Saw Stabilising Bracket Operating and Safety Instruction Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Istruzioni Per L'uso E La Sicurezza Instructions D’utilisation & Consignes De Sécurité Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad www.tritontools.
Thank you for purchasing this Triton tool. These instructions contain information necessary for safe and effective operation of this product. Please read this manual to make sure you get the full benefit of this unique Triton product. Keep this manual close to hand and ensure all users of this tool have read and fully understand the instructions. PARTS LIST A. Base bracket (1) B. Pivot Mounting Bracket (1) D. Band Clamps (2) E. Saw Motor Bracket (1) C.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions my result in electric shock, fire and/or serious injury. Save these instructions for future use. 1. WORK AREA SAFETY a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
ASSEMBLY Fitting the Base Bracket 1. Loosely fit the Base Bracket (A) onto the slide chassis, as in Fig 1, so that its vertical section is in line with or just clear of the end of the saw’s motor housing. 2. Use two of the ¼” x ½” Coach Bolts (I), Spring Washers (K) and ¼” Nuts (J), and finger tighten only. Fig: 3 Fig: 1 Fitting the Pivot Mounting Bracket 1.
OPERATING INSTRUCTIONS 1. When you have fitted the saw stabilising bracket, set the saw up in the table saw mode. Slacken off the T-Knob, and use the saw’s own adjuster/s to set the saw blade exactly square to the table. 2. Firmly tighten the T-Knob and make a couple of test cuts to ensure the cut is at exactly 90°. 3.
Veiligheid NL WAARSCHUWING. Lees alle bedieningsen veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik. De term “elektrisch gereedschap” in alle hieronder vermelde waarschuwingen heeft betrekking op uw elektrische gereedschap dat op de stroom is aangesloten (met een snoer) of met een accu wordt gevoed (snoerloos). 1.
MONTAGE De basishouder monteren 1. Bevestig de basishouder (A) losjes op het schuifchassis, zoals in Fig 1, zodanig dat het vertical gedeelte zich op één lijn bevindt met de behuizing van de zaagmotor of er net voorbij zit. 2. Gebruik twee van de ¼” x ½” stopbouten (I), veerringen (K) en ¼” moeren (J), en draai ze enkel handmatig aan. Fig: 3 Fig: 1 De zwenkas monteren 1. Bevestig de zwenkas (B) losjes op de basishouder (A) met de resterende ¼” x ½” stopbout (I), een veerring (K) en een ¼” moer (J).
BEDIENING 1. Wanneer u de stabilisatiebeugel hebt bevestigd, stelt u het Workcentre in op de zaagtafelfunctie. Maak de T-knop los en gebruik de regelaar(s) van de zaag om het zaagblad perfect loodrecht tegenover de tafel te zetten. 2. Maak de T-knop stevig vast en maak een aantal testsneden wot u zeker bent dat de snede exact 90° bedraagt. 3.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet outil Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation.
F dans la mesure du possible, des chaussures à coques de protection. Les cheveux longs doivent être couverts ou attachés vers l’arrière. g. Si l’outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière. 4. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ELECTRIQUES a. Ne pas forcer sur l’outil électrique.
F Montage de l’équerre pour bloc-moteur 1. Faites glisser les colliers de serrage (D) sur le bloc-moteur de la scie en vous assurant que les fermoirs à vis sans fin soient orientés par-dessus le moteur, la fente de la vis étant orientée vers l’arrière. Ne serrez pas encore complètement les colliers de serrage à ce stade. 2. L’équerre pour bloc-moteur (E) est pourvue de deux bras, l’un présentant une rainure longue, l’autre une rainure courte.
GARANTIE Pour enregistrer votre garantie, visitez notre site internet à www.tritontools.com* et entrez vos détails. Nous ajouterons vos détails à notre liste d’abonnés (sauf indication contraire) afin de vous tenir informés de nos nouveautés. Les détails fournis ne seront communiqués à aucune tierce partie. INFORMATIONS D’ACHAT Date d’achat : ___ / ___ / ____ Modèle : ABA020 Numéro de série : __________________ (indiqué sur la plaque du moteur) Conservez votre reçu, il vous servira de preuve d’achat.
