eN Instruction manual Nl Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi IT Manuale utente SV Bruksanvisning OV-1418
Oven Dear customer, Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it saves you time and will avoid problems.
Instruction manual Parts description 1. Glass door 2. Temperature control button 3. Function control button 4. Time control button 5. Indicator light 6. Spit forks 7. Spit handle 8. Grid 9. Baking tray 10. Handle First use 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4 • Remove all packaging of the device. • Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz. • Wash before using the device for the first time all loose parts in warm soapy water.
Oven Use of accessories • Use the grid (no. 8) to prepare dry foods such as bread and pizza. • The baking tray (no. 9) is suitable for cooking food which fat is released, such as meat and chicken dishes. The baking tray (no. 9) can also be placed under the grid (no. 8) to absorb any release of fat. Installing of spit (no. 6). • Place the baking tray (no. 9) in the lowest conductor in the oven; it can absorb leaking fat from the roasting dish.
Instruction manual • Place the grid (no. 8), the baking tray (no. 9) or both in the oven. • These can be placed at four positions; on the inside of the oven are four conductors. • Use the temperature control button (no. 2) to set the desired temperature, for the time setting use the time control button (no. 4), depending on the dish to prepare. • Select the desired function by switching the function control button (no. 3). • The maximum time setting is 60 minutes, the minimum time setting is 2 minutes.
Oven Cooking tips Your oven is extremely suitable to prepare wonderful dishes. In the chart beside you will find some tips on preparation time and the oven temperature settings for different dishes. The indicated temperatures and times are indicative only. The baking results vary depending on the recipes, the dishes and the ingredients used. For the exact cooking time, the heating position and the baking time of your recipe, please refer to the packaging, if the preparation time is mentioned.
Instruction manual Guarantee • The device supplied by our company is covered by 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). • During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it.
Oven Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, hebt u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
Gebruiksaanwijzing Onderdelenbeschrijving 1. Glazen deur 2. Thermostaat 3. Standenschakelaar 4. Tijdschakelaar 5. Indicatielampje 6. Draaispit 7. Handvat draaispit 8. Rooster 9. Bakblik 10. Handvat Voor het eerste gebruik 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 • Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. • Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz.
Oven Gebruik van de accessoires • Gebruik het rooster (nr. 8) voor het bereiden van droge etenswaren, zoals brood en pizza. • Het bakblik (nr. 9) is geschikt voor het bereiden van etenswaren waarbij vet vrijkomt, zoals vlees- en kipgerechten. • Het bakblik (nr. 9) kan ook onder het rooster (nr. 8) geplaatst worden om eventuele vrijkomende vetten van bijvoorbeeld een pizza op te vangen. Plaatsen van het draaispit (nr. 6). • Plaatsen van het daaispit (nr. 6). • Plaats het bakblik (nr.
Gebruiksaanwijzing • Plaats het rooster (nr. 8), het bakblik (nr. 9) of beiden in de oven. • Deze kunnen op vier standen geplaatst worden. Aan de binnenzijde van de oven zijn vier geleiders, kies een gewenste geleider. • Selecteer met de thermostaat (nr. 2) de gewenste temperatuur, met de standenschakelaar (nr. 3) de gewenste functie en met de tijdschakelaar (nr. 4) de baktijd, afhankelijk van het te bereiden gerecht. • De maximale tijdsinstelling is 60 minuten, de minimale tijdsinstelling is 2 minuten.
Oven Baktips • Uw oven is uitermate geschikt om de meest fantastische gerechten mee te bereiden. In het onderstaande schema treft u enkele tips over de bereidingstijd, temperatuur en de oveninstelling voor verschillende gerechten. • De aangegeven temperaturen en tijden zijn slechts een indicatie. • De bakresultaten variëren afhankelijk van de recepten, de gebruikte schalen en de ingrediënten.
Gebruiksaanwijzing Garantie 14 • Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk. • Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Four Cher Client, Félicitations et merci d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Veillez à lire attentivement la notice d’emploi afin de profiter au mieux de l’utilisation de l’appareil. Cette notice d’emploi comporte toutes les consignes nécessaires et les recommandations pour utiliser, nettoyer et entretenir l’appareil. En respectant ces consignes, un excellent résultat vous sera garantit, qui vous économisera du temps et évitera des problèmes.
Mode d’emploi Description des éléments 1. Porte vitrée 2. Thermostat 3. Bouton de commande de fonction 4. Minuteur 5. Témoin lumineux 6. Broche 7. Poignée de broche 8. Grille 9. Plateau de cuisson 10. Poignée Première utilisation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 • Retirer tous les emballages présents dans et autour de l’appareil. • Vérifier que la tension d’alimentation de l’appareil correspond à celui de votre domicile. Tension nominale : 220-240V AC 50Hz.
Four Attention! L’extérieur du four est aussi chaud. Eviter tout contact physique sans quoi vous risquez de vous blesser gravement. Toujours utiliser la poignée de la porte en verre (no. 1) pour ouvrir le four. Utilisation des accessoires • Utiliser la grille (no.8) pour préparer des aliments secs tels que pain ou pizza. • Le plateau de cuisson (no. 9) est recommandé pour cuire des aliments qui perdent de la graisse, tels que les viandes ou les volailles. • Le plateau de cuisson (no.
Mode d’emploi • Placer la grille (no. 8) ou la lèche-frites (no. 9) ou les deux dans le four, qui peut être mis sur quatre positions différentes. • Il y a quatre conducteurs dans le four. • A l’aide du thermostat (no.2), réglez la température souhaitée. • Pour le réglage de la durée, utilisez le bouton de minuterie (no.4), en fonction du plat à préparer. • Sélectionnez la position de cuisson souhaitée à l'aide du bouton de position de cuisson (no.3).
Four Conseils de cuisson Votre four est parfaitement adapté à la préparation des plats les plus délicieux. Le tableau ci-dessous indique des conseils relatifs au temps de préparation, ainsi que les réglages de température du four pour divers plats. Les températures et durées mentionnées sont à des fins indicatives uniquement. Les résultats de cuisson varient en fonction des recettes, plats et ingrédients utilisés.
Mode d’emploi Garantie • L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu). • Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétion- Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie ! • La preuve d'achat fait office de bon de garantie.
Ofen Lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses qualitativ hochwertige Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, so dass Sie das Gerät auf bestmögliche Weise nutzen können. Diese Bedienungsanleitung beinhaltet alle notwendigen Instruktionen und Hinweise zu Benutzung, Reinigung und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese Instruktionen befolgen, erzielen Sie garantiert ein exzellentes Ergebnis, Sie sparen Zeit und vermeiden Probleme.
Bedienungsanleitung Teilebezeichnung 1. Glastüre 2. Temperaturregler 3. Funktionsauswahl schalter 4. Timerdrehknopf 5. Kontrolllampe 6. Mitnehmer 7. Handgriff für Grillspieß 8. Rost 9. Backblech 10. Griff Erstinbetriebnahme 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 22 • Die gesamte Geräteverpackung entfernen. • Überprüfen, ob die Gerätespannung mit der Stromspannung Ihres Hauses übereinstimmt. Nennspannung : AC 220-240 V 50 Hz • Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle losen Teile in warmem Seifenwasser abwaschen.
Ofen Verwendung des Zubehörs • Auf dem Rost (Nr. 8) trockene Speisen, wie z.B. Brot und Pizza zubereiten. • Das Backblech (Nr. 9) ist für das Garen von Speisen geeignet, aus denen Fett austritt, wie z.B. Fleisch- und Geflügelgerichte. • Das Backblech (Nr. 9) kann auch unter dem Rost (Nr. 8) platziert werden, um austretendes Fett aufzufangen. Installieren des Grillspießes (N r. 6) • Schieben Sie das Backblech (Nr. 9) in die unterste Führung des Ofens. Es fängt abtropfendes Fett der Grillgerichte auf.
Bedienungsanleitung • Schieben Sie den Grillrost (Nr. 8) oder das Backblech (Nr. 9) oder beide in eine der vier Positionen im Ofen. Im Ofen befinden sich vier Führungen. • Mit dem Temperaturregler (Nr. 2) die gewünschte Temperatur einstellen, für die Zeiteinstellung den Zeitschalter (Nr. 4) benutzen, je nach Speisenzubereitung. • Die gewünschte Hitzeeinstellung durch Drehen am Hitzewahlschalter (Nr. 3) wählen.
Ofen Tipps für die Speisenzubereitung Der Ofen ist besonders für die Zubereitung der köstlichsten Gerichte geeignet. In der unteren Tabelle finden Sie einige Tipps zur Zubereitungszeit und zur Temperatureinstellung für verschiedene Gerichte. Die aufgeführten Temperaturen und Zeiten sind nur Hinweise. Die Garresultate sind je nach Rezept, Speisen und Zutaten unterschiedlich.
