Biscuit Joiner Operating and Safety Instructions Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Istruzioni Per L’uso E La Sicurezza Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Instrucciones de uso y de seguridad www.tritontools.
Thank you for purchasing this Triton tool. These instructions contain information necessary for safe and effective operation of this product. Please read this manual to make sure you get the full benefit of its unique design. Keep this manual close to hand and ensure all users of this tool have read and fully understand the instructions. PARTS LIST C. Biscuit Joiner Cutter on 1⁄2" Shank (1) A. Sliding Insert (1) CONTENTS Symbols Parts list Safety Assembly Operating Warranty 2 3 4 6 8 9 D.
SAFETY INSTRUCTIONS GB WARNING. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions my result in electric shock, fire and/or serious injury. Save these instructions for future use. 1. WORK AREA SAFETY a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c.
ASSEMBLY Step 3: Remove the Biscuit Joiner Cutter (C) from its storage position in the end of the main body. If you have a 1⁄4" router, remove the 1⁄4" Shank (D) from its storage position in the end of the main body. If tight, gently prise it out using a screwdriver. Unbolt the cutting disc from the 1⁄2" shank and refit it to the 1⁄4" shank. Do not overtighten. Store the unused 1⁄2" shank in place of the 1⁄4" shank in the end of the main body. Remove the biscuit joiner from the table.
without the notched or slotted windows in place. • With the power off, check that the cutter clears the safety guard and windows before making a cut. • Never push in the safety guards by hand unless the power cord is disconnected. • Do not join timber narrower than 14mm. The cutter could break through the back of the material. • Always disable power tools when not in use by switching off the tool and removing the power cord from the Triton switchbox.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies geven informatie voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Lees deze handleiding zodat u de voordelen van het unieke design van dit product ten volle kunt benutten. Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen. ONDERDELENLIJST C. Snijschijf voor lamellenfrees op ½" schacht (1) A.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NL WAARSCHUWING. Lees alle bedieningsen veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik. De term “elektrisch gereedschap” in alle hieronder vermelde waarschuwingen heeft betrekking op uw elektrische gereedschap dat op de stroom is aangesloten (met een snoer) of met een accu wordt gevoed (snoerloos). 1.
SAMENSTELLING Stap 4: Kijk goed naar de twee setjes vensters (E en F). Zij verminderen het risico dat uw vingers in de snijzone terechtkomen en bevorderen de afvoer van zaagsel. De vensters zijn omkeerbaar zodat de twee setjes geschikt zijn voor het voleldige bereik van de hoogteinstelling van 5 tot 25 mm boven de tafel. De snijschijf mag nooit hoger dan 25 mm boven de freesplaat worden gezet (afb. 1).
• • • • of indien u het hoofddeel omhoog wenst te zetten. Houd altijd uw handen uit de buurt van de snijopeningen in het hoofddeel en werk nooit zonder dat de gekerfde of gegleufde vensters op hun plaats zitten. Haal de stekker uit het stopcontact en zorg dat de snijschijf de veiligheidsafscherming en de vensters niet raakt voordat u aan het werk gaat. Druk de veiligheidsafschermingen nooit met de hand in, tenzij u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald. Bewerk nooit hout dunner dan 14 mm.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet outil Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel outil. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs de l’outil l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. NOMENCLATURE A.
CONSIGNES DE SECURITE F AVERTISSEMENT. Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un risque de décharge électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
Réglez la hauteur de la fraise pour avoir un espace de 5 à 7 mm entre le dessous de la fraise et la plaque de la défonceuse. Assurez-vous que le dispositif de réglage de la hauteur de la défonceuse soit bien verrouillé avant d’utiliser cet appareil. 10 - 15 15 - 20 22 Assemblage 3ème étape: Enlevez la fraise à rainurer (C) de son emplacement de rangement situé dans l’extrémité du corps principal.
d’extraction de la poussière, mais il faudra soulever le corps principal de la fraiseuse toutes les 20 à 30 coupes pour enlever l’accumulation de copeaux. Bien que tout type d’aspirateur puisse être utilisé, les aspirateurs domestiques (de type à sac) peuvent se remplir très rapidement. Pour une plus grande capacité, nous recommandons l’installation d’un collecteur de sciure Triton (DCA300) sur votre aspirateur.
GARANTIE Pour enregistrer votre garantie, visitez notre site internet à www.tritontools.com* et entrez vos détails. Nous ajouterons vos détails à notre liste d’abonnés (sauf indication contraire) afin de vous tenir informés de nos nouveautés. Les détails fournis ne seront communiqués à aucune tierce partie. INFORMATIONS D’ACHAT Date d’achat : ___ / ___ / ____ Modèle : BJA300 Numéro de série : __________________ (indiqué sur la plaque du moteur) Conservez votre reçu, il vous servira de preuve d’achat.
