gas baking plate with trolley EN Instruction manual NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d’emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi IT Manuale utente SV Användare BQ-6386F
EN Instruction manual SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: • When smelling gas: 1. Shut off the gas supply to the barbecue. 2. Extinguish any flames. 3. If the gas smell doesn’t disappear, keep your distance from the barbecue and contact your gas supplier or fire department straight away. • Gas leakage can cause fire or explosions, which can lead to serious or fatal injuries or damage of properties. • An incorrect installation can be dangerous, that’s why all instructions in this manual must be strictly followed.
• The gas cylinder can seemingly be empty, but still contain some gas. Keep this in mind when moving or storing the cylinder. • Never disconnect the pressure regulator or any gas connection while using the barbecue. • Always wear heat-resistant oven gloves when using the barbecue. • The fat tray on the front could get hot. Please only take this tray off when it has cooled down.
EN Instruction manual Mounting 1. Mount the four legs on the bottom plate 2. Mount the wheels to the short legs 3. Mount the left crossbar 7. Place the grill on the frame and secure it with the screws 4. Mount the rack on the front 5. Mount the rear cross beam 6.
Care and maintenance MAINTENANCE: • Keep an open space around the barbecue, and keep inflammable materials, gasoline and other combustible gasses at a safe distance. • Make sure that the holes on the bottom side of the device stay open to keep the air supply and ventilation from being blocked. CLEANING This barbecue needs to be cleaned regularly. Make sure the barbecue is dry and clean and grease the metal parts with oil or Vaseline to avoid rust. Always store the barbecue after use.
EN Instruction manual GAS CONNECTION VERY IMPORTANT: • Check whether your barbecue is installed correctly. • For a correct functioning of this barbecue, it is important to place the barbecue on an even surface. • This barbecue is set up to be used with butane or propane gas bottles from 5 kg till 15 kg, with an appropriate gas pressure regulator. • For replacement of the gas pressure regulator and hose please see below table for the correct specifications: Tristar Europe B.V.
Rotary knob with overfill protection. !!!danger!!! 1. NEVER store an extra gas cylinder underneath or close to the barbecue or in confined spaces. 2. NEVER fill the gas cylinder over 80%. Overfilling a gas cylinder is dangerous, because excess gas can leak out of the safety valve. Gas can escape from the safety valve causing a fire. 3. The connection openings of the gas cylinder must be provided with protective covers. 4.
EN Instruction manual BEFORE CHECKING: • Make sure to remove all packing materials from the barbecue, including the straps keeping the burnerin its place. • Do not smoke while checking for leakage. • Never check for leakage with open fire. • Prepare a solution of water and soap of one part detergent and one part water. Use a spray can, brush or cloth to apply the solution to the connections. Make sure the gas cylinder is full before the first leak test.
barbecue IGNITION INSTRUCTIONS WARNING: IMPORTANT! BEFORE IGNITING Check the gas supply hose before turning the gas “ON”. In case of visible damage or rips, the hose must be replaced before use. The new gas supply hose must be according national regulations. VERY IMPORTANT: ALWAYS INSPECT THE HOSE BEFORE EACH USE OF THIS Barbecue. IGNITING THE MAIN BURNERS OF THE Barbecue: 1. Read all instructions before igniting the burners. 2. Turn all knobs to “OFF” and open the gas tap of the gas cylinder.
EN Instruction manual !!!warning!!! 5. Place the barbecue at least 100 cm away from walls or other surfaces. Place the barbecue at least 100 cm away from objects that could ignite the gas such as electrical equipment, pilot flames of gas water heaters, etc. 6. Do not use this barbecue on or underneath wooden balconies. 7. This barbecue is designed for use with butane/propane gas, do NOT use lava stone, briquettes or charcoal with this barbecue. 8. Regularly check the flames of the burners. 9.
Part period Burners: 1 Year Grill racks: 1 Year Taps: 1 Year Frame, Housing, Cover, Control panel, Igniter and similar parts: 1 Year All stainless steel parts: 1 Year Our obligation under this warranty is limited to repair or replacement, according to our judgment, ofthe product during the warranty period. The scope of our liability under this warranty is limited to repair and replacement.
NL Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften GEVAAR: • Wanneer u gas ruikt: 1. Sluit het gas naar de barbecue af. 2. Doof eventuele vlammen. 3. Wanneer de gaslucht niet verdwijnt, bewaar dan afstand tot de barbecue en neem direct contact op met de gasleverancier of de brandweer. • Lekkend gas kan brand of een explosie veroorzaken, met ernstig of fataal lichamelijk letsel of beschadigingen van eigendommen tot gevolg.
• Een gedeukte of roestige gascilinder kan gevaarlijk zijn. Laat deze controleren door uw gasleverancier. Gebruik geen gascilinder met een beschadigde klep. • De gascilinder kan ogenschijnlijk leeg zijn, maar toch nog wat gas bevatten. Hiermee dient rekening gehouden te worden bij het transporteren en opslaan van de cilinder. • Ontkoppel de gasdrukregelaar of een willekeurige gasaansluiting nooit wanneer u de barbecue gebruikt.
NL Gebruiksaanwijzing montage 1. Bevestig de vier poten aan de onderplaat 2. Bevestig de wielen aan de korte poten 3. Bevestig de linker dwarsbalk 7. Plaats de barbecue op het frame en bevestig deze met de bijgeleverde schroeven 4. Bevestig het rekje aan de voorzijde 5. Bevestig de achterste dwarsbalk 6.
