583534_Z1MANPRO1.
Planer / Thicknesser 317mm / 12.
1 2 13 12 3 4 5 6 12 14 11 10 15 9 19 8 7 16 17 18 GB 2 583534_Z1MANPRO1.
A B C D E F G H I J K L 5 6 GB 3 583534_Z1MANPRO1.
Original Instructions Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand this manual.
Converter Plug UK users: do not attempt to remove the installed UK converter plug and use it on other appliances. Do not remove the installed UK converter plug and attempt to insert it directly into UK mains power supply sockets. If the UK converter plug is damaged, please contact an authorised Triton service centre.
that specified on the nameplate of the tool. A power source with a voltage greater than that specified for the tool can result in serious injury to the user, and damage to the tool. If in doubt, do not plug in the tool. Using a power source with a voltage less than the nameplate rating is harmful to the motor. Beware of heat Polarized Plugs (for North America only) To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other).
2. If the planer/thicknesser is intended to be more portable, fix a board to the base which can be easily clamped and removed from various mounting surfaces 3. If using bolts, make sure they are long enough to penetrate the workbench or board sufficiently for a secure fix Crank Handle Installation Mount the Crank Handle (9) in position (see main image) on the right hand side of the planer: Workpiece capacity • The workpiece must comply with the following minimum and maximum dimensions: i.
Circuit breaker • A circuit breaker is installed next to the On/Off Switch (13) • If excessive electric current is detected, the circuit breaker will shut off the power supply to protect the motor 14.
4. Carefully disengage the gears (Image E) Checking and replacing the brushes 5. Slowly rotate the Crank Handle to raise or lower the Rollercase as needed to re-position it on the vertical screw • Over time the carbon brushes inside the motor may become worn 6. Rotate the Crank Handle forward or back as required in order to correct the misalignment. Each complete turn of the Crank Handle will make an adjustment of 1.5mm (1/16”) 7.
Troubleshooting Symptom Problem Motor overloaded Reduce load on motor.
Guarantee To register your guarantee visit our web site at www.tritontools.com* and enter your details. Your details will be included on our mailing list (unless indicated otherwise) for information on future releases. Details provided will not be made available to any third party.
Vertaling van de originele instructies Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen.
Stekkeradapter Groot-Brittannië: De stekkeradapter dient niet op andere apparaten gebruikt te worden. Verwijder de GB stekkeradapter niet om de stekker vervolgens in een GB stopcontact te steken. Wanneer de stekkeradapter beschadigd is, neemt u contact op met een geautoriseerd Triton service center.
23 - Indien het onvermijdelijk is elektrisch gereedschap te gebruiken in een vochtige omgeving, gebruik dan een energiebron met een aardlek beveiliging (Residual Currency Device). Het gebruik van een RCD vermindert het risico op een elektrische schok WAARSCHUWING: Wanneer de machine in Nieuw-Zeeland gebruikt wordt, met een lekstroom van 30 mA of lager, is het gebruik van een aardlekschakelaar aanbevolen • In sommige gevallen wordt het afval met grote snelheid door het gereedschap opgeworpen.
Gebruiksdoel Gebruik Vandiktebank, voor ‘Heavy-Duty’ schaafwerk op harde en zachte houtsoorten WAARSCHUWING: Bij het gebruik van de machine is het dragen van de geschikte beschermende uitrusting, waaronder beschermende handschoenen en een stofmasker aanbevolen Het uitpakken van uw gereedschap • Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd raakt • Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren.
Het instellen van de schaafdiepte: 4. Schakel de machine in en laat de messen op volle snelheid komen 1. Meet de dikte van het werkstuk en vergelijk dit met de gewenste dikte 5. Houdt het werkstuk stevig vast en voedt het langzaam naar de invoer roller 2. Zie: ‘Maximale schaafdiepte’ om het aantal doorgangen vast te stellen LET OP: Voed een werkstuk nooit in de machine via de uitvoer tafel 3. Eén doorgang is vereist: 6.
• Verwijder enige overtollige olie van andere onderdelen voordat u een kleine hoeveelheid multifunctioneel vet (niet inbegrepen) aanbrengt 4.
Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Overbelaste motor Verminder de motorlast.
Garantie Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www. tritontools.com* en voert u uw gegevens in. Uw gegevens worden opgeslagen in onze mailinglist (tenzij u anders aangeeft) voor informatie over nieuwe producten. De ingevulde gegevens worden aan geen enkele andere partij beschikbaar gesteld.
Traductions des instructions originales Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation.
Prise GB/UE Pour le Royaume-Uni seulement : N’essayez pas d’enlever l’adaptateur GB installé et de l’utiliser avec d’autres appareils N’enlevez pas l’adaptateur GB installé et n’essayez pas de le brancher directement dans une prise de courant Si l’adaptateur GB est endommagé, veuillez contacter un service après-vente agréé par Triton. 10.
22. La prise d’un appareil électrique doit être adaptée à la prise du secteur. Ne jamais modifier la prise en aucune façon. Ne jamais utiliser d’adaptateur sur la prise électrique d’appareil mis à la terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront le risque de décharge électrique.
Usage conforme • Mesurez et comparez les résultats pour vérifier que les fers soient bien réglés et/ou pour déterminer la mesure de la correction à apporter. Raboteuse montée sur l’établi, pour les travaux importants de rabotage de planches de bois dur ou tendre. • S’il est nécessaire de réaligner les fers, consultez la section « Entretien – Réalignement du carter des cylindres ». Déballer votre produit Instructions d’utilisation Déballez le produit avec soin.
Profondeur de rabotage maximale : Largeur de la pièce à raboter Profondeur de rabotage maximale jusqu’à 125 mm 2,38 mm de 125 mm à 317 mm 1,6 mm • Si besoin est, rectifiez un côté de la surface à l’aide d’une varlope ou d’une dégauchisseuse pour obtenir au moins une surface plane avant de la passer dans la raboteuse 1. Mesurez l’épaisseur réelle de la pièce à usiner et comparez-la à l’épaisseur souhaitée.
Maintenance ATTENTION : Débranchez TOUJOURS l’appareil avant d’effectuer des réglages, une inspection, l’entretien ou le nettoyage. ATTENTION : Portez TOUJOURS des gants anti-coupures lorsque vous manipulez les carter des cylindres et les composants connexes. Inspection et remplacement des fers Inspection des fers : 1. Identifiez le capot de protection des fers (17) à l’arrière de la raboteuse.
2. Retirez la manivelle (9), puis dévissez et retirez les vis de retenue (2) (Image I) pour pouvoir relever le capot latéral. Cela permet d’accéder à la courroie de transmission (Image J) Rangement 3. Enlevez le cache supérieur de la poulie (Image K) Recyclage 4. Retirez la courroie usée en faisant sortir la courroie de l’une puis de l’autre des poulies par intermittence.
Garantie Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www. tritontools.com* et saisissez vos coordonnées. Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de diffusion (sauf indication contraire) afin de vous informer de nos prochaines nouveautés. Les informations que vous nous fournirez ne seront pas communiquées à des tiers.
Übersetzung des Originaltextes Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen und verstanden haben.
Adapterstecker Bei Gebrauch in Großbritannien: Den installierten britischen Adapterstecker niemals entfernen und für andere Geräte verwenden. Den installierten britischen Adapterstecker niemals entfernen und direkt mit dem britischen Stromnetz verbinden. Bei Beschädigung des britischen Adaptersteckers wenden Sie sich bitte an einen zugelassenen Markenkundendienst. 7 – Verwenden Sie für die auszuführende Aufgabe geeignete Werkzeuge.
WARNUNG! Ein Moment der Unachtsamkeit kann zu schweren Verletzungen führen. 20 – Überprüfen Sie den Zustand von Werkzeugen vor der Benutzung. - Das Werkzeug muss vor jeder Verwendung auf Beschädigungen überprüft werden. Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät in einem Zustand befindet, in dem es seine normale Funktion sicher erfüllen kann.
Geräteübersicht 1. Walzengehäuse 2. Befestigungsschrauben für Seitenabdeckung 3. Dickenskala 4. Skalenzeiger 5. Absaughaube 6. Rändelschrauben für Absaughaube 7. Schraubbolzen für Handkurbel 8. Abdeckkappe für Handkurbel 9. Handkurbel 10. Aufnahmetisch 11. Dickentisch 12. Rücksetzknopf für Sicherheitsschalter 13. Ein-/Aus-Schalter 14. Bürstenkappe 15. Sechskantschlüssel 16. Rändelschrauben für Messerabdeckung 17. Messerabdeckung 18. Befestigungslöcher für Absaughaube 19.
Bedienung Max. Spanabnahme WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie Einstellungsänderungen vornehmen oder Inspektions-, Instandhaltungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen. Werkstückbreite Max. Spanabnahme Bis 125 mm 2,38 mm WARNUNG! Tragen Sie bei der Handhabung des Walzengehäuses und zugehöriger Komponenten stets geeignete Schnittschutzhandschuhe.
• Stellen Sie bei Hartholz, breiten Werkstücken und Werkstücken mit unebenen Oberflächen immer eine geringe Spanabnahme ein. Zubehör • Bearbeiten Sie keine Hölzer mit vielen und/oder großen Astknoten, übermäßigen Verwindungen, Krümmungen, Wölbungen oder anderen Verwachsungen. • Eine Reihe an Zubehör, darunter Staubabsaugadapter (Art.-Nr. 224786), der Staubsammelbehälter (Art.-Nr. 330055) und Hobelmesser (Art.-Nr. 300259) sind über Ihren Triton-Fachhändler erhältlich.
Walzengehäuse neu ausrichten Ersetzen des ersten Messers: • Überprüfen Sie die Messerausrichtung, indem Sie jeweils zwei Holzstücke auf beiden Außenseiten (d.h. rechts und links) durch die Dickenhobelmaschine führen. Hinweis: Ersetzen Sie die Messer immer paarweise. • Messen und vergleichen Sie die Ergebnisse, um zu überprüfen, ob die Messer ordnungsgemäß ausgerichtet sind und gegebenenfalls den benötigten Korrekturbetrag zu ermitteln. • Gehen Sie zum Korrigieren einer Fehlausrichtung wie folgt vor: 1.
6. Vergewissern Sie sich, dass der Riemen überall gleichmäßig in den Scheibenrillen sitzt. 7. Bringen Sie die Seitenabdeckung und die Handkurbel wieder an und befestigen Sie sie. Lagerung • Gerät samt Zubehör in seinem Koffer an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern. Entsorgung Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die geltenden Vorschriften und Gesetze.
Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Motorüberlastung Motorlast reduzieren; Maschine abschalten, bis der Motor abgekühlt ist Übermäßige Staubbildung führt zu reduzierter Luftzirkulation Angesammelten Staub entfernen Motorüberlastung Motorlast reduzieren Unzureichende Kapazität des Sicherheitsschalters Gegen geeigneten Sicherheitsschalter austauschen Schaltkreisüberlastung Schaltkreislast reduzieren Messer sind stumpf Messer schärfen oder ersetzen Unzureichende Abstützung des Werkstücks Lang
Garantie Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website www.tritontools.com* und tragen dort Ihre persönlichen Daten ein. Ihre Angaben werden (wenn nicht anders angewiesen) in unseren elektronischen Verteiler aufgenommen, damit Sie Information über zukünftige Produkteinführungen erhalten. Die von Ihnen bereitgestellten Angaben werden nicht an Dritte weitergegeben. Kaufinformation Kaufdatum: ___ / ___ / ____ Modell: TPT125 Bewahren Sie bitte Ihren Beleg als Kaufnachweis auf.
Traduzione delle istruzioni originali Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno.
Adattatore - Utilizzare una mascherina antipolvere , se le operazioni di lavoro creano polvere Utenti del Regno Unito: non tentare di scollegare l’adattatore installato e usarlo su altri apparecchi. ATTENZIONE : Non utilizzare dispositivi di protezione o abbigliamento adeguato che può causare lesioni personali o aumentare la gravità di un infortunio . Non rimuovere l’adattatore del Regno Unito installato e tentare di inserire direttamente in prese di alimentazione di rete.
ATTENZIONE: Non utilizzare lo strumento se l’ interruttore on / off non si accende e spegne . L’interruttore deve essere riparata prima di utilizzare l’ utensile . 21 - Far riparare da personale qualificato - Questo utensile elettrico è conforme alle norme di sicurezza. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato, altrimenti questo può comportare un notevole pericolo per l’utente ATTENZIONE: Per la manutenzione utilizzare solo parti di ricambio identiche.
Destinazione d’uso Funzionamento Pialla montata al banco, alimentazione di rete per le attività di piallatura pesanti su fogli di legno duro esu legno dolce. ATTENZIONE: Scollegare sempre dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi regolazione, ispezione, manutenzione o pulizia. Disimballaggio dello strumento ATTENZIONE: Indossare sempre guanti a prova di taglio adatti quando si maneggia il rollercase ed i suoi sotto-componenti. • Disimballare con cura e controllare il vostro strumento.
Profondità max di taglio • Inserire il pezzo ‘con’ il grano quando possibile Larghezza del pezzo in lavorazione Profondità di taglio max • Fornire un supporto adatto per pezzi lunghi o larghi Fino a 125 mm 2,38 mm Da 125 mm fino a 317 mm 1,6 mm Funzionamento della pialla Per impostare la profondità di taglio: 1. Misurare lo spessore attuale del pezzo in lavorazione, e confrontare con il spessore richiesto 2.
Pulizia e la lubrificazione • Tenere la macchina pulita in ogni momento. Sporcizia e polvere possono causare l’usura rapide delle parti interne, e accorciare la vita di servizio della macchina. Pulire il corpo della macchina con una spazzola morbida o un panno asciutto.
Nota: Per attivare le pulegge cinghia di trasmissione, sarà necessario mantenere il fermo auto-coinvolgente rosso, in modo che le pulegge non vengano bloccati in posizione. 5. Sostituirla con una nuova cinghia facendola passare sulla puleggia nel modo inverso utilizzato per rimuovere la cintura consumata 6. Assicurarsi che la cintura è seduta sulle scanalature puleggia 7.
Garanzia dell’acquisto Per la registrazione della garanzia visitare il sito web www.tritontools. com* e inserire i propri dettagli. A meno che il proprietario non abbia specificato diversamente, i suoi dettagli saranno inclusi nella lista di distribuzione che sarà utilizzata per inviare regolarmente informazioni sulle novità Triton. I dati personali raccolti saranno trattati con la massima riservatezza e non saranno rilasciati a terze parti.
Traducción del manual original Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
Enchufe convertidor ADVERTENCIA: No utilizar el equipo de protección adecuado puede provocar lesiones graves. Solo para Reino Unido: Nunca intente utilizar el adaptador BS 1363 para con otros aparatos eléctricos. 10. Sistema de extracción de polvo. Utilice siempre sistemas de extracción de polvo y asegúrese de que esté colocado adecuadamente. Nunca use el enchufe directamente del adaptador BS 1363 para en una toma de corriente. 11. No doble el cable de alimentación.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente piezas de recambio idénticas. Atención al material que sale despedido ADVERTENCIA: Si el cable de alimentación está dañado, deberá repararlo en un servicio técnico autorizado. • En algunas situaciones, el material puede salir despedido de la herramienta de corte a gran velocidad. Asegúrese de que no haya otras personas en la zona de trabajo. Si es necesaria la presencia de otras personas, es responsabilidad del usuario asegurarse de que lleven equipo protector adecuado.
Desembalaje Funcionamiento Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones. ADVERTENCIA: Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta herramienta, incluido protección ocular, protección auditiva y guantes de protección. Lleve mascarilla respiratoria cuando esté expuesto al humo o el polvo. Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas condiciones.
Profundidad máxima de corte Anchura de la pieza de trabajo Profundidad máxima del corte Hasta 125 mm 2,38 mm Desde 125 mm hasta 317 mm 1,6 mm Para establecer la profundidad del corte: • Haga un corte de prueba en un material similar para comprobar los ajustes antes de cepillar la pieza de trabajo definitivamente. • Haga avanzar la pieza de trabajo en la dirección de la fibra de la madera. 1. Mida el espesor actual de la pieza, y compárelo con el espesor requerido.
