MX-4150
NL Algemene Veiligheidsaanwijzingen. Controleer of de spanning van uw stroomnetwerk overeenkomt met de spanning aangegeven op het label van uw apparaat. • Voordat u dit apparaat in gebruik gaat nemen, lees a.u.b. eerst de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar het zodat u het later weer kunt nalezen. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiecertificaat, de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste verpakking.
Onderdelen Ophanghaak Aan/uit schakelaar Motorhuis Hakmes Gebruik Maak het motorhuis en het hakmes voor gebruik schoon met een vochtige doek. • Uw staafmixer mengt, mixt, klopt en hakt snel en gemakkelijk. U kunt er mayonaise, soepen, puree, mixdrankjes, cocktails, babyvoedsel en dieetmaaltijden mee maken. • De mixer kan gebruikt worden in een kom, een pan of ieder ander soort container. • Als de mixer direct in een pan gebruikt wordt tijdens het koken, haal dan eerst de pan van het vuur.
EN General safety instructions Check if the tension of your supply corresponds with the voltage indicated on the rating plate of your appliance. • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully and keep this so that you can check them later .
Parts list How to use Before using, clean the motor housing and the blending stick with a damp cloth. • Your hand blender, blends, mixes, whips and chops, fast and easy. Use it to make mayonnaise, soups, purees, mixed drinks, cocktails, baby food, dietary foods. • It can be operated in bowl, pan or any other container. • When using directly in a sauce pan while cooking remove pan from stove. • To prevent splashing, place blender into container, then start afterwards the motor.
DU Allgemeine Sicherheitshinweise Überprüfen Sie, ob Ihre Haushaltsspannung mit der Spannung auf dem Typenschild Ihres Geräts übereinstimmt. • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch und bewahren Sie diese für die Zukunft gut auf.
Liste der Teile Aufhängring Schalter Motorgehäuse Schneidmesser Benutzungshinweise Wischen Sie vor der Benutzung das Motorgehäuse und den Rührstab mit einem feuchten Tuch ab. • Ihr Handrührgerät rührt, mixt, schlägt schaumig und schneidet klein, schnell und einfach. Verwenden Sie es, um Mayonnaise, Suppen, Pürees, Mixgetränke, Cocktails, Babynahrung und Diätgerichte herzustellen. • Es kann in einer Schüssel, einer Pfanne oder jedem anderen Gefäß verwendet werden.
Wie man reinigt • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker. • Das Gerät ist am einfachsten zu reinigen, wenn Sie unmittelbar nach der Beendigung des Rührvorgangs das Messerende unter laufendes heißes Wasser halten und dann das Messer abtrocknen, um ein Anlaufen zu vermeiden. Beachten Sie, dass der Rühr stab nur aus einem Stück besteht, Vorsicht vor Wasser am Motor. • Reinigen Sie den Motor/Handteil durch Abwischen mit einem feuchten Tuch oder Schwamm.
FR Instructions générales de sécurité Vérifiez si la tension de votre alimentation correspond au voltage indiqué sur le label de votre appareil. • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire le manuel d’instructions attentivement et conservez-le afin de pouvoir vous y référer dans le futur. • Veuillez conserver ces instructions, le certificat de garantie, le ticket de caisse et, si possible, le carton contenant l’emballage interne.
Liste des pièces Anneau de suspension Bouton Boîtier du moteur Lame en acier inoxydable Mode d’emploi Avant d’utiliser, nettoyez le boîtier du moteur et le manche avec un linge humide. • Votre mixeur mixe, mélange, fouette et hache rapidement et facilement. Utilisez-le pour réaliser de la mayonnaise, des soupes, des purées, des boissons mélangées, des cocktails, des aliments pour bébés et des aliments diététiques. • Il peut être utilisé dans un bol, une casserole ou tout autre contenant.
• Nettoyez la pièce du moteur/poignée avec un linge humide ou une éponge. • N’utilisez aucun abrasif, tampon à récurer ou liquide agressif, tel que l’acétone pour nettoyer. • N’IMMERGEZ JAMAIS l’extrémité du moteur dans l’eau.
IT Istruzioni di sicurezza generale Controllare che la tensione dell’alimentazione corrisponda con quella indicate nella targhetta di classificazione dell’apparecchio. • Prima di far usare a qualcuno questo dispositivo si prega di leggere attentamente il manuale d’istruzioni e tenerlo in modo da poterlo controllare in futuro.
Elenco dei componenti Anello di sospensione Interruttore Alloggio del motore Lama S/S Come utilizzarlo Prima di utilizzarlo, pulire l’alloggio del motore e l’asta del frullatore con un panno umido. • Il vostro frullatore ad immersione frulla, mescola, sbatte e sminuzza in modo semplice e veloce. Usatelo per preparare maionese, zuppe, purè, mix, cocktail, cibo per bambini, cibi dietetici. • Può essere messo in funzione in una ciotola, in una padella o in qualsiasi altro contenitore.
PT Instruções gerais de segurança Verifique se a sua tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de identificação do seu aparelho. • Antes de ligar este aparelho, leia o manual de instruções, e guarde-o para consulta futura.
Lista de acessórios Alça para pendurar Botão Corpo do motor Lâmina S/S Utilização Antes de utilizar, limpe o corpo do motor e o batedor da varinha com um pano humedecido. • A sua varinha manual serve para misturar, liquidificar, bater e cortar, rápida e facilmente. Utilize-a para fazer maionese, sopa, puré, batidos, cocktails, comida de bebé e refeições dietéticas. • Pode funcionar numa taça, panela ou em qualquer outro recipiente.
evitar manchas. Note que o batedor da varinha é composto por um só acessório, por isso tenha cuidado com a água e o motor. • Limpe o motor e a pega passando-os com um pano humedecido ou uma esponja. • Não utilize abrasivos, esfregões etc. ou líquidos activos como acetona para limpar. • NUNCA COLOQUE o motor dentro de água.
ES Instrucciones generales de seguridad Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la placa de especificaciones del aparato. • Antes de utilizar el aparato, lea el manual de instrucciones atentamente y consérvelo para futuras consultas. • Conserve el manual de instrucciones, el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original. • El aparato está diseñado exclusivamente para uso particular y no comercial.
Piezas Anilla para colgar Interruptor Carcasa del motor Cuchilla en S Modo de uso Antes de usar, limpie la carcasa del motor y la varilla de batir con un paño húmedo. • La batidora manual, bate, mezcla, emulsiona y trocea, rápida y fácilmente. Utilícelo para hacer mayonesa, sopas, purés, combinados, cócteles, papillas, alimentos dietéticos. • Se puede utilizar en un bol, cazo o cualquier otro recipiente. • Al utilizarlo directamente en un sartén mientras cocina retire la sartén del fuego.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik.
Indicações para a protecção ambiental Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação.