Compact Precision Plunge Router 1010W / 1- ⁄ hp 1 2 JOF 001 Operating and Safety Instructions Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Istruzioni per l’uso e la sicurezza Instrucciones de uso y de seguridad tritontools.com 925837_Z1MANPRO1.
Thank you for purchasing this Triton tool. Please read these instructions: they contain information necessary for safe and effective operation of this product. This product has a number of unique features and, even if you are familiar with similar products, reading the instructions will help you get the full benefit of its unique design. Keep these instructions close to hand and ensure all users of this tool have read and fully understand them.
PRODUCT FAMILIARISATION 1 2 3 7 4 5 6 8 16 19 11 12 14 15 13 9 17 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Speed Controller Motor Illuminated Power Switch with Lock-Out Cover Handles Collet Dust Extraction Port Plunge Lock Lever Micro Winder Turret Stops Table-Winder Connection Point 10 18 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Depth Stop Lock Knob Safety Guards Baseplate Mounting Knobs Fence Spanner Extended Baseplate Collet Table Height Winder Pivot Mount GB Product Familiarisation 925837_Z1MANPRO1.
SYMBOLS ENVIRONMENTAL PROTECTION Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority Wear hearing protection Wear eye protection Wear breathing protection Wear head protection Read instruction manual Caution! Class II construction (double insulated for additional protection) Conforms to relevant legislation and safety standards.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WARNING: When used in Australia or New Zealand, it is recommended that this tool is ALWAYS supplied via Residual Current Device (RCD) with a rated residual current of 30mA or less. 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
• Before use, check the bit carefully for signs of damage or cracks. Replace damaged or cracked bits immediately • Always use both handles and ensure that you have a firm grip on the router before proceeding with any work • Before using the tool to make a cut, switch on and let it run for a while.
2. Insert the router bit fully into the collet, then use the spanner to tighten the collet so that it holds the bit firmly 3. Hold the body of the machine securely and disengage the plunge lock lever. This will release the collet lock and the power lock out cover DUST EXTRACTION Dust Port • The Triton JOF Router is equipped with a Dust Extraction Port (6) for chip extraction above the cut. It accepts 38mm (1-½") O.D.
OPTIONAL TEMPLATE GUIDE KIT • An optional template guide kit is available from your Triton retailer. EXTENDED BASEPLATE AND FENCE • The Extended Baseplate (16) provides greater stability when using bearing-guided cutters along an edge • When using the router with the baseplate fitted, place one hand on the long end of the base, holding it down onto your work, and grip the router handle, furthest away, with your other hand. To fit the extended baseplate 1.
MAINTENANCE WARNING: Always disconnect from the power supply before carrying out any maintenance/cleaning. Cleaning • Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the machine’s service life. Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth.
TROUBLESHOOTING The following chart contains information designed to assist in diagnosing and resolving router problems. SYMPTOM Router will not operate POSSIBLE CAUSE No supply of power Check power is available at source Brushes worn or sticking Disconnect power, open brush caps and ensure brushes move freely in the holders.
GUARANTEE To register your guarantee visit our web site at www.tritontools.com* and enter your details. Your details will be included on our mailing list (unless indicated otherwise) for information on future releases. Details provided will not be made available to any third party.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen.
SYMBOLEN MILIEUBESCHERMING Elektrische producten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid. Indien de mogelijkheid bestaat, dient u het product te recyclen. Vraag de plaatselijke autoriteiten of winkelier om advies betreffende recyclen. Lees de handleiding Voorzichtig! Draag gehoorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag een stofmasker Draag een veiligheidshelm Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen ONDERDELENLIJST 1. 2. 3. 4.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES NL WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist. Bij oncomfortabel hoge geluidsniveaus, zelfs met het dragen van gehoorbescherming, stopt u het gebruik van de machine onmiddellijk. Controleer de pasvorm en het geluiddempingsniveau van de bescherming. WAARSCHUWING: Blootstelling aan trilling resulteert mogelijk in gevoelloosheid, tinteling en een vermindert gripvermogen.
gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het aansluiten op de stroom van elektrisch gereedschap met de schakelaar ingeschakeld kan tot ongelukken leiden. d) Verwijder alle stel- of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een moer- of stelsleutel die zich op een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap bevindt, kan leiden tot letsel. e) Reik niet te ver. Blijf altijd stevig en in balans staan.
