Oscillating Spindle Sander 76mm / 3" Operating and Safety Instructions Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Istruzioni per l'uso e la sicurezza Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad TSP S450 www.tritontools.com TSPS400_Z1MANPRO2.
Thank you for purchasing this Triton tool. Please read these instructions: they contain information necessary for safe and effective operation of this product. This product has a number of unique features and, even if you are familiar with similar products, reading the instructions will help you get the full benefit of its unique design. Keep these instructions close to hand and ensure all users of this tool have read and fully understand them.
0 KNOW YOUR PRODUCT 6 5 4 3 2 1 14 13 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. On-Board Table Insert Storage On/Off Switch Motor Housing Table Top Spindle Spindle Lock Nut Lower Spindle Washer 11 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 10 9 7 8 GB On-Board Spindle Storage Upper Spindle Washers (x3) Table Insert (x6) Sanding Sleeve (x6) Rubber Drum (x5) Dust Extraction Port Wrench Know your Product TSPS400_Z1MANPRO2.
SAFETY INSTRUCTIONS GB WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/ or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.
ASSEMBLY Always ensure that the tool is switched off and disconnected from the power supply before making any adjustments or installing or removing spindles. BENCH MOUNTING When mounting the spindle sander in a permanent position ensure that is secured to a rigid work surface. • Use the holes in the base of the spindle sander as a template to mark and drill four holes in your intended mounting surface (ie. workbench).
• Use the small washer with 13mm (1⁄2") sanding sleeve 8. Fit the Spindle Lock Nut (6) on the Spindle (5). Tighten the nut just enough to expand the Rubber Drum (12) against the Sanding Sleeve (11). Do not overtighten To maximise the service life of the sanding sleeve, turn it upside down to use any remaining serviceable grit. Do not use a sanding sleeve that is too worn. This can lead to excessive heat build up and damage the rubber drum.
WARRANTY To register your guarantee visit our web site at www.tritontools.com* and enter your details. Your details will be included on our mailing list (unless indicated otherwise) for information on future releases. Details provided will not be made available to any third party.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen.
ALGEMENE VEILIGHEID NL WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik. De term “elektrisch gereedschap” in alle hieronder vermelde waarschuwingen heeft betrekking op uw elektrische gereedschap dat op de stroom is aangesloten (met een snoer) of met een accu wordt gevoed (snoerloos).
c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u instellingen aanpast, toebehoren verwisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Dergelijke voorzorgsmaatregelen verminderen het risico op het per ongeluk starten van het elektrische gereedschap. d) Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is op buiten bereik van kinderen en laat mensen die niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of met deze instructies het elektrische gereedschap niet bedienen.
SYMBOLEN BESCHERMING VAN HET MILIEU Elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met het normale huisvuil. Indien de mogelijkheid bestaat, dient u het product te recyclen. Vraag de plaatselijke autoriteiten of winkelier om advies betreffende recyclen. WAARSCHUWING.
2. Selecteer de juiste schuur koker (11) met de passende cilinder (12). Gebruik geen cilinder bij de 13 mm koker 3. Selecteer nu de bijpassende tafelring (10) met behulp van de tabel hier boven 4. Plaats de tafelring over de as op de lage sluitring. 5. Plaats de rubberen cilinder (12) over de as 6. Schuif de schuurkoker (11) over de cilinder 7.
SCHOON MAKEN 1. Verwijder stof en vuil regelmatig van de machine. Gebruik wanneer mogelijk perslucht 2. Verwijder de tafelring en onder sluitring van de as en verwijder het stof en vuil 3. Smeer alle bewegende onderdelen goed in 4. Gebruik geen bijtende stoffen voor het schoonmaken van plastic onderdelen Gebruik lichte schoonmaakmiddelen en een vochtige doek. Het gereedschap mag niet in contact komen met water. GARANTIE Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www.tritontools.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation.
CONSIGNES DE SECURITE F AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ ou se traduire par des blessures graves. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
meilleures conditions de sécurité. b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout appareil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher l’appareil électrique ou démonter sa batterie avant d’effectuer tout réglage ou changement d’accessoire et avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel.
SYMBOLES PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour de plus amples informations. ATTENTION.
INSTALLATION DU MANCHON DE PONÇAGE Remarque : tous les manchons de ponçage, à l’exception du manchon le plus petit (13 mm), s’installent sur un tambour de caoutchouc (12) de même taille. 1. Enfilez la rondelle inférieure d’arbre (7) sur l’arbre (5), face texturée orientée vers le bas. 2. Choisissez le manchon de ponçage (11) le mieux adapté à la tâche envisagée, ainsi que son tambour de caoutchouc (12) adapté, (sauf si vous employez le manchon de 13 mm). Le manchon de 13 mm s’emploie SANS tambour. 3.