Limpieza y lubricación • Mantenga la herramienta siempre limpia. Limpie siempre el polvo y las partículas y nunca deje que los orificios de ventilación se bloqueen. Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta. Si dispone de un compresor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilación. • Después de su uso, aspire la herramienta para eliminar desechos de madera, aserrín y astillas.
5. Asegúrese de que la correa queda asentada de forma uniforme sobre las ranuras de las poleas. Reciclaje 6. Vuelva a colocar en su sitio y asegure el panel lateral y la manivela de ajuste. Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su país. Almacenaje Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños. • No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional.
Garantía Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en www. tritontools.com* e introduzca sus datos personales. Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones (salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán cedidos a terceros. Recordatorio de compra Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra.
Tradução das instruções originais Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto. Este produto apresenta recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o manual cuidadosamente para garantir que as instruções sejam totalmente entendidas. Assegure-se de que todos os usuários desta ferramenta leiam e compreendam totalmente o manual.
Plugue de tomada do conversor Usuários do Reino Unido: Não tente remover o plugue de tomada do conversor UK instalado e usá-lo em outros aparelhos. Não remova o plugue do conversor UK instalado e não tente inseri-lo diretamente em tomadas da rede elétrica no Reino Unido. Se o plugue de tomada do conversor UK for danificado, contate um Centro de Serviços Autorizado da Triton. 9 - Use equipamento de proteção -Use óculos de segurança -Use uma máscara contra poeira se o trabalho produzir poeira ou serragem.
- Uma proteção, ou peça, que esteja danificada deverá ser consertada de forma correta, ou substituída, em uma oficina de assistência técnica autorizada, a menos que o manual de instruções dê outra orientação. - Interruptores defeituosos devem ser consertados em uma oficina de assistência técnica autorizada. AVISO: Não use a máquina se o interruptor liga/desliga não estiver funcionando. Nesse caso, o interruptor precisará ser reparado, antes que a máquina volte a ser usada.
Controle a poeira / serragem • Não deixe que poeira ou serragem se acumulem. A representa um perigo de incêndio e alguns tipos de limalhas metálicas são explosivas. • Tome cuidado adicional quando estiver cortando madeira ou metal. As centelhas produzidas pelo corte de metais são uma causa comum de incêndios em madeiras. • Sempre que possível, use um sistema de coleta e extração de serragem de modo a manter um ambiente de trabalho mais seguro. Familiarização com o produto 1. Caixa de roletes 2.
Operação • Para proteger o motor e a cabeça de corte, recomendam-se as seguintes profundidades máximas de corte em cada passe individual: AVISO: Use SEMPRE luvas adequadas, à prova de cortes, quando manusear a caixa de roletes e seus sub-componentes. Profundidade máx. de corte Largura da peça Prof. máx.
• Se necessário, processe primeiro um dos lados com uma fresadora ou plaina de superfície, para que tenha pelo menos um dos lados planos, antes de usar a plaina desengrossadeira. Acessórios • Aplaine ambos os lados da peça de trabalho, removendo metade da profundidade final de ambos os lados. Isto produzirá duas superfícies lisas com um o mesmo conteúdo de umidade e, portanto, uma tábua com menos chance de empenamento, quando secar naturalmente.
• Remova todos os resíduos de graxa dos demais componentes, usando um álcool mineral se necessário, e aplique uma camada de graxa multiuso de baixo grau (não incluída). • A mesa de trabalho e a mesa de extensão podem ser revestidas com uma camada fina de cera lubrificante (não incluída) para proteger as superfícies contra ferrugem e propiciar a alimentação suave das peças de trabalho, durante a operação. Realinhamento da caixa de roletes Troca de uma lâmina: Nota: Troque sempre as lâminas aos pares.
Troca da correia de acionamento • Se a correia estiver com tensão inadequada, poderá deslizar. Uma correia solta deve ser substituída. 1. Desligue a plaina e retire o plugue da tomada de alimentação elétrica. 2. Remova a manivela (9), solte e remova os parafusos de retenção (2) (figura I), de modo que você possa retirar o painel lateral do caminho. Isto lhe dará acesso à correia de acionamento (figura J). 3. Remova a tampa da polia superior (figura K). 4.
Resolução de problemas Sintoma Problema Motor sobrecarregado Reduza a carga no motor. Desligue a máquina até o motor esfriar.
Garantia Para registrar sua garantia, visite nosso site em www.tritontools.com e cadastre seus dados. Seus dados serão incluídos em nossa lista de endereços (a menos que indicado de outro modo) para que você receba informações sobre lançamentos futuros. Os dados que nos fornecer não serão repassadas a terceiros. Registro de compra Data da compra: Modelo: TPT125 ___ / ___ / ____ Guarde sua nota fiscal como prova de compra.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu.
Wtyczki przejściowe Tylko dla użytkowników z Wielkiej Brytanii: nie wolno próbować zdjąć zainstalowanej brytyjskiej wtyczki przejściowej i używać przy innych urządzeniach. Nie należy wyjmować zainstalowanych brytyjskich wtyczek przejściowych i próbować wkładać bezpośrednio do brytyjskich gniazdek sieci elektrycznej. Jeśli brytyjska wtyczka przejściowa jest uszkodzona, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem ‘brand’.
13 – Nie należy się wychylać – Należy utrzymywać balans I równowagę ciała podczas pracy 14 – Konserwacja narzędzi - Należy utrzymywać narzędzie w czystości i dobrze naostrzone.
