YB-2613 www.tristar.
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması 5 4 3 6 2 1 2 Aan/uit schakelaar On/off switch Bouton marche/ arrêt Ein-/Ausschalter Interruptor encendido/apagado Interruttore On/off Interruptor Ligar/Desligar Av/På knapp Skl
Bediening en onderhoud NL Belangrijke veiligheidsvoorschriften Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. Eerste gebruik Was de losse delen goed af met warm water, gebruik desgewenst wat afwasmiddel. Deze delen zijn tevens vaatwasmachine bestendig. Dompel het apparaat nooit onder in water! Het apparaat kan bij het eerste gebruik wat geur en rook verspreiden, dit is normaal.
• • • • • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen. Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie. TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade: 1) Ten gevolge van een val of ongeluk. 2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. 3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. 4) Door normale gebruiksslijtage.
IMPORTANT SAFEGUARDS Guidelines for protection of the environment • • • • • • • • • • • • Read all instructions before use. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking off parts.
Première utilisation FR Nettoyez toutes les parties démontables, elles sont lavables au lave-vaisselle. Nettoyez la base chauffante avec un tissu humide et enlevez tous les autocollants. Ne jamais immerger dans l’eau! Lors de la première utilisation, l’appareil peut dégager un peu d’odeur et de fumée, cela est normal. Placez toujours l’appareil dans une zone bien aérée et sur un dessous de verre pour protéger la table de tout dommage.
• • • • Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés donnent toujours lieu à un échange.
• Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Hinweise zum Umweltschutz • • • • • • • • • • • • Lesen Sie alle Anleitungen. Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe. Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird.
Antes del Primer Uso ES Limpie todas las piezas sueltas, se pueden lavar en el lavavajillas. Limpie la base de calor con un trapo húmedo y quite todas las etiquetas. ¡No sumerja nunca el aparato en agua! La primera vez que se utilice este aparato puede desprenderse algo de olor y humo, esto es normal. Coloque siempre la máquina en un lugar ventilado y sobre un salvamantel para evitar daños a la mesa.
• Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes correspondientes. Normas de protección del medioambiente Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos eléctricos y electrónicos.
PRECAUZIONI IMPORTANTI • • • • • • • • • • • • • • • Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole. Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in acqua o in altro liquido. Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia. Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o estrarre parti.
Primeira utilização PT Limpe todas as peças soltas, podem ser lavadas na máquina de lavar loiça. Limpe a base de aquecimento com um pano húmido e remova os autocolantes. Nunca mergulhe em água. Na primeira utilização, é normal o aparelho libertar algum odor e fumo. Coloque sempre o aparelho numa zona bem ventilada e com uma base para evitar danificar a mesa. Utilização Para fazer verdadeiros cachorros quentes (americanos) num ápice! Adequado para aquecer 6-10 salsichas (Frankfurter e Wiener).
• • • Os defeitos nos consumíveis ou nas peças sujeitas a desgaste, assim como a limpeza, a manutenção ou a substituição das referidas peças não estão cobertos pela garantia e por isso devem ser pagos! A garantia termina no caso de adulteração não autorizada. Depois do prazo de validade da garantia a reparação pode ser realizada por um fabricante qualificado ou por um serviço de reparação contra o pagamento dos custos decorrentes.
• VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER Efter utgången av garantin kan reparationer utföras av den kompetenta återförsäljaren eller reparationsservice mot betalning för att täcka kostnaderna. Riktlinjer för skydd av miljön • • • • • • • • • • • Läs alla instruktioner innan användning. Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar. För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Prvo korištenje HR Očistite sve skidljive dijelove, njih smijete prati u perilici za posuñe. Grijaću osnovicu očistite navlaženom krpom i uklonite sve naljepnice. Nikad ne uranjajte u vodu! Pri prvom korištenju iz aparate se može širiti odreñeni miris i dim, to je normalno. Ureñaj uvijek postavite na dobro provjetreno područje i na podmetač da ne oštetite stol. Korištenje Za spravljanje američkih hot dogova u trenu! Prikladno za grijanje 6-10 (frankfurtskih i bečkih) kobasica.
Smjernice o zaštiti okoliša Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad već se mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih kućanskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas upozoravaju na ovu važnu činjenicu. Materijali od kojih je ovaj aparat izrañen se mogu reciklirati. Recikliranjem rabljenih kućanskih aparata učinit ćete značajni doprinos zaštiti okoliša.
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER • • • • • • • • • • • Les alle instruksjoner før bruk. Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knapper. Ikke bløtlegg ledning, kontakt eller apparat i vann eller annen væske for å beskytte mot elektrisk støt. Koble fra kontakten når apparatet ikke er i bruk, og før rensing. La apparatet avkjøles før du setter på eller tar av deler. Ikke bruk noe apparat med skadet ledning eller kontakt, eller etter at apparatet feiler eller har blitt skadet på noe måte.
Първа употреба BG Почистете всички разглобяеми части, те са подходящи за съдомиялна машина. Почистете нагряващата се основа с влажна кърпа и отстранете етикетите. Никога не потапяйте уреда във вода! При първата употреба от уреда може да излезе миризма и дим, това е нормално. Винаги поставяйте машината в добре проветряемо място и върху подложка, за да предотвратите повреди върху масата.
Указания за опазване на околната среда След изхвърляне от употреба този уред не трябва да се поставя при битовите отпадъци, а трябва да се предаде за рециклиране в пункт за рециклиране на електрически и електронни битови уреди. Този символ върху уреда, в ръководството за употреба и върху опаковката насочва вниманието към този важен въпрос. Материалите, използвани при направата на уреда, подлежат на рециклиране. Чрез рециклирането на домашни уреди вие имате огромен принос в опазването на околната среда.
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK • • • • • • • • • • • Használat elıtt olvassa el az összes elıírást. Ne érjen hozzá a forró felületekhez. Használja a készülék fogantyúját és kezelıszerveit. Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a kábelt, a csatlakozót és a készüléket vízbe és más folyadékba. Használaton kívül, illetve tisztítás elıtt húzza ki a készüléket a hálózatból. A készüléket hagyja lehőlni, mielıtt tartozékokat tesz rá vagy vesz le róla.
První použití CZ Vyčistěte všechny volné součásti, jsou vhodné pro umístění do myčky. Ohřívací základnu umyjte vlhkou utěrkou a odstraňte všechny nálepky. Nikdy neponořujte do vody! Při prvním použití může přístroj vydávat určité pachy nebo kouř, to je běžné. Vždy přístroj umístěte do dobře větraného prostoru a na podložku, aby se předešlo poškození stolu. Použití Pro přípravu skutečných (Amerických) hot dogů ve vteřině! Vhodné pro ohřev 6-10 (Frankfurtských a Vídeňských) párků.
Pokyny k ochraně životního prostředí Tento spotřebič nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, musí být zlikvidován či recyklován v příslušném sběrném dvoře jako elektrický spotřebič či spotřebič domácí elektroniky. Tento symbol na spotřebiči, návod i obal na tento důležitý fakt upozorňují. Materiály, použití v tomto spotřebiči lze recyklovat. Recyklací domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně životního prostředí.
WAśNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • • • • • • • • • • • Przed pierwszym uŜyciem naleŜy przeczytać wszystkie instrukcje. Nie dotykać gorących powierzchni. UŜywać uchwytów lub pokręteł. Aby uniknąć poraŜenia prądem, nie zanurzać Ŝadnej części urządzenia w wodzie ani innym płynie. Odłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest uŜywane oraz przed czyszczeniem. Przed montaŜem lub demontaŜem części, urządzenie naleŜy pozostawić do ostygnięcia.
Prima utilizare RO CurăŃaŃi toate piesele demontabile, care pot fi spălate la maşina de spălat vase. CurăŃaŃi plita de încălzire cu o cârpă umedă şi îndepărtaŃi toate etichetele. Nu scufundaŃi niciodată în apă! La prima utilizare, se pot emite mici cantităŃi de fum şi un miros, ceea ce este normal. AşezaŃi aparatul întotdeauna într-o zonă bine aerisită pe un suport, pentru a nu deteriora masa.
Măsuri de protecŃie a mediului înconjurător Acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de viaŃă, ci trebuie transportat la un centru de reciclare a aparatelor electrice şi electronice. Acest simbol marcat pe aparat, manualul cu instrucŃiuni şi ambalajul atrag atenŃia asupra acestui element important. Materialele folosite la construcŃia acestui aparat pot fi reciclate. Reciclând aparatele de uz casnic, contribuiŃi la un pas important în vederea protejării mediului înconjurător.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • • • • • • • • • • • • • ∆ιαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χρήση. Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες. Χρησιµοποιείτε τις λαβές και τα πόµολα. Για να προστατευτείτε από πιθανή ηλεκτροπληξία, µην βυθίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας, το φις ή τη συσκευή µέσα σε νερό ή άλλο υγρό. Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν χρησιµοποιείτε τη συσκευή και πριν τον καθαρισµό. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τοποθετήσετε επάνω της εξαρτήµατα ή πριν τα αφαιρέσετε από αυτή.
Đlk Kullanım TR Tüm çıkan parçaları temizleyin, bunlar bulaşık makinesinde yıkanabilir. Isıtma tabanını nemli bir bezle temizleyin, üzerinde yapışkanlı etiket varsa çıkartın. Asla suya sokmayın! Đlk kullanımda makineden biraz koku ve duman yayılabilir, bu normaldir. Makineyi her zaman iyi havalandırılan alanlara ve masaya zarar vermesini önlemek için bir altlık üzerine koyunuz.
Çevre korumasına ilişkin esaslar kullanım ömrü bittiğinde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması gerekmektedir, geri dönüştürme için elektrik ve elktronik aletler gibi toplanması gerekmektedir. Cihazın üzerinde, kullanma kılavuzunda ve ambalajda bulunan bu simge, bu önemli noktayı belirtmektedir. Bu cihazda kullanılan maddeler geri dönüştürülebilmektedir. Ev aletlerinin geri dönüştürülmesini sağlamakla çevre korumasına önemli bir katkıda bulunmuş olursunuz.