RA - 2946
NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing alvorens uw toestel te gebruiken. Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer het te gebruiken. Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht. Houd het toestel buiten het bereik van kinderen of van ontoerekeningsvatbare personen. Controleer regelmatig of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen.
Gebruik daarom geen harde of scherpe voorwerpen om het voedsel er uit te nemen, omdat U anders stukjes ervan in het voedsel zou kunnen terugvinden. Gebruik een houten spatel of een warmtebestendige plastic spatel. Schakel het toestel uit als het niet in gebruik is. Oliën en vetten kunnen in brand vliegen bij oververhitting. Wees dus zeer voorzichtig. Verlucht de plaats tijdens de werking.
REINIGING Haal de stekker uit het stopcontact na het gebruik of als U het apparaat wilt reinigen. Laat het apparaat eerst afkoelen. Veeg de binnenkant van het toestel schoon met een zachte doek of een stuk keukenpapier. Reinig de buitenkant met een zachte, vochtige doek. Let erop, dat er geen vocht of olie via de koelspleten naar binnen sijpelt. Schuur nooit de binnen- of buitenkant en gebruik geen staalwol, omdat U anders de oppervlakten ernstig beschadigt.
FR POUR VOTRE SECURITE Lisez attentivement la notice avant utilisation de votre appareil Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle de l'appareil. Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en marche. Ne le laissez ni à la portée des enfants ni à la portée de personnes non responsables. Vérifiez de temps en temps si le cordon n'est pas endommagé.
Utilisez une spatule en bois classique ou en plastique spécialement étudié pour résister à la chaleur Débranchez votre appareil lorsqu'il n'est pas en utilisation Les préparations à l'huile ou à la graisse peuvent s'enflammer si elles sont surchauffées. Soyez donc extrêmement prudent.
NETTOYAGE Veuillez retirer la fiche de la prise de courant et attendre que l'appareil refroidisse avant de le nettoyer. Essuyez l'intérieur et les angles de l'appareil à l'aide de papier absorbant ou d'un chiffon doux, Essuyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide, en vous assurant que l'humidité, l'huile ou la graisse ne s'infiltre pas dans les aérations de refroidissement de l'appareil.
DE WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung ehe Sie Ihr Gerät benutzen. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung übereinstimmt ehe Sie das Gerät benutzen. Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei Gebrauch unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder oder unzurechnungsfähige Personen vom Gerät fern. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schnur nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der Schnur oder des Gerätes letzteres nicht benutzen.
die Teilchen ansonsten in die Nahrung gelangen. Benutzen Sie kleine Holzspatel oder wärmebeständige Plastikspatel. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen. Seien Sie äußerst vorsichtig. Bei Gebrauch den Raum durchlüften. (*)Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
PFLEGEHINWEISE Gerät vom Netz trennen und abkühlen lassen bevor es gereinigt wird. Reinigung der Innenseite des Gerätes nur mit einem Tuch oder Schwamm. Wischen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch ab, und vergewissern Sie sich daß keine Feuchtigkeit, Öl oder Fett in das Gerät dringt. Niemals mit metallischen Gegenständen reinigen oder Schleifund Scheuermittel verwenden. Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
UK IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance. Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or incompetent persons. From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
INSTRUCTIONS Before using it for the first time, clean the grill plate and the raclette-pans with a wet cloth. When it is first switched on, the raclette-grill may smell and emit some smoke. This is normal; the grease that may have adhered to the element during manufacture is burning off We therefore recommend that you heat up the raclette-grill for about 10 minutes without any food (ventilate the room during this period).
PT Para sua segurança, leia atentamente o manual antes de utilizar o aparelho. Antes de utilizar o aparelho, verifique que a tensão da corrente corresponde à do aparelho. Nunca deixar o aparelho sem vigilância assim que ficar em funcionamento. Não deixar o aparelho ao alcance das crianças nem de pessoas incapacitadas. Verificar de tempos a tempos se o cabo não está danificado. Não utilizar o aparelho se o cabo ou o aparelho estiverem de alguma forma danificados.
Utilizar uma espátula de madeira clássica ou em plástico especialmente concebida para resistir ao calor. Desligar o aparelho assim que não esteja em funcionamento. As preparações com óleo ou com gordura podem inflamar se forem sobreaquecidas. Seja extremamente prudente. Verifique que o local onde está a utilizar o aparelho é ventilado.
LIMPEZA Retirar a ficha da tomada de corrente e esperar que o aparelho esfrie antes de o limpar. Limpar o interior e os ângulos do aparelho com um pano absorvente ou um pano macio. Limpar o exterior do aparelho com um pano ligeiramente húmido, tendo o cuidado Indicações para a protecção ambiental Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos.
SW Studera bruksanvisningen noggrant innan produkten används. Hänvisningar refererar till den engelska originalmanualen. Använd aldrig grillen utomhus.. FUNKTIONER OCH EGENSKAPER • • • • • • 8 småpannor med färgindikator Stenplatta / Grillplatta 2 lampindikatorer Halksäkert stöd Överhettningsskydd Värmeavvisande handtag SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • • • • • • • • • • • • • Kontrollera att nätspänningen i ditt hem överens-stämmer med grillens märkspänning. Lämna aldrig grillen obevakad när den är på-slagen.
• • • • • • • • • • Vänta tills grillen har kallnat innan du rengör den eller ställer undan den för förvaring. Använd grillen endast för att tillaga mat. Det är absolut nödvändigt att grillen alltid hålls helt ren eftersom den kommer i direkt kontakt med livs-medel. Se till att nätkabeln inte kommer i kontakt med grillens heta ytor. Vidrör inte grillens heta ytor – använd handtag-en. Se till att ingenting kommer i kontakt med grillens värmeelement.
RACLETTE Raclette är en typisk schweizisk maträtt. Du kan till-laga en god rätt med äkta racletteost. Använd 150 – 250 gram per person. Skär osten i cirka 2 mm tjocka skivor. Tillaga potatis med skalet på och håll potatisen varm i en skål med lock eller på grillen. Placera raclette-grillen i mitten av bordet. Lägg os-ten i småpannorna och placera pannorna under vär-meelementet. Osten smälter inom 3 – 4 minuter.