Verzorging en onderhoud ONDERHOUD: • Houd de ruimte rond de barbecue vrij en houd brandbare materialen, benzine en andere ontvlambare gassen en vloeistoffen uit de buurt. • Zorg ervoor dat de gaten aan de onderkant standaard open blijven, zodat de luchttoevoer voor verbranding en ventilatie niet geblokkeerd wordt. REINIGING Deze barbecue dient regelmatig schoongemaakt te worden.
NL Gebruiksaanwijzing • Dit toestel is ontwikkeld om gebruikt te worden in combinatie met butagas- of propaangasflessen van 5 kg tot 15 kg, voorzien van een geschikte drukregelaar. • Bij vervanging van de gasdrukregelaar of gasslang zie onderstaande tabel voor gas en druk: Tristar Europe B.V.
Draaiknop met overvulbeveiliging !!!Waarschuwing!!! 4. Als u een gaslek niet kunt stoppen bel dan meteen uw gasfles leverancier of de brandweer. !!!gevaar!!! 1. Bewaar NOOIT een extra gasfles onder of vlakbij de barbecue of in een gesloten ruimte. 2. Vul de gasfles NOOIT voor meer dan 80%. Een overvolle extra gasfles is gevaarlijk, omdat erovertollig gas uit de veiligheidsklep kan lekken. Er kan gas ontsnappen uit de veiligheidsklep op de gasfles, wat brand kan veroorzaken. 3.
NL Gebruiksaanwijzing Controle op lekken ALGEMEEN Alle gasaansluitingen van de barbecue worden getest op lekken in de fabriek voordat ze verzonden worden, maar bij montage moet het apparaat toch helemaal op gaslekken worden gecontroleerd. Er kan schade ontstaan zijn tijdens het verzenden of het apparaat kan blootgesteld zijn aan extreme druk. Controleer het apparaat regelmatig op lekken en controleer of u de geur van gas kunt waarnemen.
LAATSTE CHECKLIST VOOR MONTAGE • Er zit tenminste 100 cm ruimte tussen brandbare stoffen en de zijkanten en achterkant van de grill. • Er bevinden zich geen onbeschermde brandbare stoffen boven de grill. • Alle interne verpakkingsmateriaal is verwijderd. • De branders zitten goed op de openingen. • De knoppen kunnen vrij draaien. • Het apparaat is gecontroleerd en lekvrij. • De gebruiker is op de hoogte van de locatie van de gaskraan.
NL Gebruiksaanwijzing !!!waarschuwing!!! Voor een veilig gebruik van de barbecue: 1. Laat de ruimte rondom de barbecue vrij en houd brandbaar materiaal uit de buurt. 2. Laat kinderen NOOIT de barbecue bedienen of vlakbij de barbecue spelen. 3. Deze barbecue is ALLEEN bedoeld voor gebruik buitenshuis. Gebruik de barbecue NOOIT in een gesloten ruimte zoals een carport, veranda, overdekte patio, garage, of onder brandbaar materiaal. 4.
OPMERKING: De hete grill schroeit het voedsel dicht, zodat de sappen erin blijven. Hoe langer de barbecue voorverwarmd wordt, hoe sneller het vlees bruint. Indien de barbecue niet volgens de aanwijzingen in deze handleiding is onderhouden, vervalt iedere aanspraak op garantie. De garantieperiode wordt niet verlengd door genoemde reparaties of vervangingen.
FR Mode d’emploi CONSIGNES DE SECURITE DANGER: • Lorsque vous détectez une odeur de gaz : 1. Fermez l’alimentation du gaz du barbecue. 2. Eteignez toutes les flammes. 3. Si l'odeur de gaz ne disparaît pas, restez éloigné du barbecue et contactez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers. • Les fuites de gaz peuvent provoquer des incendies ou des explosions susceptibles de causer des blessures graves ou fatales ou des dégâts matériels.
• La bonbonne à gaz peut sembler vide mais contient toujours du gaz. Ne l’oubliez pas lors du déplacement ou du rangement de la bonbonne. • Ne débranchez jamais le régulateur de pression ou tout autre branchement pendant l’utilisation du barbecue. • Portez toujours des gants ignifugés pour le four lors de l’utilisation du barbecue. • Le bac de récupération de graisses à l'avant sera chaud.
FR Mode d’emploi montage 1. Monter les quatre pieds sur la plaque inférieure 2. Monter les roues sur les petits supports 3. Monter la traverse gauche 7. Placer la grille sur le cadre et la sécuriser à l’aide des vis 4. Monter la claie à l’avant 5. Monter la traverse arrière 6.
PRECAUTION ET ENTRETIEN ENTRETIEN: • Conservez un espace libre autour du barbecue, et gardez éloignés les matériaux inflammables, essence et autres gaz combustibles. • Veillez à ce que les orifices au bas du barbecue restent ouverts afin de permettre l’arrivée de l’air et de ne pas obstruer la ventilation. NETTOYAGE Ce barbecue doit être nettoyé régulièrement. Veillez à ce que le barbecue soit sec et propre et huilez les parties métalliques avec de l’huile ou de la vaseline pour l’empêcher de rouiller.
