Operation Manual

Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere Formen der
Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte
erfragen Sie die nächste Sammelstelle für Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und
elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz
unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC und der EMC-
Richtlinie 89/336/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.
ANTES DEL USO
ES
Compruebe que la tensión del aparato coincida con la tensión de la corriente de su casa. Este
aparato tiene una toma de tierra para mayor seguridad. Saque todo el embalaje de la plancha,
incluyendo cualquier cubierta protectora de la placa (que no puede reutilizarse).
El Generador de Vapor Pro debe colocarse sobre la mesa de planchado, y debe dejar siempre
la plancha en el Soporte de plancha cuando no esté planchando.
Su nuevo Generador de Vapor Pro es un aparato que requiere atención, y no debe
dejarse funcionando sin vigilancia. Deje reposar siempre la plancha en el soporte de
plancha por su seguridad y comodidad.
LLENAR SU PLANCHA GENERADOR DE VAPOR PRO
Debe usar agua desmineralizada o destilada, aunque esté en una zona de 'agua blanda’.
Asegúrese de que la plancha esté apagada y sobre una superficie estable y plana.
Desenrosque el tapón de presión y, usando el embudo y vaso incluidos, llene la plancha con
hasta 800 ml de agua. Tenga cuidado de no llenar en exceso la unidad. Apriete después el
tapón de presión. OBSERVE QUE, UNA VEZ ENCENDIDA LA PLANCHA, EL TAPÓN NO
PUEDE SACARSE SIN SEGUIR EL PROCEDIMIENTO CORRECTO. EXISTE UN
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA EVITAR SU APERTURA ACCIDENTAL DURANTE EL
USO. El chorro de vapor emitido es muy potente, asegúrese de no orientarlo a personas,
mascotas ni objetos delicados.
USO DE SU GENERADOR DE VAPOR PRO EN MODO VAPOR
Encienda la unidad pulsando los interruptores de encendido/apagado de la plancha y del
generador de vapor Pro. El testigo de encendido/apagado de la plancha se encenderá, el
testigo de presión lista comenzará apagado y sólo se iluminará cuando se alcance la presión.
Observe que se encenderá y apagará con el uso, es normal. La temperatura de la placa de la
plancha se establece girando el dial de temperatura de la plancha.
Su plancha generador de vapor Pro puede tardar hasta 7 minutos en alcanzar la temperatura
operativa y la presión de agua. No puede usar eficazmente la unidad durante este tiempo. El
testigo de presión lista, al encenderse, indica el fin del periodo de calentamiento, con lo que
puede comenzar a usar la plancha.
1. Ponga el dial de temperatura alineado con la etiqueta de su prenda, usando la
posición de calor deseada, entre 'MÍN' y . La marca para establecer la
temperatura está en la parte delantera de la plancha, alinee los puntos con la marca
de flecha.
2. Para aplicar vapor a la prenda o tela planchada, apriete el gatillo de vapor de la
plancha, y suéltelo cuando ya no necesite más vapor. Use el bloqueo para un vapor
constante, y muévalo de nuevo para liberar la función de bloqueo.
3. Debe reposar la plancha sobre la superficie superior estriada de la unidad base: el
soporte de la plancha.
4. Observe que el cable que se encuentra entre la plancha y la base se calentará con
el uso.
AFTER USE & MAINTENANCE
Ensure the iron is unplugged and left to completely cool down. Some condensation may form
on the Iron Rest as the iron cools down; this is entirely normal and not a cause for concern.
Wipe clean with a soft damp cloth, occasionally you may use a mild detergent only; do not use