MX-4162 eN Instruction manual Nl Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi IT Manuale utente SV Bruksanvisning Cs Návod na použití SK Návod na použitie
Multi mixer with bowl • Dear customer, Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it saves you time and will avoid problems.
Instruction manual • • • • • • Do not use this appliance in the bathroom or near a sink filled with water. If this appliance has fallen into the water do not under no circumstances directly grab this appliance, but first pull the plug from the socket. It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times, because it comes into direct contact with food.
Multi mixer with bowl Before the first use • • • • Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic from the device. Before using your appliance for the first time, wipe off all removable parts with a damp cloth. Never use abrasive products. Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is indicated on the device matches the local voltage before connecting the device.
Instruction manual Using the mix-accessories Mixer The mixer is ideal for beating eggs, cream and fittings. The balloon shape adds more air to the mixture which creates a light airy mass. Never use the mixer for heavy mixtures, for example a mixture of egg, fat and sugar, as this may damage the mixer. Beater The beater is designed for better mixing result in a short time. The beater is especially suitable for mixing, blending and pureeing.
Multi mixer with bowl Basic white bread, level 3-5 Ingredients: 600g strong white bread flour 1 sachet active dried yeast (about 2½ tsp) 345ml warm water 1 tbsp sunflower oil or butter 1 tsp sugar 2 tsp salt Preparation: Use the mixing instructions for pizza dough, then put the dough in a bowl, cover and leave in a warm place till it’s doubled in size (30-40 minutes). Remove the dough and punch down to remove air.
Instruction manual • • • • • • • • • • • • • • 8 Damage caused by not following the instruction manual will lead to avoid of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable. Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused by improper use or if the safety instructions are not properly executed. Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary maintenance for this appliance.
Keukenmachine • Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
Gebruiksaanwijzing • • • • • • • • 10 Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om gevaar te voorkomen. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde gootsteen of in vergelijkebare settings.
Keukenmachine Voor het eerste gebruik • • • • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat. Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten. Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
Gebruiksaanwijzing Gebruik van de mix-accessoires Garde De garde is ideaal voor het kloppen van eieren, slagroom en beslag. De ballonvorm voegt meer lucht aan het mengsel toe waardoor een lichte en luchtige massa ontstaat. Gebruik de garde niet voor zware mengsels, bijvoorbeeld een mengsel van ei, vet en suiker, aangezien de garde hierdoor beschadigd kan raken. Klopper De klopper is speciaal ontworpen voor een beter mengresultaat met een korte kloptijd.
Keukenmachine op een bebloemd oppervlak en plaats de bodems op bakpapier of op een pizzaplaat. Besmeer de pizzabodems met tomatenpuree en bekleed de pizza naar wens met bijv. champignons, ham, olijven, zongedroogde tomaten, spinazie, artisjokken, enz. Werk de pizza’s af met gedroogde kruiden en plakjes mozzarella en besprenkel het geheel met olijfolie. Bak de pizza’s 15-20 minuten in een voorverwarmde oven op 200°C/400°F/gas 6, totdat de bovenkant borrelt en goudbruin gekleurd is.
Gebruiksaanwijzing • Breng een kleine hoeveelheid plantaardige olie aan op de schroeven nadat deze opgedroogd zijn. Garantievoorwaarden • • • • • • • • • 14 Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: o Ten gevolge van een val of ongeluk. o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. o Door normale gebruiksslijtage. Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd.
Keukenmachine Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik.
Mode d’emploi • Cher client, Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous économisera du temps et des soucis.
Mixeur avec coupe • • • • • • Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la fiche de la prise. Il est impératif de conserver cet appareil propre en permanence car il est en contact direct avec des aliments.
Mode d’emploi Avant la première utilisation • • • • Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film ou le plastique protecteur de l’appareil. Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chiffon humide avant d’utiliser votre appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs. Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB : Veillez à ce que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew branchement.
Mixeur avec coupe Comment retirer et fixer le crochet à pâte, le fouet ou le batteur. • Fixation : veillez à ce que l’ustensile s’enclenche correctement dans les encoches de la tige, poussez-le et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. • Retrait : poussez-le et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. Utilisation des accessoires du mixeur Mixeur Le mixeur est parfait pour battre des œufs de la crème et des pâtes à frire.
Mode d’emploi Préparation : Mettez la farine dans le bol Mélangez les ingrédients restants dans un bol ou une carafe. Faites fonctionner le mixeur à une vitesse de 1 à 2, et ajoutez le liquide progressivement. Au fur et à mesure que les ingrédients se mélange, et que la boule de pâte devienne plus formée, augmentez la vitesse de 3 à 4. Pétrissez pendant deux minutes à cette vitesse jusqu'à ce que la boule de pâte soit lisse. Retirez-la du bol et partagez en 2 à 4 parts.
Mixeur avec coupe • • • Les composants qui ont touché la nourriture peuvent être nettoyés dans de l'eau savonneuse. Laissez bien sécher les éléments avant de remonter l’appareil. Veuillez enduire les vis une fois sèches d’une petite quantité d’huile végétale.
Mode d’emploi Directives pour la protection de l’environnement Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers.
Multi-Mixer mit Schüssel Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein hervorragendes Ergebnis, zeitsparend und problemlos.
Bedienungsanleitung • • • • • • • 24 Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht verwenden.
Multi-Mixer mit Schüssel Vor dem ersten Verwendung • • • • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät. Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen. Stromkabel einstecken. (Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Stromspannung übereinstimmt.
Bedienungsanleitung Knethaken, Schneebesen oder Rührbesen entfernen und installieren. • Installieren: Stellen Sie sicher, dass das Utensil richtig in die Aussparungen der Welle passt, dann nach unten drücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. • Entfernen: Nach unten drücken und im Uhrzeigersinn drehen. Zubehörteile Schneebesen Der Schneebesen ist ideal zum Schlagen von Eierschnee und Sahne. Die Ballonform rührt mehr Luft in die Mischung und macht sie damit luftig und leicht.
Multi-Mixer mit Schüssel Aus der Schüssel entfernen und in 2-4 Stücke aufteilen. Den Teig auf einer bemehlten Arbeitsfläche zu Pizzaböden (rund oder rechteckig) ausrollen, dann auf ein Backblech oder eine Pizzapfanne legen. Tomatenmark auf der Pizza verteilen und belegen – Pilze, Schinken, Oliven, sonnengetrocknete Tomaten, Spinat, Artischocken, etc. Getrocknete Kräuter und Mozzarella darauf verteilen und mit etwas Olivenöl beträufeln. Im vorgeheizten Ofen bei 200°C/400°F/Gas 6 ca.
Bedienungsanleitung Garantie • • • • • • • • • 28 Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten aufgrund von: o Herunterfallen des Geräts. o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer oder Dritte. o Unsachgemäßer Verwendung des Geräts. o Normalem Verschleiß des Geräts. Bei Durchführung von Reparaturen am Gerät wird die ursprüngliche Garantiezeit von 24 Monaten nicht verlängert, es entsteht auch kein Recht auf eine neue Garantie.
Multi-Mixer mit Schüssel Umweltschutzrichtlinien Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden.
Manual de usuario Estimado cliente, Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le garantizamos unos resultados excelentes, ahorrará tiempo y evitará problemas. Esperamos que disfrute enormemente utilizando este aparato.
Batidora con bol • • • • • • No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ninguna circunstancia agarre el aparato, primero saque el enchufe de la toma. Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio en todo momento porque entra en contacto directo con los alimentos.
Manual de usuario Antes del primer uso • • • • Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el envoltorio de protección o el plástico del dispositivo. Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por todas las piezas desmontables. No utilice nunca productos abrasivos. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese de que la tensión indicada en el aparato coincide con la tensión local antes de conectar al aparato.
Batidora con bol Cómo quitar e instalar el gancho para masa, espumadera o batidora • Instalar: asegurarse de que el accesorio se ajuste correctamente en las muescas del eje, empujar y girar en sentido contrario a las agujas del reloj. • Quitar: empujar y girar en sentido de las agujas del reloj. Utilización de los accesorios Varilla mezcladora La varilla mezcladora es ideal para batir huevos, nata y aderezos. Su forma de globo añade más aire a la mezcla, lo que crea una masa ligera y esponjosa.