FR Mode d’emploi BRANCHEMENT DU GAZ • Vérifiez que votre barbecue soit correctement monté. Ce guide indique des instructions de montage détaillées comprenant des procédures d’assemblage précises. Respectez strictement ces instructions afin de garantir un assemblage correct et sécurisé du barbecue. • Pour le bon fonctionnement du barbecue, il est important de le placer sur une surface plane.
Bouton Robinet avec protection anti debordement !!!danger!!! 1. NE conservez JAMAIS une bonbonne supplémentaire sous ou à proximité du barbecue ou dans des endroits réduits. 2. NE JAMAIS remplir la bonbonne de gaz au-delà de 80%. Il est dangereux de trop remplir une bonbonne de gaz car le gaz en excès peut s'échapper de la vanne de sécurité. Le gaz s'échappant de la vanne est susceptible de provoquer un incendie. 3.
FR Mode d’emploi TEST DE FUITE GENERAL Tous les branchements de gaz du grill sont testés en usine avant la livraison de l'appareil. Il est toutefois nécessaire de vérifier tout l'appareil lors de son montage afin de rechercher des fuites de gaz au cas ou l'appareil ait été endommagé au cours du transport où qu'il ait été soumis à une pression excessive. Vérifiez régulièrement qu'il n'y ait pas de fuites et vérifiez si vous percevez une odeur de gaz.
• Ne laissez jamais une bonbonne de gaz dans un véhicule ou un bateau là ou elle peut surchauffer en étant exposée au soleil. • Ne stockez pas la bonbonne de gaz là ou des enfants jouent, ni à proximité. LISTE DE VERIFICATION FINALE AVANT MONTAGE • Il y a un espace ouvert d'au moins 100 cm entre les substances combustibles et les côtés et l'arrière de ce grill. • Il n'y a pas de substances combustibles non protégées se trouvant au dessus du grill.
FR Mode d’emploi !!!AVERTISSEMENT!!! 4. N'obstruez pas les orifices d'aération au bas du barbecue, ceci peut affecter la puissance des brûleurs qui manqueraient d'air. 5. Disposez le barbecue à au moins 100cm des murs ou d'autres surfaces. Disposez le barbecue à au moins 100cm des objets pouvant allumer le gaz comme les équipements électriques, les flammes pilotes ou les chauffages à gaz liquide, etc. 6. N'utilisez pas ce barbecue sur ou sous des balcons en bois. 7.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Le bouton de contrôle peut être réglé sur n'importe quelle position entre et . NOTE : Le grill chaud va saisir l'extérieur de la viande en gardant les jus à l'intérieur. Le plus longtemps vous laissez le barbecue préchauffer, le plus rapide sera la saisie de la viande.
DE Bedienungsanleitung SICHERHEITSANWEISUNGEN GEFAHR: • Bei Gasgeruch: 1. Die Gasversorgung zum Grill abschalten. 2. Flammen löschen. 3. Wenn der Gasgeruch nicht verschwindet, halten Sie Abstand zum Grill und kontaktieren Sie sofort Ihren Gasversorger oder die Feuerwehr. • Ausströmendes Gas kann Feuer oder Explosionen verursachen, was zu schweren oder tödlichen Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
Gasanschlüsse abklemmen. • Beim Grillen immer hitzebeständige Topfhandschuhe tragen. • Die Schale an der Frontseite kann sehr heiß sein, bitte nehmen Sie dieser nur ab wenn Sie abgekühlt ist. FÜR GERWERBLICHE NUTZUNG NICHT GEEIGNET! SICHERHEITSHINWEISE: WARNUNG: Ihr Grill darf nur mit dem auf dem Typenschild angegebenen Gas betrieben werden. Den Grill niemals mit anderem Gas betreiben. Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu Feuergefahren und Verletzungen führen. Außerdem wird die Garantie verfallen.
DE Bedienungsanleitung montage 1. Die vier Standbeine werden an die Bodenplatte montiert 2. Die Räder werden an die kurzen Standbeine montiert 3. Montieren Sie die linke Querstange 7. Der Grill wird auf den Rahmen gesetzt und mit den Schrauben fixiert 4. Montieren Sie den Rost an der Vorderseite 5. Montieren Sie den hinteren Querträger 6.
PFLEGE UND WARTUNG WARTUNG: • Einen Freiraum um den Grill belassen und einen Sicherheitsabstand zu brennbaren Materialien, Benzin und sonstigen entflammbaren Gasen halten. • Sicherstellen, dass die Öffnungen an die Unterseite von der Barbecue offen bleiben, damit Luftzufuhr und Ventilation nicht blockiert werden. REINIGUNG Dieser Grill muss regelmäßig gereinigt werden. Sicherstellen, dass der Grill trocken und sauber ist und die Metallteile mit Öl oder Vaseline einfetten, damit sich kein Rost bilden kann.
DE Bedienungsanleitung GASANSCHLUSS • Überprüfen, ob der Grill richtig installiert wurde. Diese Anleitung liefert detaillierte Montageanweisungen, die spezielle Montageverfahren beinhalten. Diese Anweisungen strengstens beachten, um die korrekte und sichere Installation des Grills zu gewährleisten. • Für die korrekte Funktion des Grills ist es wichtig, den Grill auf eine ebene Oberfläche zu stellen.