• Let goed op de rotatierichting van het frees bit en de werkrichting • Houd uw handen weg bij het draaiende frees bit • Start de boven frees nooit terwijl de frees het werkstuk raakt • Zorg ervoor dat de weerstandveer altijd gemonteerd is wanneer u de boven frees uit de vrije hand gebruikt • Zorg ervoor dat de frees volledig tot stilstand is gekomen alvorens naar de vergrendelpositie van de ashals te gaan • Gebruik alleen frees bits die bestemd zijn voor hout en geschikt zijn voor gebruik tussen 8.
vergrendel hendel. Dit zorgt ervoor dat de ashals vergrendeling ontkoppelt en de afdekplaat van de schakelaar komt vrij, zodat u weer bij de aan-/ uitschakelaar kunt.
van de freesrotatie in (rechtsom, zoals aangegeven door de pijlen op de basisplaat van de boven frees). • Gebruik de boven frees nooit ondersteboven, tenzij hij stevig vastgezet is in een goed beschermde freestafel (bijv. van Triton). OPTIONELE LEIBUSSEN SET • Een optionele leibussen set is verkrijgbaar bij uw Triton handelaar VERLENGDE BASISPLAAT EN GELEIDER • De verlengde basisplaat (16) die met de Triton boven frees wordt meegeleverd, biedt meer stabiliteit wanneer u met geleide lagers freest.
SERVICE EN ONDERHOUD WAARSCHUWING: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de machine schoonmaakt of enig onderhoud uitvoert. Schoonmaak • Houd uw machine schoon. Zorg ervoor dat afval zich niet ophoopt op de onderdelen van het gereedschap. Verwijder stof en vuil en zorg ervoor dat de ventilatiegaten nooit verstopt raken. Gebruik een zachte borstel of een droge doek om de machine te reinigen. Gebruik wanneer mogelijk zuivere, droge perslucht om door de luchtgaten te blazen.
PROBLEEM OPSPORING De volgende tabel bevat informatie om u te helpen met het herkennen en oplossen van problemen met uw boven frees.
GARANTIE Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www.tritontools.com* en voert u uw gegevens in. Uw gegevens worden opgeslagen in onze mailinglist (tenzij u anders aangeeft) voor informatie over nieuwe producten. De ingevulde gegevens worden aan geen enkele andere partij beschikbaar gesteld.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation.
SYMBOLES PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.
CONSIGNES DE GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ F ATTENTION : Toujours porter des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est supérieur à 85 dB(A) et limiter le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil, vérifier que les protections soient bien mises et qu’elles soient adéquates avec le niveau sonore produit par l’appareil.
de prendre l’appareil ou de le transporter. Porter un appareil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un appareil électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche est source d’accidents. d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage laissé fixé à un élément en rotation de l’appareil électrique peut entraîner des blessures physiques.
• • • • • • • • pour une protection supplémentaire contre le risque de défaillance de l’isolation électrique interne de cet outil. Vérifiez toujours les murs, les sols et les plafonds afin d’éviter les câbles électriques et les tuyaux cachés. Après des longues périodes de fonctionnement, les pièces métalliques externes et les accessoires pourraient être chauds. Manipulez les fraises avec précaution ; elles peuvent être extrêmement coupantes.
5. Faites tourner l'axe fileté jusqu’à ce qu’il soit déverrouillé Installation de la pince de serrage 1. Placez la pince de serrage dans l’axe de façon à insérer le pas de vis 2. Tournez la pince de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer totalement sur l’axe. Installer la fraise : 1. Relâchez suffisamment la pince de serrage pour insérer la fraise. Pour retirer la fraise, utilisez la clé (15) pour desserrer la pince de serrage. 2.