Manual de usuario minutos a esta velocidad, hasta que la bola de masa esté suave. Retirar del recipiente y dividir en 2-4 trozos. Hacer pequeñas bases de pizza (círculos o rectángulos) sobre una superficie enharinada, a continuación, ponerlas en una bandeja para hornear o bandeja de pizza. Añadir sobre las bases de pizza salsa de tomate y los demás ingredientes - setas, jamón, aceitunas, tomates secos, espinacas, alcachofas, etc.
Batidora con bol • • • Los componentes que han estado en contacto con alimentos pueden lavarse con agua y jabón. Dejar que las piezas se sequen completamente antes de volver a montar el dispositivo. Por favor, aplicar una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre los tornillos después de que se hayan secado.
Manual de usuario Normas de protección del medioambiente Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar.
Batedeira c/ Taça Estimado cliente, Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir estas instruções é garantido que terá excelentes resultados, que poupará tempo e que evitará problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este aparelho.
Manual de utilizador • • • • • • • 38 O utilizador não pode deixar o aparelho sem supervisão quando o mesmo está ligado à corrente. Não utilize este aparelho na casa de banho ou nas proximidades de um lavatório com água. Se este aparelho tiver caído na água, não o agarre, em nenhumas circunstâncias. Primeiro, desligue-o da corrente. É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo uma vez que entra em contacto directo com alimentos.
Batedeira c/ Taça Antes primeira utilização • • • • Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, o papel de protecção ou o plástico do aparelho. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos. Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certifique-se de que a tensão indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho. Tensão: 220 V-240 V 50 Hz.
Manual de utilizador Utilização dos acessórios misturadores Pá misturadora Ideal para bater ovos, natas e cremes. O formato de balão integra ar na mistura, dando origem a uma massa arejada e leve. Nunca usar esta pá para misturas pesadas (por exemplo uma mistura de ovos, manteiga e açúcar) dado que poderiam danificar este acessório. Pá batedora A pá batedora destina-se a obter um melhor resultado de mistura num curto espaço de tempo. A pá batedora é especialmente adequada para bater e misturar.
Batedeira c/ Taça seguida, coloque-as num tabuleiro de levar ao forno. Coloque calda de tomate e ingredientes nas bases da piza – cogumelos, presunto, azeitonas, tomates, espinafres, alcachofras, etc. Finalize com ervas secas, pedaços de mozzarella e umas gotas de azeite. Leve ao forno pré-aquecido a 200°C/400°F/a gás 6 durante 15-20 minutos, até os ingredientes borbulhar e ficarem dourados.
Manual de utilizador Garantia • • • • • • • • • • 42 A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos: o O aparelho tiver caído o O aparelho tiver sido alterado tecnicamente pelo proprietário ou por terceiros o Utilização indevida do aparelho o Desgaste normal do aparelho Realizando reparações o período de garantia original de 24 meses não será alargado, nem terá direito a uma nova garantia. Esta garantia só é legal na Europa.
Batedeira c/ Taça Orientações para a protecção do meio ambiente Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no final do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados.
Instrukcja obsługi • Drogi kliencie, Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia. Postępowanie zgodne z instrukcjami gwarantuje doskonałe wyniki, oszczędność czasu oraz uniknięcie wszelkich problemów w przyszłości.
Uniwersalny robot kuchenny • • • • • • • uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie należy naprawiać samodzielnie. Urządzenie nie może zostać pozostawione bez nadzoru gdy jest podłączone do prądu. Urządzenia tego nie należy używać w łazience ani w pobliżu zlewu wypełnionego wodą.
Instrukcja obsługi Pezrd pierwsze użytkowanie Użytkowanie • • • • • Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków czyszczących. Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.