Drehknopf mit überlaufschutz !!!gefahr!!! 1. NIEMALS eine Reservegasflasche unter oder neben dem Grill oder in geschlossenen Räumen aufbewahren. 2. NIEMALS die Gasflasche über 80% füllen. Es ist gefährlich die Gasflasche zu überfüllen, weil exzessives Gas aus dem Sicherheitsventil austreten kann. Gas kann aus dem Sicherheitsventil strömen und Feuer verursachen. 3. Die Anschlussöffnungen an der Gasflasche müssen eine Schutzabdeckung haben. 4.
DE Bedienungsanleitung ÜBERPRÜFUNG AUF GASAUSTRITT ALLGEMEIN Alle Gasanschlüsse des Grills werden vor der Auslieferung auf Lecks werksgeprüft. Trotzdem muss das Gerät bei der Montage wegen möglicher Transportschäden oder Aussetzen extremen Drucks komplett auf Gasleck überprüft werden. Das Gerät regelmäßig auf Lecks oder Gasgeruch überprüfen. VOR DER ÜBERPRÜFUNG: • Das gesamte Verpackungsmaterial des Grills entfernen, einschließlich der Bänder, mit denen der Brenner festgemacht ist.
LETZTE CHECKLISTE VOR DER MONTAGE • Es besteht ein Mindestabstand von 100 cm zwischen brennbaren Substanzen und den Seitenteilen und der Rückseite des Grills. • Es befinden sich keine ungeschützten brennbaren Substanzen über dem Grill. • Das gesamte interne Verpackungsmaterial wurde entfernt. • Die Brenner passen gut in die Öffnungen. • Die Knöpfe können frei rotieren. • Das Gerät wurde überprüft und es tritt kein Gas aus. • Der Anwender kennt die Position des Gashahns.
DE Bedienungsanleitung !!!warnung!!! Zum sicheren Gebrauch des Grills: 1. Für genügend Freiraum um den Grill sorgen und brennbare Materialien aus dem Weg räumen. 2. Kinder NIEMALS den Grill benutzen oder in seiner Nähe spielen lassen. 3. Diesen Grill NUR im Freien benutzen. NIEMALS den Grill in abgegrenzten Räumen wie z.B. Carport, Veranda, überdachter Terrasse, Garage oder unter brennbaren Materialien benutzen. 4.
HINWEIS: Der heiße Grill wird das Fleisch außen bräunen und den Fleischsaft innen halten. Je länger der Grill vorgeheizt wird, desto schneller wird das Fleisch bräunen. garantie GAS GRILL Wir garantieren dem Kunden/Käufer jedes Brixton Gas Grill dass, wenn er für den normalen Hausgebrauch bestimmt ist, dieser Grill kein Material und Produktionsfehler für den unten angegebenen Zeitraum enthält. Grills, die gemietet oder für kommerzielle Zwecke verwendet werden, sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
ES Manual de usuario INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Si siente olor a gas: 1. Cierre el suministro de gas de la barbacoa. 2. Extinga las llamas. 3. Si el olor a gas no desaparece, manténgase alejado de la barbacoa y contacte de inmediato con su proveedor de gas o con el departamento de bomberos. • Las fugas de gas pueden causar incendios o explosiones, que pueden producir lesiones graves o mortales o causar daños a las propiedades. • La instalación inadecuada de este producto podría causar lesiones severas.
• Puede parecer que el cilindro de gas esté vacío y contener todavía algo de gas. Téngalo en cuenta cuando mueva o guarde el cilindro. • Nunca desconecte el regulador de presión o cualquier otra conexión de gas cuando utilice la barbacoa. • Utilice siempre guantes para horno resistentes al calor cuando utilice la barbacoa. • La bandeja de goteo en la parte delantera estará caliente.
ES Manual de usuario montaje 1. Monte las cuatro patas en la placa inferior 2. Monte las ruedas en las patas cortas 3. Monte el travesaño izquierdo 7. Coloque la parrilla sobre el bastidor y fíjela con los tornillos 4. Monte el estante en la parte delantera 5. Monte el travesaño trasero 6.
CUCIDADO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO: • Mantenga un espacio abierto alrededor de la barbacao, y mantenga los materiales inflamables , gasolina y otros gases combustibles a una distancia segura. • Asegúrese de que los orificios en el fondo del soporte permanecen abiertos, para evitar que se bloquee el suministro de aire y la ventilación. LIMPIEZA Esta barbacoa se debe limpiar regularmente.
ES Manual de usuario Tristar Europe B.V. Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg, The Netherlands Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn: Item number / Modelnummer / Réf. modèle / Artikel Nr. / Referencia / Referência / Numer pozycji / numero di articolo / Artikelnummer: Product Identification Number / Productidentificatienummer / Numéro d'identification produit / Produkt-Identifikations Nr.
Mando giratorio con protección contra sobrellenado ¡¡¡PELIGRO!!! 1. NUNCA almacene un cilindro de gas adicional debajo, cerca de la barbacoa ni en espacios cerrados. 2. NUNCA llene el cilindro de gas más del 80%. Un llenado excesivo del cilindro de gas es peligroso, porque el exceso de gas podría filtrarse por la válvula de seguridad. Se puede escapar gas de la válvula de seguridad y causar un incendio. 3. Las aberturas de conexión del cilindro de gas deberán estar provistas de tapas protectoras. 4.