Sicherheit D WARNHINWEIS. Lesen Sie alle Gebrauchs- und Sicherheitsanweisungen. Die Nichtbeachtung der nachfolgenden Anweisungen könnte zu schweren Verletzungen und/oder Schäden am Werkzeug oder Eigentum führen. Bewahren Sie diese Gebrauchs- und Sicherheitsanweisungen zur späteren Einsicht auf. Der Begriff „Elektrowerkzeug” in den nachfolgenden Warnhinweisen bezieht sich sowohl auf netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Netzkabel) als auch auf batteriebetriebenes Elektrowerkzeug (ohne Netzkabel). 1.
MONTAGE Anbringen der Grundhalterung 1. Bringen Sie die Grundhalterung (A) gemäß Abb. 1 locker auf dem Schiebeschlitten an, so dass ihr senkrechter Abschnitt sich in einer Linie oder in sehr geringem Abstand zum Ende des Sägemotorgehäuses befindet. 2. Verwenden Sie dabei jeweils zwei der ¼” x ½”-Schlossschrauben (I), Federunterlegscheiben (K) und ¼”-Muttern (J) und ziehen Sie sie nur mit der Hand fest. HINWEIS: Noch nicht den auf Abb. 2 dargestellten Schlitzbügel (C) oder die Nyloc-Mutter (L) anbringen.
GARANTIE BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Stellen Sie die Säge auf die TischkreissägenBetriebsart ein, nachdem Sie den SägenStabilisierungsträger angebracht haben. Lockern Sie den Drehknauf und richten Sie das Sägeblatt mithilfe der Einstellungsknöpfe der Säge im rechten Winkel zum Tisch aus. 2. Ziehen Sie den Drehknauf gut an und nehmen Sie einige Probeschnitte vor, um sicherzustellen, dass der Schnitt genau 90° beträgt. 3. Gehen Sie in die Ablängfunktion über und entfernen Sie ggf.
Grazie per aver acquistato questo strumento Triton. Queste istruzioni contengono informazioni necessarie per il funzionamento sicuro e efficace di questo prodotto. Si prega di leggere questo manuale per essere sicuri di ottenere il beneficio completo di questo prodotto Triton unico.
I cravatte, gioielli o altri oggetti che potrebbero restare impigliati nella macchina utensile. Se necessario, indossare calzature con suola antiscivolo, o calzature dotate di puntale protettivo. I capelli lunghi devono essere tenuti coperti o raccolti dietro la testa. g. Se il dispositivo utilizzato è dotato di bocchetta per l’aspirazione della polvere accertarsi che sia collegato e utilizzato correttamente. L’uso di tali dispositivi riduce i rischi correlati alle polveri. 4.
I Impostazione della staffa a motore sega 1. Infilare i morsetti fasce (D) sulla carcassa del motore sega con gli elementi di fissaggio a vite senza fine sulla parte superiore del motore, e gli slot cacciavite della vite senza fine di fronte alla parte posteriore. Per adesso non serrare completamente i morsetti. 2. Staffa supporto motore sega (E) ha due bracci, uno con una fessura lunga e uno con uno slot breve.
GARANZIA Per la registrazione della garanzia visitare il sito web www.tritontools.com* e inserire i propri dettagli. A meno che il proprietario non abbia specificato diversamente, i suoi dettagli saranno inclusi nella lista di distribuzione che sarà utilizzata per inviare regolarmente informazioni sulle novità Triton. I dati personali raccolti saranno trattati con la massima riservatezza e non saranno rilasciati a terze parti. INFORMAZIONI SULL’ACQUISTO Data di acquisto: ___ / ___ / ____ Modello N.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD E ADVERTENCIA. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. No atender a estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, lesiones graves y daños materiales. Conserve estas advertencias e instrucciones para futura consulta. 1. SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO a. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas y oscuras son una posible fuente de accidentes. b.
MONTAJE Montaje del soporte de pivote 1. Coloque el soporte de pivote (A) en el chasis deslizante, como se muestra en la figura 1, sin apretarlo demasiado, de modo que su sección vertical esté en línea o por encima del final de la cubierta del motor de la sierra 2. Utilice dos pernos de carrocería de ¼ "x ½" (I), arandelas muelles (K) y tuercas de ¼’’ (J), y apriételos a mano solamente. Fig: 3 Fig: 1 Montaje del soporte de pivote 1.
INSTRUCCIONES DE USO 1. Cuando haya colocado el soporte estabilizador de la sierra, configure la sierra según el modo de mesa de sierra. Afloje el tornillo de cabeza en T y utilice los propios ajustes de la sierra para cuadrar la hoja de la sierra a la mesa. 2. Apriete el tornillo de cabeza en T y haga un par de cortes de prueba para comprobar que el corte se realiza exactamente a 90°. 3.