Uniwersalny robot kuchenny 4 9 min. 5 9 min. Sposób demontażu i montażu haka do zagniatania ciasta, ubijaka czy trzepaczki • Montaż: sprawdzić, czy narzędzie dobrze jest osadzone w wycięciach wału, wepchnąć i obrócić nim w lewo. • Demontaż: nacisnąć i obrócić nim w prawo. Korzystanie z akcesoriów do miksowania Mikser Mikser jest idealny do ubijania jajek, śmietany i rzadkiego ciasta. Kształt balonu wprowadza do mieszanki więcej powietrza, dzięki czemu uzyskuje się lekką i puszystą masę.
Instrukcja obsługi Wykonanie: Mąkę umieścić w misce. Pozostałe składniki wymieszać w misce lub w garnku. Włączyć mikser z ustawioną prędkością 1-2 i stopniowo dodawać ciecz. Gdy składniki połączą się i kula ciasta stanie się bardziej uformowana, zwiększyć prędkość do 3-4. Z taką prędkością ugniatać ciasto przez kilka minut, aż kula ciasta stanie się gładka. Wyłączyć mieszanie, a kulę ciasta wyjąć z miski i podzielić na 2-4 porcje.
Uniwersalny robot kuchenny Miska do mieszania (makutra), sprzęt mieszający PRZESTROGA: • Elementy wyposażenia nie nadają się do mycia w zmywarce do mycia naczyń. Wystawione na ciepło czy działanie żrących środków czyszczących mogą ulec deformacji lub odbarwieniu. • Elementy stykające się bezpośrednio z żywnością można myć w wodzie z dodatkiem środka myjącego. • Przed ponownym złożeniem urządzenia należy umożliwić jego częściom dokładne ich wyschnięcie.
Instrukcja obsługi Wytyczne w zakresie ochrony środowiska Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia.
Robot da cucina • Caro cliente, Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed effettuare la manutenzione di questo apparecchio. Se segue queste istruzioni avrà la garanzia di un risultato eccellente, le farà risparmiare tempo e le eviterà problemi.
Manuale utente • • • • • • • 52 L’utente non deve lasciare il dispositivo incustodito quando è collegato all’alimentazione. Non utilizzare l’apparecchio nella stanza da bagno o vicino a un lavandino pieno d’acqua. Se l’apparecchio è caduto nell’acqua, non afferrare l’apparecchio, ma sfilare prima la spina dalla presa . E assolutamente necessario pulire l’apparecchio prima che esso venga in contatto con gli alimenti.
Robot da cucina Prima del primo utilizzo • • • • Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettiva o plastica dall’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti rimovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi. Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima di collegare il dispositivo.
Manuale utente Uso degli accessori per il mix Mixer Il mixer è ideale per battere le uova, la crema e i composti. La forma sferica aggiunge più aria alla miscela che crea una massa leggera. Non usare il mixer per miscele pesanti a esempio per una miscela di uova, grassi e zucchero, in quanto ciò potrebbe danneggiare il mixer. Frusta La frusta è progettata per un miglior risultato di miscelazione in breve tempo. La frusta è ideale soprattutto per miscelare, mescolare e passare.
Robot da cucina salsa di pomodoro e aggiungere la guarnizione – funghi, prosciutto, olive, pomodori secchi, spinaci, carciofini, ecc. Guarnire con verdure, mozzarella in dadi e uno spruzzo di olio d'oliva. Cuocere nel forzo preriscaldato a 200°C/400°F/gas 6 per 15-20 minuti, finché la guarnizione non è cotta e non assume un colore dorato. consistenti. Rimuovere la ciotola e versare lo zucchero rimanente con un cucchiaio di metallo.
Manuale utente Garanzia • • • • • • • • • • • 56 Tristar non è responsabile dei danni causati da: o Caduta dell’apparecchio. o Modifiche tecniche apportate dall’utilizzatore o da terze parti. o Uso improprio dell’apparecchio. o Normale usura dell’apparecchio. All’atto di una riparazione la garanzia originale di 24 mesi non verrà estesa né verrà completamente rinnovata.
Robot da cucina Linee guida per la protezione ambientale Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati.