ES Manual de usuario ANTES DE LA REVISIÓN: • Asegúrese de retirar todos los materiales de embalaje de la barbacoa, incluidas las correas que mantienen el quemador en su lugar. • No fume mientras comprueba si hay fugas. • Nunca verifique las fugas si hay fuego. • Prepare una solución de agua y jabón que contenga una parte de detergente y otra de agua. No utilice un aerosol, un cepillo o un paño al aplicar la solución a las conexiones.
• • • • • Se han retirado todos los materiales de embalaje interno. Los quemadores encajan bien en las aperturas. Los mandos puede girar sin problema. Se ha revisado el dispositivo y no presenta fugas. El usuario conoce la ubicación de la llave del gas. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO DE LA BARBACOA ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! ANTES DEL ENCENDIDO Revise la manguera de suministro de gas antes de ENCENDER el gas En caso de daños visibles o rasgaduras, la manguera debe ser sustituida antes de utilizarla.
ES Manual de usuario ¡¡¡ADVERTENCIA!!! 3. Esta barbacoa SOLAMENTE se puede utilizar al aire libre. NUNCA utilice la barbacoa en espacios cerrados, como una cochera, terraza, patio cubierto, garaje, o debajo de materiales inflamables. 4. No obstruya las rejillas de ventilación en el fondo de la barbacoa, ya que podría afectar al poder de combustión del quemador debido a un suministro insuficiente de aire. 5. Coloque la barbacoa, a 100 cm de distancia como mínimo de paredes u otras superficies.
GARANTÍA Preguntas frecuentes y respuestas BARBACOA DE GAS Garantizamos al cliente o comprador de cualquier barbacoa de gas Brixton que, cuando se utilice para fines domésticos normales, esta barbacoa no tendrá defectos materiales ni de producción para el período que se estipula a continuación. Las parrillas alquiladas o las utilizadas con fines comerciales están excluidas de esta garantía. Los costes de envío y entrega de piezas de garantía corren de su cuenta.
PT Manual de utilizador INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PERIGO: • Quando cheirar gás: 1. Desligue o abastecimento de gás para o barbecue. 2. Apague qualquer chama. 3. Se o cheiro de gás não desaparecer, mantenha a sua distância do barbecue e contacte imediatamente o seu fornecedor de gás ou os bombeiros. • As fugas de gás podem causar incêndio ou explosões, o que pode provocar ferimentos graves ou fatais ou danos a propriedade.
• A botija de gás pode parecer estar vazia, mas ainda contém algum gás. Lembre-se deste aspecto quando move ou guarda a botija. • Nunca desligue o regulador de pressão ou qualquer ligação de gás enquanto utiliza o barbecue. • Utilize sempre luvas de cozinha resistentes ao calor quando utiliza o barbecue. • A bandeja de gotejamento na frente vai ser quente. Tome isso como uma pingadeira, até que esfriou.
PT Manual de utilizador montagem 1. Monte as quatro pernas no disco inferior 2. Monte as rodas nas pernas mais curtas 3. Monte a barra cruzada esquerda 7. Coloque a grelha na estrutura e segure-a com os parafusos 4. Monte a calha na parte dianteira 5. Monte o eixo cruzado traseiro 6.
CUIDADO E MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO: • Mantenha um espaço aberto em redor do barbecue e mantenha os materiais inflamáveis, gasolina e outros gases combustíveis a uma distância segura combustible gasses at a safe distance. • Certifique-se que os orifícios dos fundo do suporte se mantêm abertos, para impedir que o abastecimento de ar e a ventilação sejam bloqueados. LIMPEZA Este barbecue deve ser limpo regularmente.
PT Manual de utilizador • Este barbecue foi concebido para funcionar com botijas de gás butano ou propano com peso entre 5 kg e 15 kg, com um regulador de pressão de gás adequado. • Para substituir o regulador de pressão de gás e a mangueira, consulte a tabela abaixo para obter as especificações correctas: Tristar Europe B.V.
Botão rotativo com protecçao contra enchimento excessivo !!!PErIGO!!! 1. NUNCA guarde uma botija de gás extra por baixo ou perto do barbecue ou em espaços fechados. 2. NUNCA encha a botija de gás além dos 80%. É perigoso encher demasiado a botija de gás, pois o excesso de gás pode sair pela válvula de segurança. O gás pode escapar da válvula de segurança, provocando um incêndio. 3. As aberturas de ligação da botija de gás devem possuir tampas de protecção. 4.
PT Manual de utilizador Verifique regularmente o aparelho para verificar se existem fugas ou verifique se consegue cheirar o odor a gás. ANTES DE VERIFICAR: • Certifique-se que remove todos os materiais da embalagem do barbecue, incluindo as tiras que mantêm os queimadores na sua posição place. • Não fume durante o teste de fugas. • Nunca verifique fugas com chama viva. • Prepare uma solução com uma parte de detergente líquido e uma parte de água.
• • • • • Todos os materiais de embalamento interno removidos. Os queimadores estão bem colocados nas aberturas. Os botões podem rodar livremente. O aparelho foi verificado e não possui fugas. O utilizador sabe o local da torneira de gás. INSTRUÇÕES DE IGNIÇÃO DO Barbeque ATENÇÃO: IMPORTANTE! ANTES DE ACENDER Verifique a mangueira de abastecimento de gás antes de colocar o gás na posição de ligado “ON”. Em caso de danos visíveis ou rasgos, tem de substituir a mangueira antes de utilizar.