Teilliste Sicherheit C. Flachdübelfräser an ½"Schaft (12,7 mm) (1) A. Gleiteinsatz (1) D. 1⁄4" Schaft (6,35 mm) (1) B. Hauptteil (1) E. Kerbensichtfenster (2) G. Gleitführung (1) F. Schlitzsichtfenster (2) Inhalt des Beutels mit Befestigungselementen H. Äußere Auflagerung (2) O. Lochplatte (2) I. M6 x 20 Schraube (2) P. M6 Sechskantbolzen (2) J. M6 Sechskantmutter (2) Q. Unterlegscheibe (2) K. Innere Auflagerung (2) R. Gleitführungsklemme (1) L. M6 x 45 Schraube (2) S. Schlossschraube (1) M.
D vorhanden sind, dafür sorgen, dass diese ordnungsgemäß angeschlossen und verwendet werden. Die Verwendung dieser Einrichtung kann mit Staub verbundene Gefahren reduzieren. 4. VERWENDUNG UND PFLEGE VON ELEKTROWERKZEUGEN a. Überbeanspruchen Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das richtige Elektrowerkzeug für den Verwendungszweck. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt die Aufgabe besser und sicherer, wenn es im angegebenen Leistungsbereich verwendet wird. b.
den vollen Bereich der Fräsereinstellungen von 5-25 mm über dem Tisch mit einbeziehen. Der Fräser sollte nie höher als 25 mm über der Fräsplatte eingestellt werden (Abb. 1). Zum Entfernen der Fenster drücken Sie die Fenster an ihren Enden von innen nach außen. 20 - 25 5 - 10 20 - 25 5 - 10 zurechtgeschnittenen Flachdübeln) in dünnem Material eingeschränkt ist. Abb.3 Abb.1 Benutzen Sie beim Wiedereinsetzen der Fenster die Fingerschutzvorrichtungen, um die Fenster ganz in Position zu schieben.
Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell'utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l'operatore dell'elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno.
LISTA DEI PEZZI SICUREZZA A. Piano Scorrevole (1) C. Fresa per Fresatrice per Linguette Montata su Gambo da 1⁄2" (1) D. Gambo da 1⁄4" (1) B. Corpo Principale (1) E. Finestrella Dentata (2) G. Guida Scorrevole (1) F. Finestrella Scanalata (2) CONTENUTO DEL SACCO DI FISSAGGI H. Cuscinetto Esterno (2) O. Perno (2) I. Vite M6 x 20 (2) P. Dado Flangiato M6 (2) J. Dado Esagonale M6 (2) Q. Rondella (2) K. Cuscinetto Interno (2) R. Bloccaggio Guida Scorrevole (1) L. Vite M6 x 45 (2) S.
I correttamente. L’uso di tali dispositivi riduce I rischi correlati alle polveri. 4. Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici a. Non forzare l’elettroutensile. Usare sempre l’elettroutensile corretto per il lavoro da eseguire. L’elettroutensile corretto sarà in grado di svolgere il lavoro in modo più efficiente e sicuro nell’ambito della gamma di potenza indicata. b. Non usare l’elettroutensile se l’interruttore di accensione non si accende e si spegne.
15 - 20 15 - 20 collegare sempre l'aspirapolvere e la fresatrice verticale a prese separate, e di accendere I dispositivi separatamente. 10 - 15 20 - 25 10 - 15 20 - 25 5 - 10 5 - 10 Fig.1 Al momento di rimontarle, usare le protezioni di sicurezza per spingerle a fondo nel loro alloggiamento. Conservare la coppia di finestrelle inutilizzata negli appositi alloggiamenti della guida scorrevole.
Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todos los usuarios de la herramienta lo hayan leído y entendido. spostarsi lateralmente nei loro alloggiamenti.
LISTA DE PIEZAS INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD A. Inserto deslizante (1) C. Fresa de engalletadora para ranurar, con eje de 1⁄2" (1) D. Eje de 1⁄4" (1) B. Cuerpo principal (1) E. Ventanas con muesca (2) G. Guía deslizante (1) F. Ventanas con ranura (2) Contenido de la bolsa de fijaciones H. Apoyo exterior (2) O. Saliente (2) I. Tornillos M6 x 20 (2) P. Tuerca con reborde M6 x 30 (2) J. Tuerca hexagonal M6 (2) Q. Arandela (2) K. Apoyo interior (2) R.
E las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles. g. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de sistemas de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen apropiadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4. Uso y cuidado de las herramientas eléctricas a. No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para el trabajo a realizar.
15 - 20 10 - 15 20 - 25 10 - 15 20 - 25 5 - 10 5 - 10 15 - 20 Fig.1 Al volver a montarlas, use los protectores de seguridad para empujarlas del todo en su sitio. Guarde el par de ventanas sin utilizar en los agujeros que hay a cada lado del guía deslizante. Para los siguientes pasos, monte las ventanas con muesca (con la indicación "5-10" boca arriba) a ambos lados del cuerpo principal insertándolas en las ranuras al lado de la abertura de cada ventana.
lateral en sus ranuras. También se pueden alargar las ranuras sin peligro. Use las dos líneas de referencia que hay en la parte superior del cuerpo principal, a cada lado de la línea central. Fig.8 GARANTÍA Para registrar su garantía visite nuestro sitio web en www.tritontools.com* e introduzca sus datos. Estos datos serán incluidos en nuestra lista de correo (salvo indicación contraria) para recibir información sobre futuras ediciones. Los datos aportados no estarán a disposición de ningún tercero.