Bruksanvisning Käre kund, • Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning, rengöring och underhåll av apparaten. Om du följer dessa instruktioner är du garanterad utmärkta resultat, det besparar dig tid och du undviker problem. Vi hoppas du kommer ha mycket glädje av att använda denna apparat.
Multi mixer med rostfri skål • • • • • • Använd inte denna apparat i badrum eller nära en ho fylld med vatten. Om denna apparat faller ner i vatten får du inte under några omständigheter ta i apparaten utan att först ha dragit ur kontakten ur vägguttaget. Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den kommer i direkt kontakt med livsmedel. Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande användningsområden, såsom: - Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
Bruksanvisning Före första användning • • • • Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten från apparaten. Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter. Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som indikeras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen innan du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
Multi mixer med rostfri skål Använda mixtillbehör Maximikvantiteter Mixer Mixern är idealisk för att strimla ägg, grädde och liknande. Ballongformen ger mer luft i blandningen och skapar en ljus massa. Använd aldrig mixern för tunga blandningar, till exempel en blandning av ägg, fett och socker, eftersom det kan skada mixern. • • • Visp Mixern är designad för bättre resultat på kort tid. Mixern är extra lämpad för mixning, blandning och mosning.
Bruksanvisning Enkelt vitt bröd, nivå 3-6 Rengöring och underhåll Ingredienser: 600 g vetemjöl för bröd, 1 påse aktiv torrjäst (cirka 2,5 tsk), 345 ml varmt vatten, 1 matsked solrosolja eller smör, 1 tsk socker, 2 tsk salt. • • Förberedelser: Blanda degen likadant som pizzadegen, och lägg den sedan i en skål, täck över med en handduk och låt degen stå på en varm plats tills den jäst till dubbel storlek (30-40 minuter). Ta ur degen och arbeta bort luften.
Multi mixer med rostfri skål • • • • • • • • • • • • • • Spara alltid ditt kvitto, utan kvittot kan du inte göra anspråk på någon som helst garanti. Skador som orsakats av att bruksanvisningen inte följts leder till att garantin ogiltigförklaras. Om detta leder till följdskador kan Tristar inte hållas ansvariga. Tristar kan inte hållas ansvariga för materiell skada eller personskada som orsakas av felaktig användning eller av att säkerhetsanvisningarna inte följts.
Návod na použití Vážený zákazníku, • Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluze, abyste zařízení mohl co nejlépe využít. Tento návod obsahuje veškeré pokyny a rady pro používání, čištění a údržbu tohoto zařízení. Pokud budete tyto pokyny dodržovat, budete mít záruku vynikajícího výsledku, ušetří vám to čas a vyhnete se potížím. Doufáme, že vám používání tohoto zařízení přinese mnoho potěšení.
Multi mixer s mísou • • • • • • Toto zařízení nepoužívejte v koupelně ani v blízkosti dřezu s vodou. Pokud zařízení spadne do vody, v žádném případě se jej nepokoušejte ihned uchopit, nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento spotřebič čistý, jelikož přichází do styku s jídlem. Tento spotřebič je určený k použití v domácnosti a k podobnému používání, jako například: - kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných pracovištích.
Návod na použití Pøed prvním použitím • • • • Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice. Odstraòte nálepky, ochrannou fólií nebo plasty ze spotøebièe. Pøed prvním použitím tohoto spotøebièe otøete všechny odnímatelné souèásti vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte brusné èisticí prostøedky. Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené na zaøízení odpovídá místnímu napìtí pøed zapojením spotøebièe.
Multi mixer s mísou Použití mixovacích nástavců Maximální dávky Mixér Mixér je ideální pro šlehání vajec, šlehačky a polevy. Balónový tvar přidává do směsi více vzduchu, což ji činí lehčí a vzdušnější. Nikdy mixér nepoužívejte pro těžké směsi, například pro směs vajec, cukru a tuku, jelikož to poškodí mixér. • • • Metlička Metlička je vhodná pro lepší míchání v krátkém čase. Metlička je zejména vhodná pro míchání, mixování a promísení.
Návod na použití Příprava: Použijte pokyny k míchání těsta na pizzu a pak nechte těsto v míse, přikryjte ho a ponechte na teplém místě, aby nakynulo (cca 30-40 minut). Vyjměte těsto, propíchněte ho, aby unikl vzduch. Hnětejte těsto na pomoučeném vále, vytvarujte do tvaru chleba nebo ho dejte do formy, přikryjte ho a ponechte na teplém místě, aby nakynulo cca 30 minut. Pečte v předehřáté troubě na 200°C/400°F/plyn 6 po dobu 20-30 minut dokud nezezlátne.
Multi mixer s mísou • • • • • • • • • • • • • • • Vždy si uschovejte doklad o zaplacení, bez něj není možné záruku uplatnit. Poškození zapříčiněná tím, že jste nejednali podle návodu, povedou k neuznání záruky, protože za tato poškození není společnost Tristar zodpovědná. Společnost Tristar není zodpovědná za materiální škody nebo zranění osob zapříčiněné nesprávným používáním nebo tím, že osoby nerespektují návod k použití.
Návod na použitie Vážený zákazník, • Blahoželáme vám a ďakujeme, že ste si zakúpil tento vysoko kvalitný výrobok. Prečítajte si, prosím, dôkladne návod na obsluhu, aby ste zariadenie mohli čo najlepšie využiť. Tento návod obsahuje všetky pokyny a rady na používanie, čistenie a údržbu tohto zariadenia. Pokiaľ budete tieto pokyny dodržiavať, budete mať záruku vynikajúceho výsledku, ušetrí vám to čas a vyhnete sa komplikáciám. Dúfame, že vám používanie tohto zariadenia prinesie veľa potešenia.
Multi mixér s misou • • • • • • Toto zariadenie nepoužívajte v kúpeľni ani v blízkosti drezu s vodou. Pokiaľ zariadenie spadne do vody, v žiadnom prípade sa ho nepokúšajte ihneď uchopiť, najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Je veľmi dôležité udržovať vždy tento spotrebič čistý, kedže prichádza do styku s jedlom.
Návod na použitie Pred prvým použitím • • • • Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko. Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky. Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete. Napätie 220 V - 240 V 50 Hz).
Multi mixér s misou Ako odstrániť a vybrať a nainštalovať hák, násadku na cesto, šľahač alebo metličku • Inštalácia: uistite sa, že nástroje pasujú a poriadne sedia do zárezov a vrubov hriadeľa, stlačte a otáčajte proti smeru hodinových ručičiek. • Vybratie, odstránenie: stlačte a otáčajte v smere hodinových ručičiek. Šľahač Koláčové liate cestíčko či cesto, začnite na pozícii 1 a veľmi postupne a jemne zvyšujte maximálnu rýchlosť na pozíciu 5. Pridávajte múku, ovocie, atď.
Návod na použitie Pizza cesto, úroveň 1-4 Ingrediencie a prísady 400 g čistej múky, 250 ml teplej vody, 1/2 polievkovej lyžice cukru, 1 vrecko aktívneho sušeného droždia, kvasníc (asi okolo 2-1/2 polievkovej lyžice), 1-1/2 polievkovej lyžice olivového oleja a 1 polievková lyžica soli. Príprava: Dajte múku do misky. Zamiešajte zostávajúce ingrediencie a prísady v miske alebo kanvici. Nechajte mixér bežať pri rýchlosti 1-2, a postupne pridávajte tekutinu.
Multi mixér s misou Čistenie a údržba • • • Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete a počkajte, kým vychladne. Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsťť k poškodeniu zariadenia. Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny. Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu.
Návod na použitie • • V prípade neoprávnenej manipulácie s výrobkom záruka zaniká. Po vypršaní záruky môžu byť opravy vykonávané oprávneným predajcom alebo servisom na to určeným za úhradu vzniknutých nákladov. Smernice o ochrane životného prostredia Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná elektronika.
Quality shouldn't be a luxury! RA-2992 SA-1123 BP-2973 www.tristar.eu Tristar Europe B.V.