PT Manual de utilizador !!!ATENÇÃO!!! 3. Este barbecue destina-se APENAS a uso exterior. NUNCA utilize o barbecue em espaços fechados como estacionamento, varanda, pátio coberto, garagem ou debaixo de materiais inflamáveis. 4. Não bloqueie os orifícios de ventilação dos fundo do barbecue. Pode afectar o desempenho de combustão do fogão, devido a ar insuficiente. 5. Use o barbecue afastado pelo menos 100 cm de qualquer parede ou superfície.
GARANTIA Perguntas frequentes e Respostas BARBECUE A GÁS Garantimos ao cliente/comprador original de qualquer barbecue a Gás Brixton que, quando utilizado para fins domésticos normais, este barbecue não possui defeitos de material e de produção durante o período abaixo estipulado. Os grelhadores alugados ou utilizados para fins comerciais estão excluídos desta garantia. Serão cobrados custos para enviar e entregar peças sob garantia.
PL Instrukcja obsługi INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZAGROŻENIE: • Jeśli czuć zapach gazu: 1. Zamknąć zawór gazu. 2. Zgasić płomień. 3. Jeśli zapach gazu nie znika, nie zbliżać się do grilla i skontaktować się z dostawcą gazu lub bezpośrednio ze strażą pożarną. • Wyciek gazu może wywołać pożar lub wybuch, co może spowodować poważne, a nawet śmiertelne obrażenia i zniszczenie własności. • Grilla używać tylko wtedy, gdy zamontowane są wszystkie części.
• Podczas używania grilla nie wolno odłączać regulatora ciśnienia ani żadnego przyłącza gazu. • Podczas używania grilla należy nosić termoodporne rękawice. • Taca na tłuszcz, znajdująca się z przodu, może się nagrzać. Ściągnąć ją dopiero po ostygnięciu. OSTRZEŻENIE: Ze względów bezpieczeństwa nie należy w okolicy grilla przechowywać ani używać benzyny i innych łatwopalnych gazów lub płynów. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może prowadzić do wybuchu pożaru, eksplozji i uszkodzenia ciała.
PL Instrukcja obsługi Montaż 1. Zamontować cztery nóżki na dolnej płycie 2. Zamontować kółka na krótkich nóżkach 3. Zamontować lewą poprzeczkę 7. Ustawić grill na ramie i dokręcić śruby 4. Zamontować ruszt z przodu 5. Zamontować tylną poprzeczkę 6.
KONSERWACJA KONSERWACJA: • Wokół grilla należy pozostawić wolną przestrzeń, a wszelkie łatwopalne materiały, benzynę i palne gazy, należy trzymać w bezpiecznej odległości. • Upewnić się, że otwory znajdujące się w spodniej części urządzenia pozostają otwarte. Ich funkcją jest doprowadzanie powietrza i utrzymanie drożności wentylacji. CZYSZCZENIE Grill należy regularnie czyścić. Należy dopilnować, aby był czysty i suchy oraz nasmarować metalowe elementy olejem lub wazeliną, aby nie rdzewiały.
PL Instrukcja obsługi PODŁĄCZENIE GAZU BARDZO WAŻNE: • Sprawdzić, czy grill jest zainstalowany prawidłowo. • Dla prawidłowego funkcjonowania grilla, ważne jest ustawienie go na równej powierzchni. • Grill jest przystosowany do pracy z butanem lub propanem w butlach 5-11 kg, oraz z odpowiednim regulatorem ciśnienia. • W poniższej tabeli znajdują się specyfikacje potrzebne w przypadku wymiany regulatora ciśnienia gazu oraz przewodu. Tristar Europe B.V.
Obrotowe pokrętło z funkcją ochrony przed przepełnieniem ! ! ! OSTRZEŻENIE! ! ! 1. NIE przechowywać zapasowej butli gazowej pod grillem lub w jego pobliżu, ani w pomieszczeniu zamkniętym. 2. NIE napełniać butli gazem w więcej niż 80%. Przepełnienie może być niebezpieczne, ponieważ nadmiar gazu może uciekać przez zawór bezpieczeństwa. Gaz może uciekać przez zawór bezpieczeństwa, co grozi wybuchem pożaru. 3. Otwory w przyłączach butli muszą posiadać zaślepki. 4.
PL Instrukcja obsługi TEST SZCZELNOŚCI OGÓLNIE Wszystkie przyłącza gazowe w grillu zostały sprawdzone pod kątem szczelności w fabryce przed wysyłką. Jednakże po zmontowaniu elementów należy sprawdzić szczelność całego systemu. Istnieje prawdopodobieństwo wystąpienia uszkodzeń transportowych lub spowodowanych wystawieniem na działanie ekstremalnych ciśnień. Należy regularnie sprawdzać szczelność instalacji lub czy nie czuć zapachu gazu.
OSTATNIA LISTA KONTROLNA PRZED MONTAŻEM • Pomiędzy substancjami łatwopalnymi a grillem, jest zachowane 100 cm wolnej przestrzeni. • Nad grillem nie ma niezabezpieczonych substancji łatwopalnych. • Wszystkie materiały opakowaniowe zostały usunięte. • Palniki są dobrze dopasowane do otworów. • Pokrętła obracają się swobodnie. • Urządzenie przeszło kontrolę szczelności. • Użytkownik zna położenie zaworu gazu.