Ochrona dróg oddechowych • Należy się upewnić o własnym oraz osób przebywających wokół o posiadaniu odpowiednich środków ochrony dróg oddechowych Świadomość innych osób przebywających wokół • Obowiązkiem operatora jest upewnić się o nie narażeniu osób znajdujących się w pobliżu obszaru roboczego na hałas lub kurz i wyposażeniu ich w odpowiedni sprzęt ochronny • Ukryte przedmioty • Należy sprawdzić przedmiot roboczy i usunąć wszystkie gwoździe i inne obiekty osadzone w przedmiocie przed rozpoczęciem c
Instalacja uchwytu korbowego • Mocowanie korby na miejscu dla niej przeznaczonym (patrz zdjęcie główne) odbywa się po prawej stronie panelu strugarki: Należy utrzymywać strugarkę w dobrym stanie. Postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi konserwacji (patrz ‘Konserwacja’) • 1.
Włączanie i wyłączanie strugarki • Włącznik on/off (13) znajduje się z przodu strugarki • Aby uruchomić strugarkę, należy wcisnąć zielony przycisk ON (I) • Aby wyłączyć strugarkę należy wcisnąć czerwony przycisk OFF (0) • Wyłącznik obwodu został zainstalowany obok włącznika on/off (13) • Jeśli zostanie wykryty nadmierny prąd elektryczny, wyłącznik obwodu automatycznie odetnie zasilanie elektryczne • Przed zresetowaniem wyłącznika obwodu należy sprawdzić silnik, włącznik oraz podłączenie zasilania
• Należy zdjąć oba boczne panele, aby dostać się do powyższych elementów • Wyczyścić łańcuch przed przystąpieniem do jego nasmarowania. Zastosować olej w sprayu (niezawarty w komplecie) do nasmarowania łańcucha.
Przechowywanie • Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. Utylizacja Należy zawsze przestrzegać przepisów krajowych dotyczących utylizacji elektronarzędzi, które nie są już funkcjonalne i nie nadają się do naprawy. • Nie wyrzucaj elektronarzędzi lub innych odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE) wraz z odpadami komunalnymi.
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Przeciążenie silnika Nadmierne nagromadzenie się kuzrzu spowodowało spadek cyrkulacji powietrza Należy usunąć nagromadzony pył Przeciążenie silnika Należy zmniejszyć obciążenie silnika.
Gwarancja W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową www.tritontools.com* i podaj odpowiednia dane. Dane zostaną dodane do naszej listy wysyłkowej (chyba, że wskazano inaczej) w celu przesyłania informacji dotyczących przyszłych produktów. Dostarczone danie nie zostaną udostępnione osobom trzecim.
Перевод исходных инструкций Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, важно внимательно прочитать это руководство и понять содержащиеся в нем инструкции. Убедитесь, что каждый пользователь инструмента ознакомился с руководством и понял его.
ВНИМАНИЕ! Воздействие вибрации инструмента на человека может вызывать потерю чувствительности, онемение, покалывание и снижение способности удерживать предметы. Продолжительное воздействие чревато развитием хронических заболеваний. При необходимости ограничивайте продолжительность работы и пользуйтесь антивибрационными перчатками. Не работайте в ручном режиме, если температура ниже комфортного уровня: в таких условиях вибрация оказывает более выраженное воздействие на организм.
ВНИМАНИЕ! Использование оснастки или навесного оборудования, не рекомендованного производителем, может привести к травмам. ПРИМЕЧАНИЕ. Термин «устройство защитного отключения» (УЗО) можно заменить термином «выключатель короткого замыкания на землю» или «устройство защиты от токов утечки». 16. Снимайте регулировочные и гаечные ключи. Возьмите за привычку проверять, сняты ли регулировочные и гаечные ключи, прежде чем включать инструмент.
Скрытые объекты • Перед началом работы осмотрите заготовку и удалите все содержащиеся в ней посторонние объекты. • Не пытайтесь обрабатывать заготовку с посторонними объектами, если не уверен в том, что установленный режущий инструмент соответствует такой работе. • В стенах может находиться скрытая проводка и трубопроводы, за кузовными элементами автомобилей могут располагаться топливопроводы, а в длинной траве могут скрываться камни и стекло.
Проверка горизонтальности корпуса с роликами • Корпус с роликами (1) проходит выверку и контроль на заводе. Однако во время транспортирования и перемещения его положение может нарушиться. • Если корпус не находится на одном уровне с центральным столом (11), то заготовка будет принимать клиновидную форму: одна сторона будет толще другой. Кроме того при этом возникает неравномерный износ ножа. • Убедитесь, что положение ножей задано правильно.
Работа с рубанком ВНИМАНИЕ! Во время работы с этим инструментом всегда пользуйтесь подходящими средствами индивидуальной защиты, в частности, средствами защиты органов зрения, дыхания и слуха. • Для достижения наилучших результатов определите нужную глубину резания и окончательную толщину заготовки до строгания. Поскольку максимальная глубина резания ограничена, для снятия всего припуска могут потребоваться несколько проходов.
• Перед смазкой цепной передачи ее необходимо очистить. Для смазки цепи применяют аэрозольное масло (не входит в комплект поставки). Дождитесь, пока смазка не проникнет между звеньями, а затем вытрите поверхность цепи насухо. • При необходимости удалите остатки смазки с других компонентов с помощью минеральных спиртов, после чего нанесите легкую многоцелевую консистентную смазку (не входит в комплект поставки).
