OV-1414
NL Algemene Veiligheidsaanwijzingen. Controleer of de spanning van uw stroomnetwerk overeenkomt met de spanning aangegeven op het label van uw apparaat. • Voordat u dit apparaat in gebruik gaat nemen, lees a.u.b. eerst de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar het zodat u het later weer kunt nalezen. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiecertificaat, de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste verpakking.
Productomschrijving Wat vindt u in de verpakking - De oven 1 rooster 1 Bakplaat 1 Handgreep Deze gebruikershandleiding Bekijkt u het apparaat goed als u deze uit de verpakking haalt. Is het apparaat compleet? Indien het apparaat beschadigd of incompleet is, plaats deze dan ongebruikt terug in de originele verpakking en ga terug naar uw verkooppunt. De afgebeelde foto’s en tekeningen kunnen afwijken van het origineel.
Onderdelen beschrijving 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 5 4 3 2 1 01.Verwarmingselement 02.Glasdeur 03.Bakplaat geleider 04.Zijpaneel 05.Handvat deur 06.Bovenzijde oven 07.Grote verwarmingsplaat (800W) 08.Kleine verwarmingsplaat (500W) 09.Snoer + stekker 10.Regelknop kookplaten 11.Waarschuwingslampje kookplaten 12.Temeratuur regelknop 13.Regelknop ovenstanden 14.Tijdregelaar oven en kookplaten 15.Waarschuwingslampje oven 16.Voetsteun 17.Rooster 18.Handgreep 19.
Ingebruikname apparaat Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, volg dan de onderstaande stappen. Zorg dat alle verpakkingsmaterialen uit en om het apparaat zijn verwijderd Plaats nog geen etenswaren of pannen in de oven of op de kookplaten. Volg de volgende 5 stappen: Houd de aangegeven afstanden aan Let op! Apparaat wordt heet 1. Plaats het apparaat op een veilige plek. Niet te dicht bij een muur, de muur kan verbranden of verkleuren.
Bediening apparaat Bovenste knop Kookplaatcontrole Uit Kleine kookplaat Grote kookplaat Beide kookplaten Met deze knop selecteert u welke kookplaat u wenst te gebruiken. Schakel ook altijd de vierde knop in met de gewenste kooktijd, het bovenste rode controle lampje (nr.11) gaat dan branden. Uw kookplaat wordt warm.Stel met de tweede knop de gewenste temperatuur in.Indien u alleen de kookplaten gebruikt dan laat u de derde knop op OFF staan.
___________________________________________________________________ U wilt alleen koken op de kookplaten Selecteer de bovenste knop (de kookplaatcontrole knop) op de gewenste stand, een of twee kookplaten gebruiken. Stel de gewenste temperatuur van de kookplaten in met de tweede knop (de temperatuur instellingsknop) Stel de gewenste tijd in. Het bovenste rode controle lampje (nr.11) gaat branden.
Toebehoren Bakplaat Hoe de handgreep te gebruiken Bakplaat, te gebruiken voor bijvoorbeeld, het bereiden van kip, hamburger, gratin, cake en vele andere ovengerechten. Rooster Rooster, voor droge gerechten, bijvoorbeeld (stok)brood Bakplaat met rooster erin Voor gerechten waar veel vet uit kan vrijkomen. U kunt de bakplaat of rooster op drie verschillende hoogten plaatsen, Afhankelijk van welk gerecht u wilt bereiden. Gebruik altijd de bijgeleverde handgreep.
Schoonmaken van het apparaat Haal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en laat de oven afkoelen. Gebruik bij het schoonmaken van de binnen en de buiten zijde van het apparaat geen harde borstel of andere schurende middelen, dit om te voorkomen dat er krassen op het oppervlak en in het apparaat kunnen ontstaan. Gebruik geen toxische en schurende schoonmaakmiddelen zoals, benzine, schuurpoeder of oplosmiddel. Een normale keukenreiniger of sopje volstaat. Kookplaten schoonmaken.
Veiligheidsvoorschriften Gebruik het apparaat nooit zonder dat u notitie heeft genomen van de veiligheidsvoorschriften. Houdt u zich altijd aan deze voorschriften. Plaats het apparaat op een veilige plek. Niet te dicht bij een muur, de muur kan verbranden of verkleuren. Overtuig uzelf ervan dat gordijnen of iets dergelijks, niet in contact kunnen komen met het apparaat.
__________________________________________________________________ Zet niets op het apparaat tijdens het gebruik. De warmte kan vervorming, scheuren etc. veroorzaken. Voedsel in flessen of blikjes mogen niet direct verwarmd worden. Barsten van een fles of blikje kunnen ernstige verwondingen veroorzaken. Wees voorzichtig ! Brand uzelf niet tijdens of direct na het gebruik van het apparaat De metalen delen en de glazen deur worden tijdens het gebruik zeer heet.
Garantievoorwaarden en service Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk. Voor materiele schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Baktips Uw oven is uitzonderlijk geschikt om de meest fantastische gerechten mee te bereiden. In het onderstaande schema treft u enkele tips over de bereidingstijd, temperatuur en de oveninstelling voor verschillende gerechten. De aangegeven temperaturen en tijden zijn slechts een indicatie. De bakresultaten variëren afhankelijk van de recepten, de gebruikte schalen en de ingrediënten.
Milieutips Tips voor energiebesparing Gebruik alleen pannen met een doorsnede die gelijk is aan de van de kookplaten. Gebruik alleen potten en pannen met een platte bodem Houd zo mogelijk het deksel op de pan tijdens het koken Kook groenten, aardappelen enz. met weinig water om de bereidingstijd zo kort mogelijk te houden. Gebruik de juiste temperaturen voor de diverse te bereiden maaltijden.
EN General safety instructions Check if the tension of your supply corresponds with the voltage indicated on the rating plate of your appliance. • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully and keep this so that you can check them later .
Product Description What is included in the box - The oven 1 wire rack 1 Baking tray 1 Handle This user manual Carefully inspect the oven when you take it out of the box. Is it complete? If the oven is damaged or incomplete then place it back in its original box unused and take it back to the place of purchase. The pictures and drawings supplied may be different from the actual device.
Parts description 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 5 4 3 2 1 01.Heating element 02.Glass door 03.Food tray support 04.Side panel 05.Door handle 06.Oven top 07.Large cook plate (800W) 08.Small cook plate (500W) 09.Cord + plug 10.Turning knob cook plates 11.Warning light cook plates 12.Turning knob temperature 13.Turning knob oven modes 14.Timer oven and cook plates 15.Warning light oven 16.Stand 17.Wire rack 18.Handle 19.
First use of the appliance Follow the steps below before you use the appliance for the first time. Make sure that all packing materials are removed from in and around the appliance. Do not put any food or pans in the oven or on the cook plates yet. Follow these 5 steps: Stick to the indicated distances Attention! Appliance will be hot 1. Put the appliance in a safe spot. Not too close by a wall, the wall could burn or discolor.
Operation of the appliance Upper knob Cook plate control Off Small cook plate Large cook plate Both cook plates This knob lets you select with cook plate you will be using. Always use the fourth knob to select the desired cooking time as well, the upper red warning light (no. 11) will then light up. Your cook plate will heat up. Use the second knob to set the desired temperature. When you only use the cook plates, then leave the third knob in the OFF position.
You just want to use the cook plates Set the upper knob (the cook plate control knob) to the desired setting, using one or two cook plates. Set the desired temperature of the cook plates with the second knob (the temperature setting knob) Set the desired time. The upper warning light (no.11) will light up. You can start cooking. You just want to bake in the oven Leave the first knob (the cook plate control knob) in the OFF position.
Accessories Baking tray How to use the handle Baking tray, to be used for example: for preparing chicken, hamburgers, gratin, pound cake and many other oven dishes. Wire rack Wire rack, for dry dishes, like (French) bread Baking tray with wire rack inside For dishes that could be leaking a lot of grease. Always use the supplied handle. You can place the baking tray or wire rack on three different levels, depending on which dish you are preparing.
Cleaning the appliance Before cleaning, unplug and let the oven cool down. Do not use a hard brush or other abrasive materials to clean the inside or the outside of the appliance, to prevent scratching the surface and the inside of the appliance. Do not use any toxic or abrasive cleaning supplies like petrol, scrubbing powder or solvent. Regular kitchen cleaner or dishwashing liquid with water will do. Cleaning the cook plates. This is how to do it: After boiling over remove the remains immediately.
Safety instructions Never use this product without reading the safety instructions first. Always follow these instructions. Put the appliance in a safe spot. Not too close by a wall, the wall could burn or discolor. Make sure that no curtains or similar materials can come in contact with the appliance. Don’t put anything between the bottom of the appliance and the surface you put it on, to prevent it from burning. Always use the supplied handle when you take a wire rack or baking tray out of the oven.
___________________________________________________________________ Don’t put anything on the appliance when it’s being used. The heat can cause deforming, cracks etc.. Food in bottles or cans cannot be heated directly. Cracked bottles or cans can cause serious injuries. Be careful ! Don’t burn yourself during or right after using the appliance. The metal parts and glass door become very hot during use. Pay attention when opening and closing the door. Plug directly into a wall socket.
__________________________________________________________________ Terms of guarantee and service Damage caused by not following the directions in the user manual voids your guarantee! We cannot be held accountable for consequential loss caused by this. We cannot be held accountable for property or personal damage caused by inexpert usage or not following the safety directions. In such cases any claims for guarantee become void.
Baking tips Your oven is very well suited to prepare the most fantastic dishes with. In the table below you will find some tips about preparation time, temperature and the oven settings for a diversity of dishes. The printed temperatures and times are only an indication. Baking results may vary depending on the recipes, the dishes used and the ingredients.
Environmental tips Tips for saving energy Only use pans with a diameter equal to the diameter of the cook plates. Only use pots and pans with a flat bottom. Keep the lid on the pan if possible. Cook vegetables, potatoes, etc. with little water, in order to keep the preparation time as short as possible. Use proper temperatures for the different dishes you are preparing. Packing The packing material is 100% recyclable, as indicated by the Separate the packing materials when trashing them. symbol.
DE Allgemeine Sicherheitshinweise Überprüfen Sie, ob Ihre Haushaltsspannung mit der Spannung auf dem Typenschild Ihres Geräts übereinstimmt. • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch und bewahren Sie diese für die Zukunft gut auf.
Produktbeschreibung Verpackungsinhalt - Ofen 1 Drahtrost 1 Backblech 1 Haltegriff Diese Bedienungsanleitung Überprüfen Sie sorgfältig den Ofen nach dem Herausnehmen aus der Verpackungsbox. Ist er vollständig? Falls der Ofen beschädigt oder unvollständig ist, verpacken Sie das unbenutzte Gerät in seine Originalverpackung und bringen es dorthin zurück, wo Sie es erworben haben. Die mitgelieferten Bilder und Zeichnungen können sich vom tatsächlichen Gerät unterscheiden.
Aufbau 6 7 8 5 4 3 2 1 9 10 11 12 13 14 15 16 01.Heizelement 02.Glastür 03.Schienen 04.Seitenverkleidung 05.Türgriff 06.Oberseite des Ofens 07.Große Kochplatte (800W) 08.Kleine Kochplatte (500W) 09.Netzkabel und Netzstecker 10.Drehknopf für die Kochplatten 11.Kontrolllampe für die Kochplatten 12.Temperaturregler 13.Drehknopf für die Ofenfunktionen 14.Zeitschaltuhr für Ofen und Kochplatten 15.Kontrolllampe für den Ofen 16.Standfüße 17.Drahtrost 18.Haltegriff 19.
Vor der ersten Inbetriebnahme Befolgen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts die untenstehenden Schritte. Vergewissern Sie sich, dass alles Verpackungsmaterial im und um das Gerät herum entfernt wurde. Stellen Sie noch keine Speisen und kein Kochgeschirr in den Ofen oder auf die Kochplatten. Befolgen Sie diese 5 Schritte: Halten Sie die angegebenen Abstände ein. Achtung! Das Gerät wird heiß. 1. Stellen Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf. Nicht zu nahe an einer Wand aufstellen.
Bedienung des Geräts Oberer Knopf Bedienung der Kochplatten Aus Kleine Kochplatte Große Kochplatte Beide Kochplatten Mit diesem Knopf können Sie die verwendete Kochplatte auswählen. Wählen Sie stets mit dem vierten Knopf die gewünschte Kochzeit, die obere rote Kontrolllampe (11) leuchtet dann auf. Ihre Kochplatte heizt sich auf. Mit dem zweiten Knopf stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Bei ausschließlicher Verwendung der Kochplatten belassen Sie den dritten Knopf in der Stellung AUS.
Während und nach der Benutzung sind die Heizelemente des Ofens sehr heiß. Verbrennungsgefahr. Berühren Sie nicht diese Komponenten. ___________________________________________________________________ Verwendung der Kochplatten Wählen Sie mit dem oberen Knopf (Kochplattenauswahl) eine oder zwei Kochplatten. Stellen Sie die gewünschte Temperatur der Kochplatten mit dem zweiten Knopf ein (Temperaturregler). Wählen Sie die gewünschte Zeit. Die obere Kontrolllampe (11) leuchtet auf.
Zubehör: Backblech Benutzung des Haltegriffs Als Beispiel wird das Backblech verwendet: Zubereitung von Brathuhn, Hamburger, Gratin, Früchtekuchen und vieler anderer Ofengerichte. Drahtrost Drahtrost, Trocknen von Speisen, wie (französischem) Brot Backblech und Drahtrost kombiniert Für Speisen, bei denen viel Fett abtropfen kann. Sie können das Blech oder den Rost in Drei verschiedenen Schienen setzen, entsprechend zu den Gerichten, die Sie zubereiten möchten.
Reinigung des Geräts Ziehen Sie den Netzstecker und lassen den Ofen vor der Reinigung abkühlen. Verwenden Sie bei der Reinigung des Garraums und des Gehäuses keine harte Bürste oder andere scheuernde Materialien, um nicht die Oberfläche und den Garraum des Geräts zu zerkratzen. Benutzen Sie keine toxischen oder ätzenden Reinigungsmittel, wie z.B. Benzin, Polierpulver oder Lösungsmittel. Normaler Küchenreiniger oder Geschirrspüler reichen aus. Reinigung der Kochplatten.
Sicherheitsanweisungen Verwenden dieses Gerät niemals, ohne vorher die Sicherheitshinweise zu lesen. Befolgen Sie stets diese Anweisungen. Stellen Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf. Nicht zu nahe an einer Wand aufstellen, Verbrennung oder mögliche Verfärbung der Wand. Halten Sie Vorhänge oder andere brennbare Materialien vom Gerät fern. Legen Sie nichts zwischen Boden des Geräts und seiner Stellfläche, damit diese nicht verbrannt wird.
___________________________________________________________________ Legen Sie während des Betriebs nichts auf den Ofen. Die Hitze kann Verformungen, Risse, etc. verursachen. In Flaschen oder Dosen abgefüllte Speisen können nicht direkt aufgewärmt werden. Geplatzte Flaschen oder Dosen können den Benutzer ernsthaft verletzen. Vorsicht! Verbrennen Sie sich nicht während oder direkt nach dem Gebrauch des Geräts. Die Metallteile und das Glasfenster können während des Gebrauchs sehr heiß werden.
Garantiebedingungen und Wartung Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung entstanden sind, lassen Ihre Garantieansprüche erlöschen. Wir können nicht für daraus entstehende Verluste haftbar gemacht werden. Wir können nicht Schäden oder Verletzungen verantwortlich gemacht werden, die aus unsachgemäßer Verwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise entstanden sind. In diesen Fällen werden alle Garantieansprüche hinfällig.
Kochtipps Ihr Ofen ist bestens zum Zubereiten der phantastischsten Gerichte ausgestattet. In der untenstehenden Tabelle finden Sie einige Tipps zur Kochzeit, Temperatur und den Ofeneinstellungen für eine Vielzahl von Gerichten. Die angegebenen Temperaturen und Zeiten dienen nur als Anhaltspunkte. Die Kochergebnisse hängen von den Rezepten, dem verwendeten Kochgeschirr und den Zutaten ab.
Energie sparen Nur Kochgeschirr mit dem gleichen Durchmesser wie die Kochplatten verwenden. Nur Kochgeschirr mit einem ebenen Boden verwenden. Wenn möglich, halten Sie den Deckel des Kochgeschirrs geschlossen. Garen Sie Gemüse, Kartoffeln, usw. nur mit wenig Wasser, damit die Vorheizzeit möglichst kurz ist. Wählen Sie für die unterschiedlichen Gerichte die richtige Temperatur.
Instructions générales de sécurité Vérifiez si la tension de votre alimentation correspond au voltage indiqué sur le label de votre appareil. • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire le manuel d’instructions attentivement et conservez-le afin de pouvoir vous y référer dans le futur. • Veuillez conserver ces instructions, le certificat de garantie, le ticket de caisse et, si possible, le carton contenant l’emballage interne.
Description du produit Contenu de la boîte : - Le four 1 grille 1 plateau de cuisson 1 poignée Ce manuel d’utilisation Inspectez en détail le four lorsque vous le retirez de la boîte. Est-il complet ? Si le four est endommagé ou incomplet, replacez-le dans sa boîte d’origine inutilisé et ramenez le au point d’achat. Les images et les dessins fournis peuvent différer de l’appareil réel. Vous aimerez encore plus cuisiner avec votre nouveau four Tristar et son système tout-en-un ! Car il a beaucoup à offrir.
Description des pièces 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 5 4 3 2 1 01.Partie chauffante 02.Porte vitrée 03.Récipient à nourriture 04.Panneau de côté 05.Poignée de porte 06.Haut du four 07.Grand plat de cuisson (800 W) 08.Petit plat de cuisson (500 W) 09.Cordon d’alimentation + prise 10.Bouton tournant de choix des plats de cuisson 11.Avertissement lumineux concernant les plats de cuisson 12.Bouton tournant de choix de la température 13.Bouton tournant de choix des modes de four 14.
Première utilisation de l’appareil Suivez les étapes ci-dessous avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Assurezvous que tous les emballages sont retirés d’autour et de dans l’appareil. Ne mettez aucune nourriture ou plat dans le four ou dans les plats de cuisson. Suivez les 5 étapes suivantes : Gardez les distances indiquées Attention ! L’appareil Sera chaud 1. Mettez l’appareil en un lieu sûr. Pas trop près d’un mur sous peine de le faire brûler ou décolorer.
Utilisation de l’appareil Bouton supérieur Contrôle des plaques chauffantes. Arrêt Petite plaque chauffante (500 W) Grande plaque chauffante (800 W) Les deux plaques de cuisson Ce bouton vous permet de choisir la plaque de chauffage que vous utiliserez. Utilisez toujours le quatrième bouton tournant pour choisir le temps de cuisson désiré. L’avertissement lumineux supérieur s’allumera (n°11 ). Votre plaque chauffante s’allumera. Utilisez le second bouton tournant pour choisir la température désirée.
Tous les éléments de cuisson seront très chauds pendant et après utilisation. Vous pourriez vous brûler. Ne touchez pas ces éléments. ___________________________________________________________________ Si vous voulez utiliser les plaques de cuisson Réglez le bouton supérieur (le bouton de contrôle de la plaque chauffante) au réglage désiré, à l’aide d’un ou deux plats de cuisson.
Accessoires Plateau de cuisson Comment utiliser la poignée Le plateau de cuisson, pouvant être utilisé par exemple : Pour préparer du poulet, des hamburgers, un gratin, Quatre-quarts et autres plats devant être cuits au four. Grille La grille, pour les plats secs, tels qu’une baguette Plateau de cuisson avec une grille Pour les plats qui pourraient laisser couler des graisses.
Nettoyage de l'appareil Avant de nettoyer, débranchez le four et laissez le refroidir. N’utilisez pas de brosse dure ou autre matériau abrasif pour nettoyer A l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil, pour éviter de rayer la surface et l’intérieur de l’appareil. N’utilisez aucun nettoyant toxique ou abrasif tel que le pétrole, Poudre à récurer ou solvant. Les nettoyants de cuisine courants ou les liquides de vaisselle feront l’affaire. Nettoyer les plateaux de cuisson.
Instructions de sécurité N’utilisez jamais ce produit sans respecter les instructions de sécurité. Suivez toujours les instructions données. Mettez l’appareil en un lieu sûr. Pas trop près d’un mur sous peine de le faire brûler ou décolorer. Assurez-vous qu'aucun rideau ou matériau similaire ne soit en contact avec l’appareil. Ne mettez rien entre le fond de l’appareil et la surface sous l'appareil, sous peine de faire brûler le matériau.
Superviser les en permanence. Maintenez les enfants et / ou les personnes ne pouvant pas se servir de l’appareil à distance. _________________________________________________________________ Ne mettez rien sur l’appareil pendant son utilisation. La chaleur peut causer des déformations, des brèches, etc. pas être direc La nourriture en bouteille ou en cannette ne peut tement chauffée. Les bouteilles ou les cannettes fissurées peuvent causer d’importantes blessures.
__________________________________________________________________ Garantie et service Les dommages causés par une utilisation ne respectant pas le manuel d'utilisation annulent votre garantie ! Nous ne saurions être tenus responsables pour toute perte résultant de cela. Nous ne saurions être tenus responsables pour tout dommage matériel ou personnel causé par une mauvaise utilisation ou une utilisation ne respectant pas les instructions de sécurité.
Conseils pour la cuisson Votre four est très bien adapté à la préparation des plats les plus fantastiques. Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez des conseils sur les temps de préparation, de température et des réglages du four pour différents plats. Les températures imprimées et les durées ne sont données qu’à titre indicatif. Les résultats de la cuisson peuvent varier suivant les recettes, les plats utilisés et les ingrédients. Réglages du four 1 2 Recette Quantité Tempé.
Conseils environnementaux Conseils pour l’économie d’énergie N’utilisez que des récipients avec un diamètre égal au diamètre du plat de cuisson. N’utilisez que des pots et des récipients à fond plat. Gardez le couvercle du récipient si possible. Cuisez les légumes, les pommes de terre, etc. avec un peu d’eau, afin de maintenir les temps de préparation aussi cours que possible. Utilisez des températures adaptées aux différents plats que vous préparez.
IT Istruzioni di sicurezza generale Controllare che la tensione dell’alimentazione corrisponda con quella indicate nella targhetta di classificazione dell’apparecchio. • Prima di far usare a qualcuno questo dispositivo si prega di leggere attentamente il manuale d’istruzioni e tenerlo in modo da poterlo controllare in futuro.
Descrizione del Prodotto Cos’è incluso nello scatolo - Griglia 1 stand 1 teglia 1 Maniglia Questo manuale dell’utente Ispezionare attentamente il forno quando lo estraete dalla scatola. E’ completo? Se il forno è danneggiato o incompleto quindi riponetelo nella sua scatola originale inutilizzato e riportarlo al luogo d’acquisto. Le foto e i disegni forniti possono essere diversi dal dispositivo reale.
Descrizione delle parti 6 7 8 5 4 3 2 1 9 10 11 12 13 14 15 16 01.Elemento riscaldante 02.Porta di vetro 03.Supporto teglia per cibo 04.Pannello laterale 05.Maniglia porta 06.Forno superiore 07.Piatto di cottura grande (800W) 08.Piatto di cottura piccolo (500W) 09.Cavo + spina 10.Manopole per i piatti di cottura 11.Luce di avvertimento dei piatti di cottura 12.Manopola temperatura 13.Manopola modalità forno 14.Timer Forno e piatti di cottura 15.Forno della luce di avvertimento 16.Stand 17.Griglia 18.
Primo utilizzo dell’apparecchio Seguire i passi in basso prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Assicurarsi che tutti i materiali di imballaggio siano rimossi dall’interno e intorno all’apparecchio. Non porre cibo o pentole nel forno o sui piatti di cottura. Seguire questi 5 passi: Mantenere alla distanza indicata Attenzione! L’apparecchio sarà bollente 1. Porre l’apparecchio in un punto sicuro. Non troppo al muro, il muro potrebbe bruciare o scolorarsi.
Funzionamento dell’apparecchio Manopola superiore Controllo piatto di cottura Spento Piatto di cottura piccolo Piatto di cottura grande Entrambi i piatti di cottura Questa manopola vi permette di selezionare quale piatto di cottura volete usare. Usare sempre la quarta manopola per selezionare il tempo di cottura desiderato, la luce di avvertimento rossa superiore (no. 11) quindi si accenderà. Il vostro piatto di cottura si riscalderà. Usare la seconda manopola per impostare la temperatura desiderata.
Durante e dopo l’utilizzo del forno, gli elementi di cottura saranno bollenti. Potreste bruciarvi. Non toccare queste parti. ___________________________________________________________________ Volete usare solo i piatti di cottura Impostare la manopola superiore (la manopola di controllo del piatto di cottura) all’impostazione desiderata,usando uno o due piatti di cottura.
Accessori Teglia Come usare la maniglia Teglia, da usare per esempio: per preparare pollo, hamburger, gratin, torte e tanti altri piatti da forno. Griglia Griglia per le pietanze asciutte, come il filone di pane Teglia con all’interno la griglia Per pietanze da cui può colare molto grasso. Potete posizionare la teglia o la griglia su tre diversi livelli a seconda di quale piatto state, preparando. Usare sempre la maniglia fornita.
Pulizia dell’apparecchio Prima di pulire, scoolegare e lasciare raffreddare il forno. Non usare una spazzola dura o altri materiali abrasivi l’interno e l’esterno dell’apparecchio per prevenire graffi alla superficie e all’interno dell’apparecchio. Non usare alcun detersivo tossico o abrasivo, come il petrolio, la polvere strofinante o solvente. Userete il detersivo regolare per la cucina o il liquido con acqua. Pulire i piatti di cottura.
Istruzioni di sicurezza Non usare mai questo prodotto senza leggere prima le istruzioni di sicurezza. Seguire sempre queste istruzioni. Porre l’apparecchio in un punto sicuro. Non troppo al muro, il muro può bruciare o discolorarsi. Assicurarsi che nessuna tenda o materiali simili possano entrare in contatto con l’apparecchio. Non porre nulla tra la parte inferiore dell’apparecchio e la superficie su cui lo ponete che prevenire che bruci.
___________________________________________________________________ Non porre nulla sull’apparecchio quando è stato usato. Il calore può causare deformazione, rottura ecc. Il cibo in bottiglie o latte non possono essere Scaldati direttamente. Bottiglie o latte rotte che possono ferire. Attenzione! Non bruciatevi durante o dopo l’uso dell’apparecchio. Le parti metalliche e della porta di vetro diventano molto bollenti durante l’uso. prestare attenzione quando si apre o si chiude la porta.
__________________________________________________________________ Termini di garanzia e manutenzione Il danno causato dal non seguire le direttive nel manuale utente annulla la vostra garanzia! Non può essere considerato responsabile per una perdita consequenziale causata da questo. Non può essere considerato responsabile per la proprietà o danno personale causato da un uso inesperto o non segue le seguenti direttive di sicurezza. In questi casi alcune dichiarazioni di garanzia vengono annullate.
Consigli di cottura al forno Il vostro forno e molto adatto a preparare le pietanze più fantastiche. Nella tavola in basso troverete alcuni consigli circa il tempo di preparazione, temperatura e impostazioni del forno per una varietà dei piatti. Le temperature stampate e i tempi sono solo un’indicazione. I risultati di cottura possono variare a seconda delle ricette, i piatti usati e degli ingredienti. Impostazioni del forno 1 2 Ricetta Quantità Temp.
Consigli ambientali Consigli per risparmiare l’energia Usare solo pentole di un diametro uguale al diametro dei piatti di cottura. Usare solo le pentole e padelle con un fondo piatto. Tenere il coperchio sulla pentola se possibile. Cuocere verdure, patate, ecc. con un po’ d’acqua, per tenere il tempo di preparazione il più breve possibile. Usare temperature proprie per i piatti diversi che state preparando.
ES Instrucciones generales de seguridad Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la placa de especificaciones del aparato. • Antes de utilizar el aparato, lea el manual de instrucciones atentamente y consérvelo para futuras consultas. • Conserve el manual de instrucciones, el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original. • El aparato está diseñado exclusivamente para uso particular y no comercial.
Descripción del producto Incluido en la caja - El horno 1 Rejilla 1 bandeja para el horno 1 asa Este manual del usuario Inspeccione cuidadosamente el horno cuando lo saque de la caja. ¿Está completo? Si el horno está dañado o incompleto, vuelva a ponerlo en su caja original sin usarlo y devuélvalo al lugar de compra. Las imagenes y dibujos proporcionados pueden diferir del dispositivo real. Disfrutará más de la cocción con su nuevo sistema de horno y fogones todo en uno de Tristar.
Descripción de las piezas 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 5 4 3 2 1 01.Elemento calentador 02.Puerta de cristal 03.Soporte de la bandeja de comida 04.Panel lateral 05.Asa de la puerta 06.Plataforma del horno 07.Fogón grande (800W) 08.Fogón pequeño (500W) 09.Cable+enchufe 10.Mando para fogones 11.Testigo de fogones 12.Mando de temperatura 13.Mando de modos del horno 14.Temporizador del horno y los fogones 15.Testigo del horno 16.Pata 17.Rejilla 18.Asa 19.
Primer uso del aparato Siga los pasos siguientes antes de usar el aparato por primera vez. Asegúrese de que todo el material de embalaje se haya sacado del interior y de alrededor del aparato. No ponga alimentos ni utensilios en el horno ni los fogones de momento. Siga estos 5 pasos: Respete las distancias indicadas ¡Atención! El aparato estará caliente 1. Ponga el aparato en un lugar seguro. No demasiado cerca de una pared, podría quemar o decolorar la pared.
Uso del aparato Mando superior control de fogones Apagado Fogón pequeño Fogón grande Ambos fogones Este mando le permite elegir el fogón que va a usar. Use siempre el cuarto mando para seleccionar también el tiempo de cocción, y el testigo superior rojo (nº 11) se encenderá. El fogón se calentará. Use el segundo mando para establecer la temperatura. Cuando solamente use fogones, deje el tercer mando en posición APAGADO.
Si sólo quiere usar los fogones Ponga el mando superior (el mando de control de fogones), en la posición deseada, usando uno o dos fogones. Ponga la temperatura deseada de los fogones con el segundo mando (el mando de establecimiento de temperatura) Ponga el tiempo deseado. El testigo superior (nº 11) se encenderá. Puede comenzar a cocinar. Si sólo quiere cocinar en el horno Deje el primer mando (el mando de control de fogones), en la posición APAGADO.
Accesorios Bandeja de cocción Cómo usar el asa Bandeja de cocción, para usarse, por ejemplo: para preparar pollo, hamburguesas, gratinar, subir pastels y muchos otros platos horneados. Rejilla Rejilla para platos secos, como pan (francés) Bandeja con rejilla dentro Para platos que suelten mucha grasa. Use siempre el asa incluida. Puede poner la bandeja de cocción o la rejilla en Superior tres niveles distintos, 1 según el plato que esté preparando.
Limpieza del aparato Antes de limpiar, desenchufe y deje enfriar el horno. No use un cepillo rígido ni materiales abrasivos para limpiar el interior o exterior del aparato, para evitar rayar la superficie y el interior del aparato. No use productos limpiadores tóxicos ni abrasivos, como gasolina, polvos limpiadores ni disolvente. Un limpiador normal de cocina o lavavajillas servirán. Limpieza de los fogones. Procedimiento: Después de cualquier derrame, saque los restos de inmediato.
Instrucciones de seguridad No use nunca este producto sin leer primero las instrucciones de seguridad. Siga siempre estas instrucciones Ponga el aparato en un lugar seguro. No demasiado cerca de una pared, podría quemar o decolorar la pared. Asegúrese de que las cortinas o materiales similares no puedan entrar en contacto con el aparato. No ponga nada entre la parte inferior del aparato y la superficie sobre la que lo coloque, para evitar incendios.
Vigílelo siempre. Mantenga alejados a niños y/o a personas discapacitadas. ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ No ponga nada sobre el aparato cuando lo esté usando. El calor puede provocar deformaciones, grietas, etc. Los alimentos dentro de botellas o latas no pueden calentarse directamente. Las botellas o latas rotas pueden provocar heridas graves.
__________________________________________________________________ Términos de garantía y servicio Los daños provocados por no seguir las instrucciones del manual del usuario anulan su garantía. No aceptamos ninguna responsabilidad provocada por los daños consiguientes. No aceptamos ninguna responsabilidad por daños materiales o personales provocados por un uso inexperimentado o por no seguir las instrucciones de seguridad. En estos casos, las reclamaciones de garantía serán nulas.
Recomendaciones de cocción Su horno es perfecto para preparar los platos más magníficos. En la tabla siguiente encontrará recomendaciones sobre el tiempo de preparación, la temperatura y las posiciones del horno para diversos platos. Las temperaturas y tiempos impresos son solamente orientativos. Los resultados de la cocción pueden variar según las recetas, los platos usados y los ingredientes. Configuración del horno 1 2 Receta Cantidad Temp.
Recomendaciones medioambientales Recomendaciones para ahorrar energía Use exclusivamente cazos con un diámetro igual al de los fogones. Use exclusivamente cazos con fondo plano. Ponga la tapa en el cazo si es posible. Cueza las verduras, patatas, etc. con poco agua, para reducir al máximo el tiempo de preparación. Use las temperaturas adecuadas para los platos que esté preparando. Embalaje El material de embalaje es 100% recyclable, como se indica con el símbolo .
PT Instruções gerais de segurança Verifique se a sua tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de identificação do seu aparelho. • Antes de ligar este aparelho, leia o manual de instruções, e guarde-o para consulta futura.
Descrição do produto Conteúdo da embalagem - O forno 1 Grelha 1 Suporte da bandeja 1 Pega Este manual do utilizador Inspeccione atentamente o forno quando o retirar da embalagem. Está completo? Se o forno estiver danificado ou incompleto coloque-o então na sua embalagem de origem não danificada e entregue-o na loja onde o comprou. As figuras e os desenhos fornecidos podem ser diferentes dos do aparelho actual.
Descrição das peças 6 7 8 5 4 3 2 1 9 10 11 12 13 14 15 16 01.Elemento de aquecimento 02.Porta de vidro 03.Suporte da bandeja 04.Encaixe da grelha 05.Pega da porta 06.Topo do forno 07.Disco grande (800W) 08.Disco pequeno (500W) 09.Cabo + ficha 10.Botão de regulação dos discos 11.Indicador luminoso de aviso dos discos 12.Botão de regulação da temperatura 13.Botão de regulação dos modos do forno 14.Temporizador do forno e dos discos 15.Indicador luminoso de aviso do forno 16.Base 17.Grelha 18.Pega 19.
Primeira utilização do aparelho Siga os passos abaixo antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Certifique-se de que todos os materiais da embalagem são retirados do interior e do exterior do aparelho. Não coloque nenhum alimento ou panela no interior do forno ou sobre os discos ainda. Siga estes 5 passos: Mantenha-se na distância indicada Atenção! O aparelho ficará quente 1. Coloque o aparelho num local seguro. Não o coloque muito perto de uma parede, a parede pode aquecer e perder a cor.
Funcionamento do aparelho Botão superior Controlo dos discos Desligado Disco pequeno Disco grande Dois discos Este botão permite-lhe seleccionar o disco que irá utilizar. Utilize sempre o quarto botão para seleccionar também o tempo de cozedura desejado, o indicador luminoso de aviso superior (Nº 11) acenderá depois. O disco aquecerá. Utilize o segundo botão para regular a temperatura desejada. Quando utilizar só os discos, deixe o terceiro botão na posição “OFF” (Desligado).
Só para utilizar os discos Regule o botão superior (o botão de regulação dos discos) para a definição desejada, para utilização de um ou dos dois discos. Regule a temperatura desejada dos discos com o segundo botão (o botão de regulação da temperatura). Regule o tempo desejado. O indicador luminoso superior (Nº 11) acender-se-á. Pode começar a cozinhar. Só para utilizar o forno Deixe o primeiro botão (o botão de regulação dos discos) na posição “OFF” (Desligado).
Acessórios Bandeja Como utilizar a pega A bandeja pode ser utilizada, por exemplo: para preparar frango, hambúrgueres, gratinados, bolos e muitos outros pratos de forno. Grelha A grelha serve para pratos secos, por exemplo, para pão francês. Bandeja com grelha no interior Para pratos que possam verter muita gordura. Pode colocar a bandeja ou a grelha em três níveis diferentes, dependendo do prato que está a preparar. Utilize sempre a pega fornecida.
Limpeza do aparelho Antes de limpar, desligue o forno e deixe-o arrefecer. Não utilize uma escova dura ou outros materiais abrasivos para limpar o interior ou o exterior do aparelho, para evitar arranhar a superfície e o interior do aparelho. Não utilize nenhum produto de limpeza tóxico ou abrasivo como petróleo, pó de polimento ou solvente. Produtos de limpeza para cozinha ou líquido de lavar a loiça servirão. Limpar os discos. Eis o que deve fazer: Após fervura retire os resíduos imediatamente.
Instruções de segurança Nunca utilize este produto sem ler antes as instruções de segurança. Siga sempre estas instruções. Coloque o aparelho num local seguro. Não o coloque muito perto de uma parede, a parede poderá ficar queimada e sem cor. Certifique-se de que cortinas ou materiais semelhantes não entram em contacto com o aparelho. Não coloque nada entre a base do aparelho e a superfície sobre a qual o coloca, para evitar que queime.
___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ Não coloque nada sobre o aparelho quando estiver a utilizá-lo. O calor pode causar deformação, rachadelas, etc.. Os alimentos em frascos ou latas não podem ser aquecidos directamente. Os frascos e as latas partidos podem causar ferimentos graves. Tenha cuidado! Não se queime durante ou após utilizar o aparelho.
__________________________________________________________________ Termos da garantia e reparação Os danos causados pelo não cumprimento das instruções no manual do utilizador anulam a sua garantia! Não podemos assumir responsabilidade por perdas causadas em consequência disso. Não podemos assumir responsabilidade por danos pessoais e materiais causados por utilização incorrecta ou incumprimento das instruções de segurança. Nestes casos quaisquer reclamações tendo em vista a garantia são anuladas.
Sugestões de receitas O seu forno está bem adaptado para preparar os pratos mais extraordinários. Na tabela abaixo encontrará algumas sugestões sobre o tempo de preparação, temperatura e definições do forno para vários pratos. As temperaturas e os tempos representados são só uma indicação. Os resultados da cozedura podem variar dependendo das receitas, dos pratos utilizados e dos ingredientes.
Sugestões ambientais Sugestões para poupança de energia Utilize só panelas com um diâmetro igual ao diâmetro dos discos. Utilize só tachos e panelas com uma base plana. Mantenha a tampa sobre a panela se possível. Cozinhe legumes, batatas, etc. com pouca água, para que mantenha o tempo de preparação o mais breve quanto o possível. Utilize temperaturas correctas para diferentes pratos que esteja a preparar.
HR Opće sigurnosne upute Provjerite da li napon vaše mreže odgovara naponu navedenom na nazivnoj pločici aparata. • Prije puštanja u rad ovog uređaja, molimo pažljivo pročitajte priručnik s uputama i čuvajte ga na mjestu gdje ga možete lako i kasnije koristiti.
Opis proizvoda Što se nalazi u kutiji - Pećnica 1 žičana polica 1 plitica za pečenje 1 drška Ovaj korisnički priručnik Pažljivo pregledajte pećnicu kad je izvadite iz kutije. Je li kompletna? Ako je pećnica oštećena ili nije kompletna, vratite je nekorištenu natrag u originalnu ambalažu i i odnesite na mjesto gdje ste je i kupili. Slike i crteži u priručniku mogu se razlikovati od stvarnog uređaja.
Opis dijelova 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 5 4 3 2 1 Grijaći element Staklena vrata Nosač plitice za hranu Bočna ploča Ručica vrata Gornja strana pećnice Velika ploča za pripremu hrane (800 W) Mala ploča za pripremu hrane (500 W) Kabel + utikač Okretni gumb grijaćih ploča Svjetlosno upozorenje grijaćih ploča Okretni gumb temperature Okretni gumb načina rada pećnice Pećnica s tajmerom i grijaće ploče Svjetlosno upozorenje pećnice Stalak Žičana polica Ručka Ladica za pečenje 37 OV-1414
Prvo korištenje aparata Prije prve uporabe aparata, slijedite donje korake. Provjerite da li je sav materijal za pakiranje odstranjen s aparata i oko njega. Nemojte još u pećnicu ili u plitice stavljati nikakvu hranu. Slijedite ovih 5 koraka: Držite se naznačenih razmaka Pažnja! Aparat bit će zagrijan 1. Odložite uređaj na sigurno mjesto. Ne preblizu zidu jer se zid može zapaliti ili promijeniti boju. Pobrinite se da zavjese ili sličan materijal ne dođe u dodir s aparatom.
Korištenje aparata Gornji gumb Upravljanje pločćom za kuhanje Isključeno Mala grijaća ploča Velika grijaća ploča Obje grijaće ploče Ovaj gumb vam omogućava da izaberete grijaću ploču koju ćete koristiti. Četvrti gumb uvijek koristite za izbor željenog vremena za pripremanje hrane, uključit će se gornje crveno signalno svjetlo upozorenja (br. 11). Vaša grijaća ploča će se zagrijati. Gumb drugo gumba postavite u položaj za željenu temperaturu.
Ako želite koristiti samo grijaće ploče Postavite gornji gumb (upravljački gumb ploče za pripremu hrane) u željeni položaj, uz pomoć jedne ili dvije grijaće ploče. Postavite željenu temperaturu grijaćih ploča drugim gumbom (gumb za podešavanje temperature) Podešavanje datuma i vremena. Gornje svjetlo upozorenja (br. 11) će zasvijetliti. Možete započeti s pripremanjem hrane.
Oprema i pribor Plitica za pečenje Kako koristiti ručku Plitica za pečenje, koja se koristi za primjerice: pripremanje pilića, hamburgera, gratina, biskvita za tortu i mnogih drugih vrsta hrane. Žičana rešetka Žičana rešetka, za suhu hranu, kao što je (Francuski) kruh Plitica za pečenje sa žičanom mrežom unutra Za hranu koja ispušta velike količine masnoće. Uvijek se za to koristite ručkom.
Čišćenje aparata Prije početka čišćenja, iskopčajte pećnicu iz utičnice i pričekajte da se ohladi. Ne koristite tvrdu četku ili druge oštre tvari za čišćenje unutrašnjosti aparata, kako ne bi došlo do ogrebotina na površini i unutar aparata. Nemojte koristiti otrovna ili oštra sredstva za čišćenje kao što je prašak za ribanje ili otapalo. Redovita kuhinjska sredstva ili tekućina za pranje suđa s vodom će biti dovoljni. benzin, Čišćenje grijaćih ploča.
Sigurnosne informacije Nemojte nikad koristiti proizvod ako niste prije toga prvo pročitali sigurnosne upute. Uvijek slijedite ove upute. Odložite uređaj na sigurno mjesto. Ne preblizu zidu jer se zid može zapaliti ili promijeniti boju. Pobrinite se da zavjese ili sličan materijal ne dođe u dodir s aparatom. Nemojte stavljati ništa između dna aparata i površine na koju ga stavljate, moglo bi doći do požara. Uvije koristite dobivenu ručku kad vadite žičanu mrežu ili pliticu za pečenje van iz pećnice.
___________________________________________________________________ Nemojte stavljati ništa na aparat dok se on koristi. Zagrijavanje može dovesti do izobličenja, pucanja i sl. Hrana u bocama ili konzervama ne može se neposredno grijati. Napuknute boce ili konzerve mogu izazvati ozbiljne ozljede. Budite pažljivi ! Pazite da se ne opečete za vrijeme ili odmah nakon korištenja aparata. Metalni dijelovi i staklena vrata postat će vrlo vruća za vrijeme upotrebe.
Uvjeti jamstva i servis Oštećenja koja su proizašla iz nepoštivanja uputa u korisničkom priručniku će vaše jamstvo učiniti nevažećim! Ne smatramo se odgovornim za posljedične gubitke nastale zbog toga. Ne smatramo se odgovornima za oštećenja ili ozljede osoba koji nastanu uslijed nestručnog rukovanja ili nepridržavanja uputa o sigurnosti. U takvim slučajevima svi zahtjevi za jamstveni popravak će bit nevažeći. Osim čišćenja, prema detaljnom prikazu, ni jedno sljedeće ispitivanje neće biti potrebno.
Savjeti za pečenje Vaša pećnica je vrlo dobro smještena za pripremu fantastičnih posuda s: U donjoj tablici pronaći ćete neke savjete o vremenu za pripremu, temperaturu i postavke pećnice radi raznovrsnog posuđa. Ispisane temperature i vremena služe jedino za Ispisane temperature Rezultati pečenja mogu odstupati od recepta u ovisnosti o upotrijebljenom receptu, hrani i sastojcima.
Savjeti u vezi okoline Savjeti za štednju energije Koristite samo posude promjera jednakog kao u promjerima promjene . Koristile posude i tave za ravno dno. Zadržite poklopac na pastrvi. Kuhajte povrće, krumpire i sl. na malo vode kako bi vrijeme pripreme bilo najkraće moguće. Koristite prave temperature za razna jela. Pakiranje Materijal za pakiranje se može 100% reciklirati i to je označeno znakom Odvojite materijale za pakiranje kad ih bacate.