UTILISATION À MAIN F • Portez tous les équipements de sécurités requis pour l’utilisation de cet outil. • Assurez-vous que la pièce de travail est solidement fixée pour empêcher tout mouvement pendant le fraisage. • Maintenez toujours la défonceuse avec les deux mains pour en garder le control et exercez une pression constante et un mouvement régulier lors de la coupe. • N’utilisez jamais la défonceuse à main levée sans utiliser une pièce de guidage quelconque.
6. Fraisages débouchants : si vous souhaitez couper sur toute l’épaisseur du matériau, il est recommandé de fixer une planche sous la pièce à fraiser pour minimiser les éclats. Découpez tout d’abord un cercle de taille supérieure à la taille voulue, puis, une fois que le fraisage débouchant a été réalisé, réduisez le diamètre pour produire la taille finale souhaitée en procédant par passes légères à pleine profondeur.
EN CAS DE PROBLÈME Le tableau ci-dessous est conçu pour vous aider à identifier et à résoudre les problèmes susceptibles de survenir au cours de l’utilisation d’une défonceuse. SYMPTOME La défonceuse ne veut pas se mettre en marche CAUSE POSSIBLE Vérifiez que l’alimentation électrique soit disponible Balais de charbon usés ou qui se coincent Débranchez l’appareil, ouvrez les caches des charbons et assurez-vous que les charbons ne soient pas coincés.
GARANTIE Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.tritontools.com* et saisissez vos coordonnées. Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de diffusion (sauf indication contraire) afin de vous informer de nos prochaines nouveautés. Les informations que vous nous fournirez ne seront pas communiquées à des tiers. PENSE-BETE Date d’achat : ___ / ___ / ____ Modèle : JOF001 Numéro de série :__________________ Veuillez conserver votre ticket de caisse comme preuve d’achat.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen und verstanden haben.
SYMBOLE UMWELTSCHUTZ Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden. Nach Möglichkeit bitte über entsprechende Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der zuständigen Behörde oder dem Händler beraten.
SICHERHEITSHINWEISE D WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die Belastungsdauer. Sollte trotz Gehörschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten, beenden Sie die Arbeit unverzüglich und überprüfen Sie den Gehörschutz auf korrekten Sitz und Funktion und stellen Sie sicher, dass dieser einen angemessenen Schutz für den Lärmpegel bietet, der von den verwendeten Werkzeugen ausgeht.
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
• • • • • • • • wie Nägel und Schrauben aus dem Werkstück entfernt wurden, bevor Sie die Arbeit aufnehmen. Lassen Sie Vorsicht im Umgang mit Fräsern walten, denn sie können äußerst scharf sein. Überprüfen Sie den Fräser vor dem Gebrauch sorgfältig auf Schäden und Risse. Ersetzen Sie beschädigte und rissige Fräser umgehend. Halten Sie die Oberfräse stets mit beiden Händen und stellen Sie sicher, dass sie fest in Ihren Händen liegt, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
4. Stellen Sie die Oberfräse nun auf ihre maximale Frästiefe ein und arretieren Sie den Spannhebel zur Frästiefenarretierung, um die Oberfräse in dieser Position zu fixieren. HINWEIS: Ab Werk, d.h. vor der Erstbenutzung, befindet sich die Oberfräse in dieser Einstellung. 5. Drehen Sie die Gewindespindel solange, bis die Spindelarretierung einrastet. Spannzange anbringen 1. Setzen Sie die Spannzange so auf die Spindel, dass sie in das Schraubgewinde eingreift. 2.
HANDGEFÜHRTES FRÄSEN D • Legen Sie sämtliche für den Betrieb dieses Gerätes erforderliche Sicherheitsausrüstung an. • Sorgen Sie dafür, dass Ihr Werkstück fest eingespannt ist, um ein Verrutschen während der Bearbeitung zu verhindern. • Verwenden Sie stets beide Hände zur Bedienung der Oberfräse und achten Sie auf gleichbleibenden Druck und gleichmäßige Bewegungen während des Fräsens.
jedem Durchgang um beispielsweise 2 mm. Nehmen Sie den Schnitt nicht in nur einem tiefen Fräsdurchgang vor. 6. Durchtrennen des Werkstücks: Wenn Sie das Werkstück ganz durchtrennen möchten, befestigen Sie ein zweites Brett aus Restmaterial an der Unterseite Ihres Werkstücks. Fräsen Sie den Kreisbogen zunächst größer als benötigt. Wenn das Werkstück ganz durchtrennt ist, verringern Sie den Durchmesser und arbeiten Sie sich mit schmalen Fräsdurchgängen in der gesamten Tiefe zum gewünschten Durchmesser vor.
FEHLERBEHEBUNG Die nachfolgende Tabelle enthält Hinweise, die Ihnen bei der Fehlerdiagnose und -behebung bei dieser Oberfräse helfen. FEHLER Oberfräse funktioniert nicht MÖGLICHE URSACHE Keine Stromversorgung Prüfen, ob an der Steckdose Spannung anliegt Bürsten sind verschlissen oder klemmen Netzstecker ziehen, Bürstenkappen abnehmen und sicherstellen, dass sich die Bürsten frei in den Halterungen bewegen können.
GARANTIE Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website www.tritontools.com* und tragen dort Ihre persönlichen Daten ein. Ihre Angaben werden (wenn nicht anders angewiesen) in unseren elektronischen Verteiler aufgenommen, damit Sie Information über zukünftige Produkteinführungen erhalten. Die von Ihnen bereitgestellten Angaben werden nicht an Dritte weitergegeben.
Grazie per aver acquistato questo strumento Triton. Si prega di leggere queste istruzioni: contengono le informazioni necessarie per il funzionamento sicuro ed efficace del prodotto. Questo prodotto ha una serie di caratteristiche uniche e, anche se si ha familiarità con prodotti simili, leggendo le istruzioni vi aiuterà a ottenere il beneficio completo del suo design unico. Conservare queste istruzioni a portata di mano e garantire che tutti gli utenti di questo strumento hanno letto e compreso bene.
SIMBOLI PROTEZIONE AMBIENTALE Rifiuti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Riciclare dove esistono strutture idonei. Verificare con le autorità locali o con il vostro rivenditore per consigli sul riciclaggio.
SICUREZZA I ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, dove il livello sonoro supera i 85 dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori sono scomodi, anche con la protezioni per le orecchie, smettere di usare lo strumento immediatamente e controllare la protezione acustica sia montata correttamente e fornisce il corretto livello di isolamento acustico per il livello del suono prodotto dal vostro strumento.
antiscivolo, il casco e la cuffia, se usati in maniera appropriata, riducono i rischi di lesioni alle persone. c) Evitare l’avviamento accidentale. Garantire che l’interruttore è in posizione arresto (OFF) prima di attaccare la presa. Trasportare gli elettroutensili con il dito al di sopra dell’interruttore o attaccando l’elettroutensile con l’interruttore acceso, aumenta il rischio di accidenti. d) Rimuovere tutte le chiavi di regolazione e le chiavi inglesi prima di accendere l’elettroutensile.
• Prima di utilizzare lo strumento per fare un taglio, accendere e lasciarlo in esecuzione per un po '.
Montaggio di una punta fresa 1. Allentare il collare a sufficienza per inserire la punta fresa. Se rimuovendo una punta fresa, utilizzare la chiave (15) per allentare il collare 2. Inserire la fresa completamente nel collare, poi utilizzare la chiave per stringere il collare in modo che detiene saldamente la punta 3. Tenere il corpo della macchina in modo sicuro e disinserire la leva di bloccaggio d’immersione.
OPERAZIONE TENUTA A MANO I • Indossare tutti i dispositivi di sicurezza richiesti per utilizzare questo strumento • Assicurarsi che il pezzo sia saldamente bloccato per impedire qualsiasi movimento durante il funzionamento • Tenere la fresatrice con entrambe le mani per controllare la fresatrice e mantenere una pressione e movimento uniforme durante il taglio • Non usare mai la fresatrice a mano libera senza qualche forma di guida.
FUNZIONAMENTO A MONTAGGIO BANCO • Montaggio e funzionamento di questa fresatrice su un banco fresa dovrebbe essere fatto in accordo con la documentazione fornita con il vostro banco fresa • Questo prodotto è stato progettato per il funzionamento efficiente e conveniente sulla maggior parte dei banchi fresa, ma è particolarmente adatto al banco fresa Triton • Le regolazioni alle fresatrici sono fatte con estrema facilità utilizzando le caratteristiche uniche descritte in precedenza nel manuale.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La seguente tabella contiene informazioni per facilitare la diagnosi e la soluzione dei problemi relativi alla fresatrice. SINTOMO La fresatrice non funziona CAUSA POSSIBILE Non arriva corrente Controllare che arrivi corrente alla presa Spazzole usurate o inceppate Scollegare la presa dalla rete elettrica, aprire i cappucci delle spazzole e accertarsi che le spazzole possono muoversi liberamente nel loro alloggiamento.
GARANZIA Per la registrazione della garanzia visitare il sito web www. tritontools.com* e inserire i propri dettagli. A meno che il proprietario non abbia specificato diversamente, i suoi dettagli saranno inclusi nella lista di distribuzione che sarà utilizzata per inviare regolarmente informazioni sulle novità Triton. I dati personali raccolti saranno trattati con la massima riservatezza e non saranno rilasciati a terze parti. INFORMAZIONI SULL’ACQUISTO Data di acquisto: ___ / ___ / ____ Modello N.
Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
SÍMBOLOS PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura convencional. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente la herramienta y compruebe que las orejeras de protección estén colocadas adecuadamente.
alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si dispone de conexión a sistemas de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y funcionen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos producidos por la inhalación de polvo. 4) Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica de forma adecuada.
FUNCIONES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO • Cuando la fresadora esté conectada a la fuente de alimentación eléctrica, el interruptor (3) se encenderá (en ambas posiciones ‘on’ y ‘off’). • La tapa protectora retráctil del interruptor evita la puesta en marcha accidental de la fresadora. Debe retraerse antes de poder encender la fresadora. La tapa permanecerá abierta hasta que la fresadora se apague.
4. Suelte la palanca de bloqueo de profundidad (7), empuje la fresadora hasta que el extremo de la fresa quede en contacto con la superficie de trabajo. 5. Ahora apriete la palanca de tope de profundidad de manera que el tope de profundidad quede bloqueado en su posición original. Pre-ajuste de profundidad de corte 1. La parte superior de la columna indicadora proporciona una superficie de referencia precisa y la profundidad de corte puede fijarse mediante las graduaciones impresas en la columna indicadora.
Montaje de la placa de guía 1. Afloje las perillas de montaje (13) lo suficiente para que los pernos (de las perillas de montaje) encajen en los orificios situados en la placa de la base. 2. Coloque la fresadora al revés. Empuje las perillas hasta arriba mientras desliza la placa de base en la base de la fresadora hasta que las cabezas de los pernos se coloquen en los orificios. 3. Deslice la placa de guía hasta que los pernos se sitúen contra el extremo de las ranuras. 4.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Limpieza • Mantenga la herramienta siempre limpia. Limpie siempre el polvo y las partículas y nunca deje que los orificios de ventilación se bloqueen. Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta. Si dispone de un compresor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla contiene información útil para ayudarle a diagnosticar y resolver los problemas que puedan surgir conla fresadora. PROBLEMA La fresadora no funciona CAUSA No hay alimentación eléctrica Compruebe que dispone de alimentación en la fuente Escobillas gastadas o pegadas Desconecte la alimentación, abra las tapas de las escobillas y asegúrese de que se mueven libremente en los soportes.
GARANTÍA Para registrar su garantía, visite nuestro sitio web en www. tritontools.com* e introduzca sus datos. Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones (salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán cedidos a terceros. RECORDATORIO DE SU COMPRA Fecha de compra: ___ / ___ / ____ Modelo: JOF001 Número de serie__________________ Conserve su recibo como prueba de compra.
925837_Z1MANPRO1.
925837_Z1MANPRO1.
CERTIFICATION MARKS Conforms to relevant EU legislation and safety standards. Conforms to relevant Australian legislation and safety standards. Conforms to relevant USA legislation and safety standards.