Bedienungsanleitung Garantie • Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg aufbewahren). • Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht! • Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine Garantiearbeiten vor.
Horno Estimado cliente: Le agradecemos la compra de este producto de alta calidad. Lea el manual de instrucciones con detenimiento para poder sacar el máximo provecho al aparato. Este manual incluye todas las instrucciones y los consejos necesarios para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones, le garantizamos excelentes resultados, ahorrará tiempo y evitará problemas. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato.
Manual de usuario Descripción de los componentes 1. Puerta de cristal 2. Botón de control de la temperatura 3. Botón de funciones de control 4. Botón de temporizador 5. Indicador 6. Horquilla del asador 7. Mango del asador 8. Rejilla 9. Bandeja de cocción 10. Manilla Primera utilización 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 28 • Quite todo el embalaje del dispositivo. • Compruebe si el voltaje del dispositivo se corresponde con el voltaje principal de su casa. Tensión nominal: CA220-240V 50Hz.
Horno Utilización de accesorios • Utilice la rejilla (nº 8) para preparar alimentos secos como pan y pizza. • La bandeja de horneado (nº 9) es válida para cocinar comida que suelte grasa como la carne y el pollo. • La bandeja de horneado (nº 9) también se puede colocar bajo la rejilla (nº 8) para absorver la grasa que caiga. Instalación del asador (nº 6). • Coloque la bandeja para hornear (nº 9) en el conductor inferior del horno; puede absorber la grasa que se desprende de la fuente de horno.
Manual de usuario • Coloque la parrilla (nº 8), la bandeja para hornear (nº 9) o ambas en el horno, que se puede colocar en cuatro posiciones. • Hay cuatro conductores en el interior del horno. • Utilice la perilla de control de temperatura (nº 2) para seleccionar la temperatura deseada, para seleccionar el tiempo utilice la perilla de control de tiempo (nº 4), dependiendo del plato a preparar. • Seleccione la posición de calentador deseada presionando el botón de posición del calentador (nº3).
Horno Trucos de cocina Su horno está excepcionalmente equipado para preparar los platos más deliciosos. En el siguiente cuadro, le mostramos algunos consejos sobre los tiempos de preparación y los ajustes del horno para diferentes platos. Las temperatures y los tiempos indicados son puramente indicativos. Los resultados del horneado dependerán de las recetas, los platos y los ingredientes utilizados.
Manual de usuario Garantía • El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo). • Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
Forno Estimado cliente, Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir estas instruções é garantido que terá excelentes resultados, que poupará tempo e que evitará problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este aparelho.
Manual de utilizador Descrição das peças 1. Porta de vidro 2. Botão de controlo da temperatura 3. Botão de controlo de função 4. Botão de controlo de tempo 5. Indicador 6. Espetos para assar 7. Pega para assar 8. Grelha 9. Tabuleiro para cozer 10. Pega Primeira utilização 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 34 • Retire todas as embalagens do aparelho. • Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à voltagem principal de sua casa. Voltagem nominal: CA220-240V 50Hz.
Forno Utilização dos acessórios • Utilize a grelha (n.º 8) para preparar alimentos secos como pão e piza. • O tabuleiro para cozer (n.º 9) é adequado para cozinhar alimentos que libertem gordura, como pratos de carnes e frango. \ • O tabuleiro para cozer (n.º 9) pode também ser colocado por baixo da grelha (n.º 8) para absorver qualquer gordura libertada. Instalação do espeto (n.º 6). • Coloque o tabuleiro para cozer (n.º 9) no condutor inferior no forno.
Manual de utilizador • Coloque a grelha (n.º 8), o tabuleiro para cozer (n.º 9) ou ambos no forno. Podem ser colocados em quatro posições. • No interior do forno estão quatro condutores. • Utilize o botão de controlo de temperatura (n.º 2) para definir a temperatura pretendida. • Para a definição do tempo utilize o botão de controlo de tempo (n.º 4), dependendo do prato a preparar. Seleccione a função desejada rodando o botão de controlo de função (n.º 3).
Forno Dicas de cozinha O seu forno está excepcionalmente adaptado para preparar os melhores pratos. Na tabela abaixo encontrará algumas dicas relativamente ao tempo de preparação e as definições de temperatura do forno para vários pratos. As temperaturas e os tempos referidos são apenas indicativos. Os resultados de cozedura variam dependendo das receitas, dos pratos e dos ingredientes utilizados.
Manual de utilizador Garantia • O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses a contar da data de compra (recibo). • Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios até defeitos de fabrico ou de material serão eliminados sem encargo por reparação ou, se preferir, por substituição.
Piekarnik Szanowny kliencie, Gratulujemy i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Aby móc możliwie najlepiej korzystać z tego urządzenia, należy najpierw przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja ta zawiera wszelkie niezbędne instrukcje i porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz utrzymywania tego urządzenia. Stosowanie się do tych instrukcji gwarantuje uzyskanie doskonałych wyników, oszczędza czas i zapobiega wystąpieniu problemów.
Instrukcja obsługi Opis części Pierwsze użycie 1. Szklane drzwiczki 2. Pokrętło regulacji temperatury 3. Pokrętło regulacji funkcji 4. Pokrętło regulacji czasu 5. Wskaźnik 6. Szpikulec rożna 7. Uchwyt rożna 8. Kratka 9. Blacha do pieczenia 10. Uchwyt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 40 • Należy usunąć wszystkie elementy opakowania urządzenia. • Należy sprawdzić, czy napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem zasilania w domu. Napięcie znamionowe: AC 220–240 V 50 Hz.
Piekarnik Korzystanie z akcesoriów • Kratka (nr 8) służy do przygotowywania suchych produktów, takich jak chleb czy pizza. • Blacha do pieczenia (nr 9) nadaje się do przygotowywania produktów, z których wycieka tłuszcz, takich jak potrawy mięsne czy z kurczaka. • Blachę do pieczenia (nr 8) można także umieścić pod kratką (nr 6) w celu gromadzenia wyciekającego tłuszczu.
Instrukcja obsługi • Włóż do piecyka kratkę (nr 8), blachę do pieczenia (nr 9) lub oba te elementy. • Można je umieścić na cztery sposoby. • W środku piecyka znajdują się cztery prowadnice. • Za pomocą pokrętła regulacji temperatury (nr 2) ustaw żądaną temperaturę; czas ustaw przy użyciu pokrętła regulacji czasu (nr 4) w zależności od przygotowywanej potrawy. • Wybierz żądaną pozycję grzania, przełączając pokrętło pozycji grzania (nr 3). Maksymalne ustawienie czasu wynosi 60 minut, a minimalne — 2 minuty.
Piekarnik Wskazówki kulinarne Piecyk ten jest doskonałym urządzeniem do przygotowywania wspaniałych potraw. W poniższej tabeli zawarto wskazówki dotyczące czasu przygotowywania oraz ustawień temperatury piecyka dla różnych potraw. Wskazane wartości temperatury i czasu są tylko zalecane. Wyniki pieczenia różnią się w zależności od przepisów, potraw i użytych składników.
Instrukcja obsługi Gwarancja • Urządzenie, wyprodukowane przez naszą Firmę, jest objęte 24-miesięcznym okresem gwarancji, poczynając od dnia zakupu (na rachunku). • W okresie obowiązywania gwarancji, wszelkie usterki urządzenia lub jego akcesoriów, wynikające z wad materiału lub produkcyjnych, będą usuwane nieodpłatnie, drogą naprawy lub wymiany. Usługi gwarancyjne nie pociągają za sobą rozszerzenia czasu obowiązywania gwarancji, ani praw do nowej gwarancji! • Dowodem gwarancji jest dowód zakupu.
Forno Estimado cliente, Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir estas instruções é garantido que terá excelentes resultados, que poupará tempo e que evitará problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este aparelho.
Manuale utente Descrição das peças 1. Porta di vetro 2. Pulsante di controllo della temperat 3. Pulsante controllo della Funzione 4. Pulsante controllo del tempo 5. Indicatore 6. Forchette da spiedo 7. Manico da spiedo 8. Griglia 9. Teglia 10. Maniglia Primo utilizzo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 46 • Rimuovere tutti gli imballaggi del dispositivo. • Controllare se il voltaggio dell’apparecchio corripsonde al voltaggio di rete della vostra casa. Voltaggio massimo : AC220-240V 50Hz.