Утилизация Утилизация неработающего и не подлежащего ремонту электроинструмента должна выполняться в строгом соответствии с государственными нормативами. • Запрещается утилизировать электроинструмент или иной лом электрического и электронного оборудования с бытовым мусором. • Обратитесь в местное управление по утилизации отходов за информацией о правильных методах утилизации электроинструмента. EPT RU 81 583534_Z1MANPRO1.
Поиск и устранение неисправностей Признак Неисправность Электродвигатель перегружен Уменьшите нагрузку на электродвигатель.
Декларация соответствия CE Нижеподписавшийся: Господин Дэррел Моррис (Darrell Morris) уполномоченный компанией: Triton Tools Заявляет, что Уполномоченный орган: TÜV Rheinland Co., Ltd.
Az eredeti utasítások fordítása Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ismeri is a hasonló termékeket, mindenképpen alaposan olvassa el ezt az útmutatót, hogy megértse a benne levő utasításokat. Ügyeljen arra, hogy a szerszámot használó minden személy elolvassa és teljesen megértse ezeket az utasításokat.
Átalakító dugvilla Az Egyesült Királyságban élő felhasználók esetén: ne kísérelje meg eltávolítani a gyárilag felszerelt UK átalakító dugvillát, és azt másik készüléken használni. Ne távolítsa el a gyárilag felszerelt UK átalakító dugvillát, és ne csatlakoztassa azt közvetlenül a hálózati konnektorhoz az Egyesült Királyság területén. Amennyiben a UK átalakító dugvilla sérült, forduljon a hivatalos Triton szervizhez.
12 - Rögzítse a munkadarabot - Lehetőség szerint használjon bilincset vagy satut a munkadarab rögzítéséhez. Ez biztosabb rögzítést eredményez, mint a kézzel való megfogás. 13 - Kerülje az abnormális testtartást - Mindig biztonságosan állva és egyensúlyát megtartva dolgozzon. 14 - Gondoskodjon szerszámai karbantartásáról. - A tisztán tartott, éles vágóélekkel rendelkező vágószerszámoknál kevésbé valószínű a munkadarabba való beszorulás, és a szerszám irányítása is könnyebb.
Rejtett tárgyak • A vágás megkezdése előtt ellenőrizze a munkadarabot, és távolítsa el belőle az összes szeget, valamint a hasonlóan beágyazódott idegen tárgyakat. • Ne próbáljon meg beágyazódott tárgyakat tartalmazó anyagot vágni, hacsak nem biztos abban, hogy a szerszámra szerelt vágóél alkalmas ezek vágására is. • Az épületek falaiban víz- vagy csővezetékek lehetnek, a gépjárművek karosszériája üzemanyag-vezetékeket rejthet, a magas fű pedig eltakarhatja a köveket és üvegcserepeket.
• Mérje meg és hasonlítsa össze a kapott eredményeket annak ellenőrzésére, hogy a pengék megfelelően egyenesbe vannak-e állítva, és/vagy hogy meghatározza a szükséges korrekció mértékét. • Ha a pengék egyenesbe állítása szükséges, útmutatóként tekintse át a „Karbantartás – a görgőszekrény egyenesbe állítása” c. szakaszt. Használat FIGYELEM: MINDIG válassza le a gépet a hálózati feszültségről, mielőtt bármilyen beállítási, ellenőrzési, karbantartási vagy tisztítási műveletet végez.
• Ha egynél több menet szükséges, a görgőszekrényt minden menet előtt kézzel lejjebb kell engedni. • Keményfa, illetve széles vagy egyenetlen felületű munkadarabok esetén mindig kis vágásmélységet állítson be. • Ne használjon fel nagy csomókat tartalmazó, illetve túlzottan megcsavarodott, homorú vagy hajlott faanyagot. • Amennyiben szükséges, az egyik oldalt eresztő gyaluval vagy simító gyaluval munkálja meg először, hogy a gyalugép használata előtt legalább egy sík felülettel rendelkezzen.
A görgőszekrény ismételt egyenesbe állítása • A kések egyenesbe állításának ellenőrzéséhez a gyalu mindkét oldalánál (bal és jobb) futtasson végig egy-egy munkadarabot. • Mérje meg és hasonlítsa össze a kapott eredményeket annak ellenőrzésére, hogy a pengék megfelelően egyenesbe vannak-e állítva, és/vagy hogy meghatározza a szükséges korrekció mértékét. • Helytelen beállítás korrigálása: 1. Kapcsolja ki a gyalut, és húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. 2.
A készülék hulladékba helyezése A már nem működőképes és javíthatatlan elektromos kéziszerszámok ártalmatlanítása során mindig tartsa be nemzeti előírásokat. • Ne dobja ki a leselejtezett elektromos és elektronikus berendezést (WEEE) a háztartási hulladékkal együtt. • Forduljon a helyi hulladékkezelési hatósághoz, hogy tájékozódjon az elektromos szerszámok ártalmatlanításának megfelelő módjáról. EPTL HU 91 583534_Z1MANPRO1.
Hibaelhárítás Hibajelenség A motor túlmelegszik. Az áramköri megszakító gyakran leold. Nyírás A gyalult felület nem sima. Nehézségek a görgőszekrény magasságának beállításakor A hiba oka Megoldás A motor túl van terhelve. Csökkentse a motor terhelését. Kapcsolja ki a gépet, és várja meg, hogy a motor lehűljön. A túlzott mennyiségű felhalmozódott por a hűtőlevegő keringésének csökkenéséhez vezetett. Távolítsa el a felhalmozódott port. A motor túl van terhelve.