PL Instrukcja obsługi ! ! ! OSTRZEŻENIE! ! ! 3. Grill jest przeznaczony WYŁĄCZNIE do użytku na zewnątrz. NIGDY nie używać grilla w przestrzeniach zamkniętych takich, jak wiata garażowa, weranda, zadaszone patio, garaż oraz pod materiałami łatwopalnymi. 4. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych znajdujących się w spodzie grilla. Może to wpłynąć na moc spalania palnika, z powodu zbyt małej dostawy powietrza. 5. Urządzenie należy ustawić w odległości co najmniej 100 cm od ścian i innych powierzchni.
GWARANCJA GRILL GAZOWY Oryginalnemu klientowi/nabywcy dowolnego modelu grilla Brixton Gas BBQ gwarantujemy, że w przypadku używania grilla do celów domowych, urządzenie pozostaje wolne od wad materiałowych i produkcyjnych, w okresie zastrzeżonym poniżej. Urządzenia wypożyczone lub wykorzystywane do celów komercyjnych są wyłączone z tej gwarancji. Koszty przesyłki i dostarczenia części podlegających gwarancji, nie zostaną naliczone.
IT Manuale utente ISTRUZIONI DI SICUREZZA PERICOLO: • In caso di odore di gas: 1. Chiudere l’alimentazione gas del barbecue. 2. Spegnere eventuali principi di incendio. 3. Se l’odore di gas non scompare, tenersi a distanza dal barbecue e contattare immediatamente l’azienda del gas o i vigili del fuoco. • Perdite di gas possono provocare incendi o esplosione, che possono comportare lesioni serie o mortali o danni alle cose. • Utilizzare il barbecue soltanto quando tutte le parti sono state montate.
• Una bombola del gas ammaccata o arrugginita può essere pericolosa. Fare controllare la bombola dall’azienda del gas. Non utilizzare mai una bombola del gas con una valvola difettosa. • La bombola del gas può sembrare vuota, ma contenere ancora una certa quantità di gas. Ricordare questo quando si sposta o si rimessa la bombola. • Non scollegare il pressostato né un collegamento del gas quando si utilizza il barbecue. • Indossare sempre guanti resistenti al calore quando si utilizza il barbecue.
IT Manuale utente Assemblaggio 1. Montare i quattro piedini sulla piastra inferiore. 2. Montare le rotelle ai piedini corti. 3. Montare l'asta orizzontale sinistra. 7. Posizionare la griglia sul telaio e fissarla con le viti. 4. Montare la cremagliera sul fronte. 5. Montare l'asta orizzontale posteriore. 6. Montare la maniglia sui piedini lunghi.
CURA E MANUTENZIONE MANUTENZIONE: • Mantenere una superficie libera intorno al barbecue e tenere materiali infiammabili, benzina e altri gas combustibili a distanza di sicurezza. • Controllare che I fori sulla parte inferiore dell’apparecchio rimangano aperti in modo che non vengano bloccate alimentazione dell’aria e ventilazione. PULIZIA Pulire periodicamente il barbecue. Controllare che il barbecue sia asciutto e pulito e ingrassare le parti metalliche con olio o vasellina per evitare ruggine.
IT Manuale utente COLLEGAMENTO GAS MOLTO IMPORTANTE: • Controllare che il barbecue sia installato correttamente. • Per un funzionamento corretto del barbecue, collocare il barbecue su una superficie piana. • Il barbecue deve essere utilizzato con bombole di gas butano o propano da 5 kg fino a 15g, con un pressostato gas appropriato. • Per la sostituzione del pressostato e del flessibile gas, vedere la tabella sotto riportata per le specifiche corrette: Tristar Europe B.V.
Volantino con protezione troppo-pieno ! ! ! PERICOLO ! ! ! 1. NON rimessare MAI una bombola del gas di riserva sotto o vicino al barbecue oppure in spazi ristretti. 2. NON riempire MAI la bombola del gas oltre l´80% della capacità. Una bombola del gas troppo piena è pericolosa, in quanto il gas in eccesso può fuoriuscire dalla valvola di sicurezza. Il gas può fuoriuscire dalla valvola di sicurezza provocando un incendio. 3.
IT Manuale utente TEST PERDITE GENERALITÀ Tutti I collegamenti del gas del barbecue sono testati in fabbrica contro perdite prima della spedizione. Tuttavia, in sede di montaggio dell’apparecchio, controllare che no vi siano perdite di gas, in quanto l’apparecchio potrebbe avere subito Danni durante il trasporto oppure l’apparecchio potrebbe essere stato esposto a pressione estrema. Controllare periodicamente che l’apparecchio non presenti perdite e controllare che non vi sia odore di gas.
• Non lasciare mai una bombola del gas dietro a un veicolo a un’imbarcazione che possono surriscaldarsi al sole. • Non rimessare la bombola del gas dove giocano bambini o vicino a un luogo dove giocano bambini. LISTA DI CONTROLLO PRIMA DEL MONTAGGIO • Vi é uno spazio libero di almeno 100 cm tra le sostanze combustibili e I lati e la parte posteriore della griglia. • Non vi sono sostanze combustibili non protette al di sopra della griglia. • Tutti i materiali di imballaggio interno sono stati rimossi.
IT Manuale utente ! ! ! ATTENZIONE ! ! ! 4. Chiudere IMMEDIATSMENTE tutti i volantino e la bombola del gas quando il gas comincia a bruciare. ! ! ! AVVERTENZA ! ! ! Per un uso sicuro del barbecue: 1. Lasciare spazio libero sufficiente intorno al bruciatore e tenere lontani I materiali infiammabili. 2. Non permettere MAI che I bambini usino o giochino vicino al barbecue. 3. Il barbecue deve essere utilizzato SOLTANTO in esterni.
IMPOSTAZIONE TEMPERATURA I volantini di comando possono essere impostati in una posizione qualunque tra e . NOTA: la griglia calda rende bruna la parte sterna della carne, mantenendo il succo all’interno. Quanto più a lungo il barbecue viene scaldato, tanto più rapidamente la carne assume il colore bruno.
SV Användare SÄKERHETSANVISNINGAR FARA: • Om du känner gaslukt: 1. Stäng av gastillförseln till grillen. 2. Släck alla lågor. 3. Om gaslukten inte försvinner bör du hålla ett visst avstånd till grillen och genast kontakta din gasleverantör eller brandkåren. • Gasläckor kan orsaka brand eller explosioner som kan leda till allvarliga eller dödliga skador eller skador på egendom. • Använd endast denna grill om alla delar är monterade. Enheten måste installeras enligt anvisningarna i installationsmanualen.
• Fettuppsamlingskärlet på framsidan kan bli varmt. Försök inte ta av det förrän det har svalnat. EJ LÄMPLIG FÖR KOMMERSIELL ANVÄNDNING! SÄKERHETSINFORMATION: VARNING: Den här grillen är konstruerad för att användas enbart med den typ av gas som anges på typskylten. Använd aldrig grillen med någon annan typ av gas. Följer du inte denna varning kan det leda till brandfara och personskador. Dessutom gör det garantin ogiltig. VARNING: Förvara aldrig reservgascylindrar under eller i närheten av grillen.
SV Användare Montering 1. Montera de fyra benen på bottenplattan 2. Montera hjulen på de korta benen 3. Montera den vänstra tvärslån 7. Placera gallret på ramen och fäst det med skruvarna 4. Montera stället på fronten 5. Montera den bakre tvärslån 6.
RENGÖRING Grillen måste rengöras regelbundet. Grillen ska alltid vara torr och ren och metalldelarna ska smörjas in med olja eller vaselin för att skydda mot rost. Förvara alltid grillen efter användning. Använd inte slipande rengöringsmedel och/eller rostskyddsmedel för att rengöra kontrollpanelen med bilderna. Sådana aggressiva rengöringsmedel kan tvätta bort bilderna. RENGÖRING AV GRILLYTAN: Grillytan rengörs enklast med ett milt rengöringsmedel, tvätta av efteråt med varmt vatten.
SV Användare MYCKET VIKTIGT: • Regulatorns temperatur får ej överstiga 60 °C (140 °F). • Regulatorn måste vara utrustad med säkerhetsventil eller tryckbegränsare. • Regulatorns öppning måste passa anslutningen till cylinderns gaskran. • Kontrollera att tankens gaskran är helt stängd (vrid medurs tills reglaget inte går längre). • Kontrollera så att gascylinderns gaskran är utrustad med lämpliga yttergängor. • Kontrollera att brännarens alla reglage står i av-läge (OFF).
! ! ! FARA! ! ! 1. Förvara ALDRIG en extra gascylinder under eller i närheten av grillen eller i en sluten plats. 2. Fyll ALDRIG gascylindern till mer än 80 %. Överfyllning av gascylindern är farligt, eftersom överskottsgas kan läcka ut ur säkerhetsventilen. Gas kan läcka från säkerhetsventilen och orsaka brand. 3. Gascylinderns anslutningsöppningar måste ha tillhörande skydd. 4. Om du upptäcker en gasläcka i den extra gascylindern ska du omedelbart hålla avstånd från den och ringa brandkåren.
SV Användare SÄKERHETSTIPS: • Varje gång du byter gascylinder ska du kontrollera om det finns läckor. • Kontrollera om det finns läckor i alla anslutningar innan varje användning. • Använd långa grillverktyg för att undvika brännskador. • Om fett eller andra varma föremål skulle droppa från grillen på gaskranen, tryckregulatorn, slangen eller någon annan del som innehåller gas, ska du omedelbart stänga av gastillförseln. • Ta inte bort droppbrickan innan grillen har svalnat tillräckligt.
ANVÄNDNINGSANVISNINGAR ! ! ! VAR FÖRSIKTIG! ! ! ! ! ! VARNING! ! ! 7. Den här grillen är avsedd att användas med butan-/propangas, använd INTE lavastenar, briketter eller träkol med den här grillen. 1. Rengör ugnen regelbundet. Om ugnen inte rengörs regelbundet kan fettet börja brinna, vilket kan skada grillen. 8. Kontrollera brännarnas lågor regelbundet. 2. Lämna ALDRIG ugnen obevakad medan den används. 10. Stäng alltid av gascylindern helt och koppla loss den från grillen innan du flyttar grillen.
SV Användare • Vrid kontrollreglaget till och förvärm grillen i 15 minuter. • Lägg maten på grillen och grilla tills den är färdiggrillad. TEMPERATURINSTÄLLNINGAR Kontrollreglagen kan ställas in på valfri position mellan och . skada på grund av följande: försummelse eller felaktig användning av produkten, använd med olämpligt bränsle / gas, användning i strid med bruksanvisningen eller justeringar av någon annan än servicecentrat i vår fabrik.