Forno Uso degli accessori • Usare la griglia (n. 8) per preparare cibi secchi come pane e pizza. • La teglia (n. 9) è adatta per cucinare il cibo il cui grasso sia stato tolto, come piatti di carne e pollo. • La teglia (n. 9) può anche essere posizionata sotto la griglia (n. 8) per assorbire qualsiasi rilascio di grasso. Installazione dello spiedo (n. 6). • Posizionare la teglia (n. 9) nel conduttore più basso del forno; esso può assorbire il grasso che cade dalla pietanza arrosto.
Manuale utente • Posizionare la griglia (n. 8) o la teglia (n. 9) o entrambe nel forno, che può essere impostato in quattro posizioni. • Ci sono quattro conduttori all’interno del forno. • Usare la manopola di controllo della temperatura (n. 2) per impostare la temperature desiderata, per impostare il tempo usare la manopola di controllo del tempo (n. 4), a seconda del piatto da preparare. • Selezionare la posizione di riscaldamento desiderata accendendo il pulsante di posizione del riscaldamento (n. 3).
Forno Consigli sulla cottura Il vostro forno è eccezionalmente adatto alla preparazione delle pietanze più spettacolari. Nello schema in basso troverete alcuni consigli del tempo di preparazione e sulle impostazioni della temperatura del forno per i diversi piatti. I tempi e le temperature indicate sono soltanto indicative. I risultati della cottura variano a seconda delle ricette, delle pietanze e degli ingredienti usati.
Manuale utente Garanzia • Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a partire dalla data d’acquisto (ricevuta). • Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o difetti di materiale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la riparazione o, a nostra discrezione, tramite la sua sostituzione.
Ugn Kära kund, Vi tackar och lyckönskar dig för ditt inköp av denna högkvalitativa produkt. Läs bruksanvisningen noggrant så att du kan använda apparaten på bästa sätt. Denna bruksanvisning innehåller alla nödvändiga anvisningar för användning, rengöring och underhåll av apparaten. Om du följer dessa anvisningar kommer du att erhålla utmärkta resultat samt spara tid och undvika problem. Vi hoppas att du kommer att få mycket nöje av denna apparat.
Bruksanvisning Beskrivning av delarna 1. Glasdörr 2. Knapp för temperaturreglering 3. Funktionskontrollknapp 4. Knapp för tidsstyrning 5. Indikator 6. Spettgafflar 7. Spetthandtag 8. Galler 9. Bakplåt 10. Handtag Första användning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 52 • Avlägsna allt förpackningsmaterial från enheten. • Kontrollera att apparatens spänning stämmer överens med nätspänningen i ditt hem. Märkspänning: AC220-240V 50Hz.
Ugn Användning av tillbehör • Använd gallret (nr.8) för att förbereda torr mat, såsom bröd och pizza. • Bakplåten (nr.9) är lämplig för tillagning av mat som frigör fett, såsom kött och kycklingrätter. • Bakplåten (nr. 9) kan även placeras under gallret (nr.8) för att absorbera droppande fett. Installation av spett (nr.6). • Placera bakbrickan (nr.9) i den lägsta ledaren i ugnen, den kan absorbera läckande fett från rätten som rostas.
Bruksanvisning • Placera gallret (nr.8) eller bakbrickan (nr.9) eller båda två i ugnen, dessa kan placeras på fyra positioner. • Det finns fyra ledare inuti ugnen. • Använd knappen för temperaturreglering (nr.2) för att ställa in önskad temperatur, och knappen för tidsstyrning (nr.4) för att ställa in tiden, beroende på vilken rätt som tillagas. • Välj önskad uppvärmning genom att ställa in knappen för uppvärmning (nr.3). • Den högsta tidsinställningen är 60 minuter, den lägsta inställningen är 2 minuter.
Ugn Matråd Din ugn är utomordentligt lämpad för att förbereda de mest underbara rätterna. I tabellen nedan har du några tips om förbedelser, och den ugnstemperatur som krävs för vissa maträtter. De angivna temperaturerna och tiderna är endast vägledande. Bakresultat varierar beroende på recept, maträtter och ingredienser som serveras. För exakt tillagningstid, värmepositionen och tillagningstiden enligt receptet, se förpackningen om tillagningstiden nämns.
Bruksanvisning Garanti • Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som startar på inköpsdatumet (kvitto). • Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten, dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det nödvändigt, genom utbyte. Garanti servicen förlänger inte garantins giltighetstid inte heller ger den rätt till ny garanti! • Bevis på garantin tillhandahålls genom bevis på köpet.
Quality shouldn't be a luxury! OV-1418 BQ-2816 GR-2841 www.tristar.eu Tristar Europe B.V.