• Ne forcez pas sur la pièce à poncer et n’exercez pas de pression excessive. • Procédez toujours contre le sens de rotation car, dans le cas contraire, la force de rotation du manchon de ponçage entraînera la pièce à s’écarter de l’appareil ou à rebondir. 5. Une fois la tâche terminée, éteignez l’appareil et débranchez-le. REVISION ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT ! Assurez-vous de toujours éteindre et débrancher la machine de l’alimentation secteur avant toute intervention.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen und verstanden haben.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE D WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
11. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen beim Abschleifen bemalter oder lackierter Oberflächen. Vom Abschleifen von Bleifarbe wird ausdrücklich abgeraten. Der kontaminierte Staub lässt sich kaum unter Kontrolle bringen und kann zu Bleivergiftung führen. Ergreifen Sie daher beim Abschleifen von Farbe bzw. Lack folgende Maßnahmen: • Schützen Sie Ihre Lunge. Tragen Sie eine Staub- oder Atemschutzmaske.
Tischeinlage auswählen Wird nicht die richtige Tischeinlage mit der entsprechenden Schleifhülse verwendet, so besteht die Gefahr eingeklemmter Finger. Zudem kann das Werkstück auf diese Weise nach unten zwischen die Tischeinlage und die Schleifhülse geraten.
BEDIENUNG Ein- und Ausschalten Die Spindelschleifmaschine wird über den Ein-/ Ausschalter (1) an der Gerätevorderseite ein- und ausgeschaltet. • Ziehen Sie die Schalterplatte zum Einschalten nach oben. • Drücken Sie den Schalter zum Ausschalten hinunter. Schleifen • WARNHINWEIS: Schleifen Sie mit dieser Schleifmaschine kein Metall. Das Schleifen von Metall führt zu Funkenbildung, die Holz und Staubpartikel auf der Schleifmaschine oder im Arbeitsbereich entzünden können.
GARANTIE Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website www.tritontools.com* und tragen dort Ihre persönlichen Daten ein. Ihre Angaben werden (wenn nicht anders angewiesen) in unseren elektronischen Verteiler aufgenommen, damit Sie Information über zukünftige Produkteinführungen erhalten. Die von Ihnen bereitgestellten Angaben werden nicht an Dritte weitergegeben.
Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell'utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l'operatore dell'elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno.
NORME GENERALI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine “elettroutensile” si riferisce all’utensile a rete fissa (con filo) o un utensile a batteria (senza filo). 1. Area di lavoro. a. Mantenere l’area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata.
b. Non usare l’elettroutensile se l’interruttore di accensione non si accende e si spegne. Gli elettroutensili con un interruttore di accensione difettoso sono pericolosi e devono essere riparati immediatamente. c. Staccare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli attrezzi a motore. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario. d.
SIMBOLI PROTEZIONE AMBIENTALE Il simbolo del cestino barrato indica che il prodotto, una volta diventato inservibile, non deve essere gettato tra i rifiuti domestici ma conferito ad un centro di raccolta differenziata per apparecchi elettrici ed elettronici oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di apparecchio sostitutivo. Nota nelle istruzioni. Avvertenza Indossare sempre protezioni per gli occhi e per le vie respiratorie.
MONTAGGIO DI UN MANICOTTO DI LEVIGATURA Nota: Tutte le manicotti di levigatura, tranne il più piccolo di 13 millimetri si adattano al tamburo in gomma (12) in corrispondenza. 1. Montare la rondella del mandrino minore (7) sul perno (5) con il lato della pinna rivolto verso il basso. 2. Selezionare il manicotto corretto di levigatura (11) per il lavoro inteso. Selezionare il tamburo corrispondente in gomma (12), (tranne quando si usa il manicotto di levigatura di 13 millimetri).
SERVICE & MAINTENANCE ATTENZIONE! Assicurarsi sempre che l'utensile sia spento e che la presa viene rimossa dalla rete elettrica prima di effettuare eventuali modifiche o manutenzioni • Eventuali danni a questo strumento dovrebbero essere riparati e accuratamente controllati prima dell'uso, da parte di un personale specializzato. • Avere l'utensile servito da un personale specializzato e solo impiegando pezzi identici. Questo assicurerà che la sicurezza dell’elettroutensile è mantenuta.
Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El no respetar estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve estas advertencias e instrucciones para referencia futura.
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Toda herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenamiento de la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica.
SIMBOLOS PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura casera. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje. ADVERTENCIA: No utilizar el producto antes de haber leído y entendido el manual del usuario.
1. Coloque la arandela inferior del husillo (12) sobre el husillo (4) con el lado de la aleta mirando hacia arriba (ver imagen IV). 2. Seleccione el rodillo de lija correcto (11) según el trabajo que va a realizar. Seleccione el tambor de goma correspondiente (12), (excepto cuando utilice el rodillo de lija de 13 mm). El tambor de lijado se utiliza SIN rodillo de lija. 3. Seleccione el inserto de mesa correspondiente (10) en conformidad con la tabla anterior (ver “Selección de un inserto de mesa”). 4.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA. Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el enchufe retirado del punto de alimentación antes de realizar cualquier ajuste o procedimiento de mantenimiento. • Si la herramienta se ha deteriorado, debe de ser reparada e inspeccionada por una persona cualificada antes de todo uso. • Le herramienta debe de ser reparada por una persona cualificada usando únicamente piezas de recambio idénticas para garantizar la seguridad del aparato.
CERTIFICATION MARKS Conforms to relevant EU legislation and safety standards. Conforms to relevant USA legislation and safety standards. Conforms to relevant Australian legislation and safety standards. CE DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned: Mr Darrell Morris EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING as authorised by: Triton Tools De ondergetekende: Mr.