DK Produktbeskrivelse Hvad der følger med i pakken - Ovnen 1 Grillrist 1 Bradepande 1 Håndtag Brugervejledning Kontroller forsigtigt ovnen når du tager den ud af kassen. Er den komplet? Hvis ovnen er beskadiget, eller hvis der mangler dele, så pak den ned i den originale kasse igen, og bring den tilbage hvor du har købt den. Billedet og tegningerne der følger med, kan være forskellige fra det aktuelle apparat.
Indhold Information _________________________________ Produktbeskrivelse Beskrivelse af bestanddele 1 3 Anvendelse af apparatet _________________________________ Brug af apparatet første gang Anvendelse af apparatet Tilbehør Rengøring af apparatet 4 5 7 8 Generelt __________________________________ Sikkerhedsinstrukser Garantibestemmelser og service Tips ved bagning Miljøvejledning 49 OV-1414 9 11 12 13
Beskrivelse af bestanddele 7 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 5 4 3 2 1 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) Varmeelementer Glasdør Bakkestøtte Sidepanel Dørhåndtag Ovntop Stor kogeplade (800W) Lille kogeplade (500W) Ledning + stik Betjeningsknap til kogeplader Kontrollampe til kogeplader Temperaturknap Funktionsknap til ovn Timer til ovn og kogeplader Kontrollampe til ovn Fod Grillrist Håndtag Bradepande OV-1414 50
Brug af apparatet første gang Følg nedenstående trin før du tager apparatet i brug første gang. Vær sikker på at al emballage er fjernet både inde i og uden på apparatet. Sæt ikke mad eller pander i ovnen eller på kogepladerne endnu. Følg disse 5 trin: Hold dig til de angivne afstande Bemærk! Apparatet vil blive varmt 1. Placer apparatet på et sikkert sted. Ikke for tæt på en væg, da den kan gå i brand eller blive misfarvet.
Anvendelse af apparatet Øverste knap Kontrolknap til kogeplade OFF (Slukket) Lille kogeplade Stor kogeplade Begge kogeplader Med denne knap kan du vælge den kogeplade, du vil bruge. Brug altid den fjerde knap til at vælge den ønskede tilberedningstid, hvorefter den øverste røde kontrollampe vil lyse (nr.11). Kogepladen vil blive varm. Brug den anden knap til at vælge den ønskede temperatur. Lad den tredje knap være i positionen OFF (SLUKKET), når du kun anvender kogepladerne.
Under brug og efter brug af ovnen vil varmeelementerne være meget varme. Du kan brænde dig på dem. Rør ikke ved disse dele. ___________________________________________________________________ Hvis du ønsker kun at bruge kogepladerne Sæt den øverste knap (kontrolknappen til kogepladerne) til den ønskede indstilling, til brug af en eller begge plader. Indstil kogepladerne til den ønskede temperatur med den anden knap (knappen til temperaturindstilling) Indstil den ønskede tid. Den øverste kontrollampe (nr.
Tilbehør Bradepande Hvordan man bruger håndtaget Bradepanden kan eksempelvis anvendes til: tilberedning af kylling, hamburgers, gratin, sandkage og mange andre retter. Grillrist Grillrist, til tørre retter, som (fransk) brød Bradepanden med grillristen i Til retter der kan afgiver meget fedt. Brug altid det medfølgende håndtag.
Rengøring af apparatet Før rengøring skal stikket tages ud af stikkontakten, og ovnen skal køle af. Brug ikke en hård børste eller andre slibende rengøringsmidler til at rengøre inde i eller uden på apparatet, for at undgå at overfladerne beskadiges. Anvend ikke nogen form for giftige eller slibende rengøringsmidler som fx benzin, skurepulver eller opløsningsmidler. Almindelige køkkenrengøringsmidler eller opvaskemidler er tilstrækkeligt.
Sikkerhedsinstrukser Brug aldrig dette produkt uden først at have læst sikkerhedsinstrukserne. Følg altid disse instrukser. Placer apparatet på et sikkert sted. Ikke for tæt på en væg, da den kan gå i brand eller blive misfarvet. Sørg for at der ikke kommer gardiner eller lignende materialer i nærheden af apparatet. Placer ikke noget mellem apparatets bund og den bordplade det placeres på, for at undgå at bordpladen brændes.
Sæt ikke en gasbrænder eller anden form for varmekilde i nærheden af apparatet når dette anvendes. Dette for at undgå farlige situationer og således, at disse ikke påvirker temperaturreguleringen. Dette apparat er ikke egnet for børn. Sørg altid for vejledning. Hold børn og/eller ukvalificerede personer væk. ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ Læg aldrig noget oven på ovnen når den er i brug.
Stik aldrig nogen form for emner ind i ventilationsribberne. Blokker dem ikke. Hvis mad eller andre dele af apparatet går i brand, så sprøjt aldrig under nogen omstændigheder vand på flammerne. Hold døren lukket og tag stikket ud af kontakten, og kvæl flammerne med et vådt klæde. Dette apparat er ikke beregnet til indbygning. Vær opmærksom på følgende når døren er åben: læg ikke tryk på døren ved at placere tunge ting på den.
__________________________________________________________________ Garantibestemmelser og service Beskadigelser der opstår, på grund af at vejledningerne ikke er fulgt, sætter garantien ud af kraft! Vi kan ikke holdes ansvarlige for nogen form for følgeskader forårsaget af dette. Vi kan ikke gøres ansvarlige for skader på ejendom eller personer forårsaget af ukyndig anvendelse, eller hvis ikke sikkerhedsinstrukserne er fulgt. I sådanne tilfælde sættes garantien ud af kraft.
Tips ved bagning Din ovn er særdeles velegnet til at tilberede fantastiske retter. I tabellen nedenfor kan du finde råd om tilberedningstider, temperaturer og ovnindstillinger, for et bredt udsnit af retter. De opgivne temperaturer og tider er kun retningsgivende. Bageresultaterne kan variere afhængig af opskrifter, anvendte tallerkner og ingredienser.
Miljøvejledning Tips til el-besparelser Brug kun pander med en diameter svarende til kogepladen. Brug kun gryder og pander med flad bund. Hold altid låget på gryden hvor dette er muligt Kog grønsager og kartofler etc. med så lidt vand som muligt, for at reducere tilberedningstiden. Brug de rigtige temperaturer til de forskellige retter du tilbereder. Emballage Emballagen er 100 % genbrugelig som indikeret med symbolet. Sorter de forskellige emballagematerialer ved bortskaffelsen.