Jótállás A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a www. tritontools.com* címen, és adja meg adatait. Adatai bekerülnek a levelezési listánkba (kivéve, ha ezt másképpen adja meg), és tájékoztatjuk a későbbi kiadásokról. A megadott adatokat nem bocsátjuk harmadik fél rendelkezésére. Vásárlási nyilvántartás Vásárlás dátuma: Típus: TPT125 ___ / ___ / ____ Őrizze meg a vásárlást igazoló nyugtát.
Překlad originálního návodu Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. Je možné, že jste již s podobným výrobkem pracovali; přesto si důkladně přečtěte tento návod, abyste rozuměli pokynům. Ujistěte se, že všichni, kdo s výrobkem pracují, tento návod četli a porozuměli mu.
Adaptérová zástrčka Uživatelé ve Velké Británii: Nepokoušejte se odstranit nainstalovanou adaptérovou UK zástrčku a použít ji na jiných zařízeních. Neodstraňujte nainstalovanou adaptérovou UK zástrčku a nepokoušejte se ji zastrčit do britské síťové zásuvky. V případě, že je adaptérová UK zástrčka poškozena, obraťte se na autorizované servisní středisko Triton.
VAROVÁNÍ: Pro použití v Austrálii a na Novém Zélandu doporučujeme, aby byl tento výrobek VŽDY dodáván společně s proudovým chráničem se zbytkovým proudem 30mA nebo méně. VAROVÁNÍ: Před připojením nářadí k napájení (síťová zásuvka, průmyslová zásuvka atd.) se ujistěte, že napájecí napětí je stejné, jako je uvedeno na typovém štítku nářadí. Napájecí zdroj s vyšším napětím, než je uvedeno na nářadí, může vést k vážnému poranění uživatele a poškození nářadí. Máte-li pochybnosti, nepřipojujte nářadí.
1. Využijte děr v základně tloušťkovačky (obr. A) jako šablony – vyznačte a vyvrtejte čtyři díry do místa, kam tloušťkovačku umisťujete (např. pracovní stůl). K upevnění nářadí použijte velké šrouby, podložky a matice (nejsou součástí balení) Kapacita materiálu • 2. Pokud budete tloušťkovačku využívat i jinde, připevněte ji k desce, kterou snadno svěrkami upevníte k různým povrchům 3.
• Stiskněte červené (0) tlačítko, abyste nářadí vypnuli 12. Nikdy do nářadí nesahejte, když je v provozu nebo dobíhá • Stiskněte resetovací tlačítko jističe (12) 13.
• Pracovní stůl a prodloužení stolu mohou být potaženy velmi tenkou vrstvou mazacího vosku (není součástí balení) a chránit tak povrch od rzi; materiál se pak snadněji pohybuje směrem k nářadí Vyrovnání rotačního válce Kontrola a výměna druhého nože: 1. Chcete-li se dostat k druhému noži, opatrně vytáhněte a podržte západku na boku nožové hlavy, abyste ji uvolnili (obr. H) 2.
Řešení problémů Problém Motor se přehřívá Časté vypínání proudového chrániče Materiál se nepohybuje Hoblovaný povrch není hladký Problémy s nastavením výšky rotačního válce Možná příčina Možné odstranění problému Motor je přetížen Snižte zátěž motoru.
Záruka Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky www.tritontools.com* a zadejte informace o výrobku. Vaše údaje budou uloženy (pokud tuto možnost nezakážete) a budou vám zasílány novinky. Vaše údaje neposkytneme žádné třetí straně.
Preklad originálneho návodu Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje informácie nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným výrobkom pracovali, napriek tomu si však prečítajte tento manuál, aby ste naplno pochopili všetky inštrukcie. Uistite sa, že každý, kto s výrobkom pracuje, si tento manuál prečítal a porozumel mu.
Adaptérová zástrčka Uživatelia vo Veľkej Británii: Nepokúšajte sa odstrániť nainštalovanú adaptérovú UK zástrčku a použiť ju na iných zariadeniach. Neodstraňujte nainštalovanú adaptérovú UK zástrčku a nepokúšajte sa ju zastrčiť do britskej sieťovej zásuvky. V prípade, že je adaptérová UK zástrčka poškodená, obráťte sa na autorizované servisné stredisko Triton.
VAROVANIE: Ak sa náradie opravuje, používajte iba originálne náhradné diely • 22 - Pripojovacia zástrčka elektronáradia musí zodpovedať zásuvke - zástrčka nesmie byť žiadnym spôsobom upravovaná. Spoločne s elektronáradím s ochranným uzemnením nepoužívajte žiadne adaptéry.
Príprava • Používajte ochranné okuliare a štít na tvár pri použití tohto nástroja • VAROVANIE: Náradie VŽDY odpojte zo siete, ak na ňom robíte úpravy nastavenia, kontrolu, údržbu alebo ho čistíte. Uistite sa, že všetky voľné časti sa môžu voľne a bez prekážok pohybovať • Udržujte nože ostré, vyrovnané a riadne upevnené k reznej hlave VAROVANIE: VŽDY noste vhodné rukavice odolné proti prerezaniu, keď pracujete s rotačným valcom a jeho časťami.
• Spínač (13) je umiestnený na prednej strane hobľovačky 11. Ak sa materiál v hobľovačke zasekne, vypnite náradie, odpojte ho zo siete, zdvihnite rotačný valec mimo materiál a POČKAJTE, KÝM SA NÁRADIE ÚPLNE NEZASTAVÍ • Pre zapnutie hobľovačky stlačte zelené tlačidlo ON (I) 12. Nikdy do náradia nesiahajte, keď je v prevádzke alebo dobieha • Pre vypnutie hobľovačky stlačte červené tlačidlo OFF (0) 13.
3. Odstráňte skrutky na vodorovnom vretene na strane, kde je kľuka (9) - obr. D 4. Opatrne uvoľnite prevody (obr. E) 5. Pomaly otáčajte kľukou, aby ste znížili alebo zvýšili polohu rotačného valca, aby ste správne nastavili jeho polohu 6. Otáčajte kľukou dopredu alebo dozadu podľa potreby, aby ste opravili nerovnosť. Každé celé otočenie kľukou urobí úpravu o 1,58 mm (1/16 “) 7. Znova upevnite prevody a naskrutkujte skrutky na vodorovné vreteno 8. Opatrne hobľovačku postavte 9.
Riešenie problémov Problém Motor sa prehrieva Časté vypínanie prúdového chrániča Materiál sa nepohybuje Hobľovaný povrch nie je hladký Problémy s nastavením výšky rotačného valca Možná príčina Možné odstránenie problému Motor je preťažený Znížte záťaž motora.
Záruka Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www. tritontools.com* a zadajte informácie o výrobku. Vaše údaje budú uložené (pokiaľ túto možnosť nezakážete) a budú vám zasielané novinky. Vaše údaje nebudú poskytnuté žiadnej tretej strane. Záznam o nákupe Dátum obstarania: ___ / ___ / ____ Model: TPT125 Doklad o kúpe uschovajte ako potvrdenie o zakúpení výrobku. CE Prehlásenie o zhode Dolu podpísaný: p.
Orijinal talimatların çevirisi Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız bile talimatları tamamen anlayabilmeniz için bu el kitabını dikkatle okumanız gerekir. Bu el aletini kullanan herkesin bu el kitabını okuyup iyice öğrenmesini sağlayınız.
Konverter fişi İngiltere’deki kullanıcılar: takılmış olan İngiltere konverter fişini çıkarıp başka cihazlarda kullanmayı denemeyin. Takılmış olan İngiltere konverter fişini çıkarıp doğrudan İngiltere elektrik şebekesi besleme prizlerine takmayı denemeyin. İngiltere konverter fişi hasar gördüğü takdirde yetkili bir Triton servis merkezi ile temas edin. UYARI: Koruyucu donanım veya uygun giysiler kullanılmaması kişisel yaralanmaya yol açabilir veya bir yaralanmayı daha ağır duruma getirebilir.
21 - El aletinizi ehliyetli bir kişiye tamir ettirin - Bu elektrikli el aleti ilgili güvenlik kurallarına uygundur. Tamir işleri daima ehliyetli kişiler tarafından yapılmalıdır, aksi takdirde kullanıcı için önemli tehlikeler ortaya çıkabilir Gizlenmiş nesneler • Kesme işinden önce iş parçasını muayene ederek tüm çivileri ve diğer gizli nesneleri sökün UYARI: Servis yaparken yalnızca tamamen aynı yedek parçalar kullanın.
Kullanma amaci Kullanilmasi Sert ve yumuşak ahşaptan tabakalarda ağır planya işleri yapmak için iş tezgâhına monte edilen, şebeke elektriği ile çalışan planya. UYARI: Herhangi bir ayar, muayene, bakım veya temizlik yapmadan önce DAİMA güç kaynağından ayırın. El aleti̇ni̇n ambalajinin açilmasi UYARI: Makara Kovanını veya alt bileşenlerini tutmadan önce DAİMA kesilmeye karşı dayanıklı uygun eldiven giyin. • El aletinizin ambalajını dikkatle açın ve muayene edin.
1. İş parçasının mevcut kalınlığını ölçün ve gereken kalınlık ile kıyaslayın durmasına veya bu hattan geçmesine izin vermeyin. Geri tepme veya fırlatın talaş bu yönde hareket eder 2. Bir veya daha fazla geçiş gerekip gerekmediğini belirlemek için yukarıdaki ‘Maksimum Kesme Derinliği’ tablosuna bakın 3. İş parçasını, planya yapılacak yüzey yukarıya bakacak şekilde İçeri Besleme Tablasına (10) yerleştirin 3. Yalnız tek geçiş gerekmesi durumunda: 4.
• Dört bileşen düzenli yağlama gerektirir: 2. Bıçağı iki pimin üzerine sağlamca oturacak şekilde yerleştirin • Makara Kovanı dikey vida mekanizması (x2) • Makara Kovanı kilit kamı 3. Mıknatısları kullanarak kapak plakasını tekrar bıçakların üzerine taşıyın • Makara Kovanı dikey raylar (x4) • Besleme makarası zincir tahriği • Bu bölümlere ulaşmak için üst ve her iki yan paneli sökün • Zincir tahriğini yağlamadan önce temizleyin. Zinciri yağlamak için püskürtme (dâhil değildir) yağ kullanın.
Sorun Giderme Beli̇rti̇ Motor fazla ısınıyor Devre kesici sık sık devreyi açıyor Dalma yapıyor Planya yapılan yüzey düzgün değil Makara kovanı yüksekliğini ayarlanmasında güçlük çıkıyor Sorun Öneri̇len çözüm Motor fazla yüklenmektedir Motordaki yükü azaltın.
Garanti Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki web sitemizi ziyaret ederek bilgilerinizi giriniz *. Size ait bilgiler ilerideki yayınlar hakkında bilgi vermek üzere posta listemize dâhil edilecektir (aksi belirtilmediği takdirde). Verilen bilgiler hiç bir üçüncü tarafa iletilmeyecektir.