sa použitia spotrebiča
bezpečným spôsobom a ak porozumeli rizikám spojeným s jeho
použitím. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ nemajú viac
ako 8 rokov a nie sú po dohľadom. Spotrebič a prívodný kábel držte
mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Nedovoľte deťom, aby sa hrali so spotrebičom.
Prívodný kábel, zástrčku ani spotrebič neponárajte do vody ani inej
tekutiny, aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom.
Prístroj a prívodný kábel držte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Počas prevádzky zariadenia môžu byť teploty prístupných povrchov
vysoké.
Toto zariadenie nie je určené na to, aby fungovalo s externým
časovačom, alebo ovládané pomocou systému diaľkového ovládania.
POPIS SÚČASTÍ
1. Rukoväť
2. Veko
3. Mriežka
4. Panvica wok
5. Varná doska
6. Termostat
7. Kontrolka
8. Drevená varecha
9. Rukoväť
10. Doska na pečenie
11. Vidlička na fondue
12. Kruh na vidličky na fondue
13. Hrniec na fondue
14. Veko
15. Hrniec
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo
plastové vrecko.
Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou handričkou. Nikdy
nepoužívajte drsné výrobky.
Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby okolo zariadenia zostal
voľný priestor minimálne 10 cm. Toto zariadenie sa nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie
používať v exteriéri.
Pri prvom zapnutí zariadenia sa môže objaviť mierny zápach. Ide o normálny jav, zabezpečte, prosím,
dostatočnú ventiláciu. Zápach je dočasný a veľmi rýchlo zmizne.
POUŽÍVANIE
Požadovanú komponentu položte na varnú dosku a zapnite termostat na zariadení. Kontrolka sa
rozsvieti a po dosiahnutí nastavenej teploty zhasne.
Otočením v smere hodinových ručičiek nastavte požadovanú polohu. Termostat reguluje konštantnú
teplotu. V priebehu používania sa bude kontrolka rozsvecovať a zhasínať, aby sa teplota udržiavala na
konštantnej úrovni.
Zariadenie umiestnite na dobre vetrané miesto a na podložku, aby ste zabránili poškodeniu stola.
Používanie panvice wok
Do panvice nalejte trochu oleja alebo dajte kúsok masla a pridajte ingrediencie ako mäso, ryby či
zeleninu. Pripravte jedlo a pravidelne miešajte.
Vždy používajte drevenú varechu, aby ste nepoškodili nepriľnavú vrstvu panvice wok. Aby jedlo
zostalo teplé alebo na urýchlenie varenia zakryte panvicu vekom.
Pokiaľ sa jedlo varí príliš rýchlo, otočte termostat na nižšiu teplotu.
Používanie mriežky
Mriežku umiestnite na háky na lem panvice wok. Na mriežke sa dajú grilovať potraviny. V prípade použitia
mriežky sa veko nepoužíva.
Používanie fondue
Hrniec na fondue položte na varnú dosku a zapnite termostat na zariadení. Kontrolka sa rozsvieti a po
dosiahnutí nastavenej teploty zhasne. Krúžok na vidličky na fondue umiestnite na hrniec na fondue.
Vďaka nastaviteľnej teplote je hrniec na fondue vhodná na rôzne typy fondue, ako napr. klasické
mäsové fondue, ako aj fondue zo syra, čokolády či čínske fondue. Do hrnca nalejte olej, syr,
vývar alebo čokoládu. Nenaplňte ho však príliš. Hladina sa musí pohybovať medzi maximálnou a
minimálnou hladinou naznačenými na vnútornej strane hrnca.
Používanie dosky na pečenie
Vždy používajte drevenú varechu, aby ste nepoškodili nepriľnavú vrstvu dosky na pečenie. Na doske na
pečenia sa dá pripravovať mäso alebo ryby.
Používanie hrnca
Vždy používajte drevenú varechu, aby ste nepoškodili nepriľnavú vrstvu hrnca. hrniec je vhodný na
prípravu omáčok, polievok a zeleniny.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Zariadenie odpojte zo siete a nechajte úplne vychladnúť.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny. Zariadenie sa nesmie umývať v
umývačke riadu.
Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné čistiace prostriedky, špongiu
ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu zariadenia.
Časti sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
ZÁRUKA
Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je výrobok používaný podľa a v
súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka,
predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke: www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom,
ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná elektronika.
Tento symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť
upozorňuje. Materiály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich
spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zbernom mieste vám
poskytnú miestne úrady.
SK Návod na použitieCS Návod na použití