Blade Height Winder Kit Operating and Safety Instruction Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Istruzioni Per L'uso E La Sicurezza Instructions D’utilisation & Consignes De Sécurité Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad www.tritontools.
Thank you for purchasing this Triton tool. These instructions contain information necessary for safe and effective operation of this product. Please read this manual to make sure you get the full benefit of its unique design. Keep this manual close to hand and ensure all users of this tool have read and fully understand the instructions. PARTS LIST A. U-Frame (1) B. Winder Assembly (1) CONTENTS Symbols Parts List Safety Assembly Warranty C. Winder Handle (1) 2 3 4 5 6 D. Top Saddle (1) E.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS GB WARNING. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions my result in electric shock, fire and/or serious injury. Save these instructions for future use. 1. WORK AREA SAFETY a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
chassis hook. You may need to slide the hook sideways along the tube until it is clear of any table protrusions. Mark the bearing channels at this location to aid in future set-ups. Lock down the tabletop. Step 8 Check the alignment of the saw and make any required adjustments as outlined in the Workcentre or Slide Chassis instructions. Set the saw to full depth and carry out some test cuts. Remove it before attempting any cuts. In the crosscut mode, set your cut depth using the thumb-wheel, as shown.
VEILIGHEID NL WAARSCHUWING. Lees alle veiligheidsmeldingen en alle instructies. Het niet navolgen van alle waarschuwingen en instructies kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor later. De term "elektrisch gereedschap" in alle hieronder vermelde waarschuwingen hebben betrekking op gereedschap dat ofwel op het lichtnet werkt (via een stroomsnoer) of op batterijen (snoerloos). 1. Werkplaatsveiligheid a.
MONTAGE NL Samenstelling Maak de klemknoppen los en haal de zaag uit het chassis. Plaats het chassis omgekeerd op een plat werkoppervlak. Stap 1 Verwijder met behulp van een kruiskopschroevendraaier de stalen bout en twee setjes lagers (met rode afstandstukken) uit de achterzijde van het chassis. Bewaar de M4 schroeven en flensmoeren voor gebruik in stap 4.
SECURITE F AVERTISSEMENTS. Lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Si l'on ne respecte pas les avertissements et les consignes, il peut en résulter des chocs électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir les consulter plus tard. Le terme "outil électrique" dans les avertissements désigne votre outil électrique alimenté par l'alimentation secteur (cordon) ou par batterie (sans cordon). 1.
ASSEMBLAGE F Relâchez les molettes de fixation et enlevez la scie du châssis. Retournez le châssis sur une surface de travail plate. 1ère étape A l’aide d’un tournevis Phillips enlevez le boulon en acier et les deux jeux de roulements (avec des ron delles rouges) de l’arrière du châssis. Gardez les vis M4 et les écrous à collet pour les utiliser au cours de la 4ème étape.
Sicherheit D WARNUNG: Sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen müssen gelesen werden. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen besteht die Gefahr von elektrischem Schock, Feuer und/oder schwerwiegenden Verletzungen. Sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Der Begriff Elektrowerkzeug steht für netzbetriebenes (mit Netzkabel ausgestattetes) Elektrowerkzeug oder batteriebetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug. 1. Sicherer Arbeitsbereich a.
ZUSAMMENBAU D Zusammenbau Die Drehknöpfe der Klemmen lockern und die Säge vom Gestell nehmen. Das Gestell umdrehen und auf eine flache Arbeitsfläche legen. 1. Schritt Mit einem Phillips-Schraubenzieher die die Stahlbolzen und die beiden Lagersätze (mit den roten Abstandstücken) hinten vom Gestell entfernen. Die M4-Schrauben und Flanschmutter zwecks Verwendung im 4. Schritt beiseite legen.
SICUREZZA I AVVERTENZA. Leggere tutte le avvertenze sulla sicurezza e tutte le istruzioni. La non osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per la consultazione in qualsiasi momento. Il termine “elettroutensile” nelle seguenti avvertenze si riferisce sia agli utensili alimentati con corrente di rete (dotati di cavo di alimentazione) che ai dispositivi a batteria (cordless). 1.
Montaggio I Montaggio Rilasciare i pomelli di fissaggio e rimuovere la sega dal telaio. Capovolgere il telaio su una superficie di lavoro piana. Fase 1 Con un cacciavite a croce, rimuovere i bulloni in acciaio e due set di cuscinetti (con il distanziatore rosso) dalla parte posteriore del telaio. Conservare le viti M4 e i dadi con flangia per l'uso nella Fase 4.
SEGURIDAD E AVISO. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de los avisos y las instrucciones puede ser causa de electrochoque, incendio o lesiones graves. Guarde todos los avisos e instrucciones para su referencia futura. El término “herramienta eléctrica” utilizado en los avisos se refiere a las herramientas enchufables a la red eléctrica (con cable) o a baterías (sin cable). 1. Seguridad del área de trabajo a.
MONTAJE E Montaje Suelte las palomillas de fijación y extraiga su sierra del chasis. Coloque el chasis al revés sobre una superficie de trabajo gruesa. Paso 1 Utilice un destornillador Phillips para soltar el tornillo de acero y dos juegos de cojinetes (con separadores rojos) situados en la parte posterior del chasis. Conserve los tornillos M4 y las tuercas de brida para utilizarlos en el paso 4.