OV-2923/2924 Snack-Toaster
Nederlands BEWAAR DEZE INSTRUKTIES OP EEN GOEDE PLAATS Aansluiten van het apparaat: Voordat u de stekker in het stopcontact steekt moet u altijd eerst controleren of de netspanning in uw huis overeenkomt met het voltage op het typeplaatje. Dit apparaat beantwoordt aan EG-richtlijn 89/336/EEC. VEILIGHEIDSINSTRUKTIES Zoals bij andere elektrische apparaten moet u ook bij het gebruik van deze toaster-oven een aantal veiligheidsvoorschriften in acht nemen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. 1.
• Het apparaat niet verplaatsen tijdens het gebruik. • Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. ALGEMENE BESCHRIJVING Selectieknop 0-- Beide verwarmingselementen uitgeschakeld. I - Alleen bovenste verwarmingselement ingeschakeld. II -- Alleen onderste verwarmingselement ingeschakeld. III --- Bovenste en onderste verwarmingselement ingeschakeld Tijdschakelaar Inschakelen : knop naar rechts draaien tot de klik.
. 6. 7. 8. 9. Ne pas laisser l’appareil branché sans surveillance et employez l’appareil en dehors de la portée d’enfants. Ne pas laisser pendre le cordon d'alimentation du bord de la table ou de la surface de travail ni le laisser toucher des surfaces chaudes. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer et immédiatement après utilisation. L’emploi d’accessoires non recommandés par le fabriquant peut causer un danger pour l’utilisateur de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Votre appareil s'arrête automatiquement lorsque le temps réglé s'est écoulé. Le tintement d'une clochette est alors audible Lorsque vous souhaitez arrêter la cuisson avant la fin du temps programmé, ramenez le bouton en position "0". CONSEILS D'UTILISATION En général, commencez la cuisson en mettant le sélecteur en position Il. Ensuite, selon le plat cuisiné, tournez le sélecteur en position I ou III.
6. 7. 8. 9. Lassen Sie das Kabel nicht über Arbeitsfläche, Tischkante oder heißen Flächen hängen. Ziehen Sie vor der Reinigung und unmittelbar nach Gebrauch stets den Netzstecker. Durch den Gebrauch anderer als von dem Fabrikant empfohlenen Unterteilen kann Gefahr für den Benutzer entstehen. Das Gerät nicht aussen gebrauchen. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Dann ertönt ein Signal. Wenn Sie das Gerät vor Ablauf der eingestellten Zeit abschalten wollen, können Sie den Knopf jederzeit auf 'V' zurückdrehen. PRAKTISCHE TIPS Meistens beginnen Sie mit den Wahlschalter in Position Il. Nach einiger Zeit können Sie auf I oder III schalten. Für Pizza, Toast andere flache Speisen wählen Sie Position I.
Make sure the voltage on the specification plate of the coffeemaker corresponds to the voltage in your house before plugging in the coffeemaker. This appliance is in conformity with the EG-directive 89/336/EC TECHNICAL DATA Rating Total electric absorbed power Overall dimensions (in mm.) Length Height Depth Net Content 230V 800W 370 230 250 8.
ACCESSORIES • Flat baking tray • Crumb Tray • Removable wire rack CLEANING • Allow the appliance to cool and unplug from outlet before cleaning • Removable wire rack, the baking plate can be washed. • Clean outside of appliance with a damp sponge. - Do not touch the heating elements, not even cleaning -Do not use abrasive cleaners, commercial oven cleaners or sharp utensils to clean the oven, as scratching may weaken it and cause shattering.
Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment.