Palm Belt Sander 64mm / 2 1⁄2" Operating and Safety Instructions Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Istruzioni Per L’uso E La Sicurezza Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Instrucciones de uso y de seguridad www.tritontools.
Thank you for purchasing this Triton Tool. These instructions contain information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features: Even if you are familiar with similar products, please read this manual carefully to make sure you get the full benefit from them. Keep these instructions close to hand and ensure all users of this tool have read and fully understand them.
FEATURES 1 4 2 7 3 5 6 GB 1. On/Off Switch 5. Drive Roller 2. Main Handle 6. Belt Tension Release Lever 3. Micro Adjustment Knob 4. Front Belt Roller 7.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/ or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.
OPERATION UNPACKING YOUR TOOL • Carefully unpack your sander. Ensure all packaging materials are removed and fully familiarise yourself with all features of the product. • If any parts are damaged or missing, have these parts repaired or replaced before use. DUST EXTRACTION • It is recommended that the sander is connected to a vacuum cleaner or dust extractor, using the dust extraction port. This will significantly reduce the dust in the air around the work area.
MAINTENANCE CLEANING • Always keep your machine clean. • Never allow the ventilation holes to become obstructed. • Use a soft brush or dry cloth to clean your sander. If it is available, use clean, dry, compressed air to blow dust out of the ventilation holes. • Take care to clean the machine thoroughly if used for both wood and metal. Sparks from metalwork can easily ignite wood dust. DISPOSAL • Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment, with household waste.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton- gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te benutten.
Veiligheid WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik. De term “elektrisch gereedschap” in alle hieronder vermelde waarschuwingen heeft betrekking op uw elektrische gereedschap dat op de stroom is aangesloten (met een snoer) of met een accu wordt gevoed (snoerloos).
b) Gebruik het elektrische gereedschap niet als de schakelaar het apparaat niet in- en uitschakelt. Elektrisch gereedschap dat niet bediend kan worden met de schakelaar is gevaarlijk en moet gerepareerd worden. c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u instellingen aanpast, toebehoren verwisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Dergelijke voorzorgsmaatregelen verminderen het risico op het per ongeluk starten van het elektrische gereedschap.
Symbolen MILIEUBESCHERMING Elektrisch afval hoort niet bij het huishoudelijk afval. Recycle wanneer mogelijk en neem zo nodig contact op met uw verkoper of gemeente Draag te allen tijde oog-, oor- en mondbescherming Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen Voldoet aan de EER regels Gebruik het product niet voordat u alle instructies gelezen hebt en volledig begrijpt Dubbel geïsoleerd Bediening UW SCHUURMACHINE UITPAKKEN • Pak uw schuurmachine voorzichtig uit.
• Oefen een normale druk op de machine uit. Een te grote druk kan de machine beschadigen en de levensduur verkorten. • Schuur gelijk over het gehele oppervlak. De machine werkt met een roterende beweging waardoor het onnodig is met de nerf mee te schuren. DE SCHUURBAND VERVANGEN 1. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact verwijderd is. 2. Verlos de spanning op de band met behulp van de spanhendel. 3. Plaats een vervangende schuurband met de juiste korrelgrofte.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet outil Triiton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Il possède des caractéristiques uniques. Même si vous êtes habitué(e) à des produits similaires, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer d’en tirer le maximum d’avantages. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs de cet outil l’ont lu et l’ont bien compris.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE F AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
4) Utilisation et entretien des appareils électrique a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité. b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service.
SYMBOLES PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour de plus amples informations. Assurez-vous de toujours porter lunettes de protection, masque respiratoire et protections antibruit Conforme à la législation et aux normes de sécurité en vigueur.
CONSEILS POUR LE PONÇAGE • Débutez toujours avec un papier à gros grain et travaillez progressivement en passant à des papiers à grain plus fin, jusqu’à obtention de la finition voulue. • Exercez une pression modérée sur la ponceuse. Une pression excessive sur la surface à poncer peut l’endommager ou provoquer une surchauffe du moteur. • Poncez uniformément toute la surface. Comme la bande décrit un mouvement de rotation, il n’est pas nécessaire de procéder dans le sens du fil.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen und verstanden haben.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Symbole UMWELTSCHUTZ Elektro-Altgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte nach Möglichkeit über entsprechende Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich diesbezüglich von der zuständigen Behörde oder dem Händler beraten. Gehör-, Augen- und Atemschutz tragen Erfüllt die entsprechenden rechtlichen Vorschriften und Sicherheitsnormen Vor Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen.
• Üben Sie nur mäßigen Druck auf den Bandschleifer aus. Durch zu starken Druck auf die Arbeitsfläche könnte der Motor überhitzt oder das Werkstück beschädigt werden. • Schleifen Sie gleichmäßig über die Arbeitsfläche. Da das Schleifband über Rollen läuft, ist es nicht erforderlich, in Faserrichtung zu arbeiten. SCHLEIFBANDWECHSEL 1. Vergewissern Sie sich, dass der Bandschleifer vom Stromnetz getrennt ist. 2. Legen Sie den Bandspannhebel (6) zum Entspannen des Schleifbandes um. 3.
Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Questo utensile è dotato di soluzioni tecnologiche esclusive che potrebbero essere una novità anche per coloro che hanno una buona conoscenza di questo tipo di prodotti. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
NORME DI SICUREZZA GENERALI AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine “elettroutensile” si riferisce all’utensile a rete fissa (con filo) o un utensile a batteria (senza filo). 1. Area di lavoro. a. Mantenere l’area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata.
b. Non usare l’elettroutensile se l’interruttore di accensione non si accende e si spegne. Gli elettroutensili con un interruttore di accensione difettoso sono pericolosi e devono essere riparati immediatamente. c. Staccare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli attrezzi a motore. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario. d.
SIMBOLI Protezione Ambientale Rifiuti di apparecchiature elettriche non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Riciclare alle strutture esistenti. Rivolgersi alle autorità locale o a un rivenditore per consigli di riciclaggio. Indossare protezioni per l’udito, per gli occhi e una protezione per le vie respiratorie. Il prodotto è conforme alle vigenti normative e norme di sicurezza applicabili.
SUGGERIMENTI UTILI PER UNA CORRETTA LEVIGATURA • Iniziare sempre la levigatura con fogli abrasivi di grana grossa, per poi passare gradualmente a fogli di grana più fine, fino a quando non si è ottenuto il livello di finitura desiderato. • Applicare una pressione moderata sulla levigatrice. Un’eccessiva pressione sulla superficie di lavoro potrebbe causare il surriscaldamento del motore, o il danneggiamento del pezzo in lavorazione. • Levigare in modo uniforme tutta la superficie di lavoro.
Gracias por comprar esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Este producto tiene características únicas. Incluso si está familiarizado con productos similares, lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas sus ventajas. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todos los usuarios de esta herramienta lo han leído y entendido totalmente.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
4) Utilisation et entretien des appareils électrique a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité. b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service.
SIMBOLOS PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura casera. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje. Siempre lleve protección auditiva, protección ocular y respiratoria Conforme a las normas de seguridad y a la legislación vigentes. No utilizar el producto antes de haber leído y entendido el manual del usuario Doble aislamiento para protección adicional.
CAMBIAR LA BANDA 1. Asegúrese de que la lijadora esté desenchufada. 2. Accione la palanca de tensado de la banda (6) para aflojar la banda. 3. Escoja una banda nueva, de granulometría apropiada. Cuanto más alta sea la granulometría, más fino será el acabado. Cuanto más baja sea la granulometría, más rápida será la remoción del material. 4. Compruebe que la banda nueva tenga una buena unión que no esté raída en los bordes. 5.
CERTIFICATION MARKS Conforms to relevant EU legislation and safety standards. Conforms to relevant USA legislation and safety standards. Conforms to relevant Australian legislation and safety standards.