B 500 DE Bedienungsanleitung – Luftbefeuchter . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 1 EN Operating Instructions – Electronic Humidifier . . . . . . . . . . . B - 1 TRT-BA-B500-HS-001-INT FR Mode d’emploi – Humidificateur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 1 TROTEC GmbH & Co . KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel .: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200 www .trotec .de • E-Mail: info@trotec .
Inhalt 01. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 01 Checkliste zur Inbetriebnahme. . . . . . . . . . A - 01 02. Standort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 02 03. Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 02 04. Luftfeuchtigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 02 05. Bedientableau auf einen Blick. . . . . . . . . A - 02 06. Fernbedienung.
02. Standort 1 Empfängersensor für Fernbedienung Der Luftbefeuchter soll auf einer ebenen Fläche stehen. Es ist von Vorteil für die Leistungsabgabe, wenn sich in der Nähe eine Wärmequelle befindet (Konvektor o. ä.). Direkte äußere Temperatureinwirkung von mehr als + 70° C ist zu vermeiden. 03. Netzanschluss Der Anschluss erfolgt an eine Steckdose 230 V Wechselstrom, 50 Hz. Der Aufnahmewert liegt bei ca.150 Watt. Es wird empfohlen, die elektrische Zuleitung mit einer 10 A (Ampere) Sicherung zu versehen.
3 SET-Taste Mit der Set-Taste können Sie im Programmiermodus die einzelnen Untermenüs (z. B. 21, 22, 23) anwählen. Wird innerhalb von 10 Sekunden keine weitere Einstellung vorgenommen, springt die Anzeige automatisch auf den Standardanzeigewert, d. h. die Raumfeuchte zurück. Vorgenommene Änderungen bei der Sollfeuchte oder im Programmiermodus werden abgespeichert. 08. Wasserstandanzeige Der Wasserstand wird durch Kupferelektroden abgefühlt und ist über Leuchtdioden auf dem Bedientableau ersichtlich.
Filterwechsel Der Spezialfilter wird je nach Laufzeit des Gerätes durch Mineralablagerungen des Wassers und Staubablagerungen der Luft im Laufe der Zeit verbraucht (je nach Wasserhärte, Staubanfall und Betriebszeit alle 8-16 Wochen). Der Filter soll nicht gewaschen werden, da sonst die Verdunstleistung des Gerätes absinkt. Serienmäßig werden alle Geräte mit BIOFilter (Bestell-Nr. 1603) ausgerüstet (hohe Verdunstleistung). Schaumstoff-Filter (Bestell-Nr. 1601) sind auch weiterhin lieferbar.
3. Ziehen Sie die Stecker ( 1 , 2 , X9) von der Platine 8. Setzen Sie das Bedientableau wieder in den Schacht ein und befestigen Sie dieses mittels der 4 ab. Lösen Sie ggfs. auch die Stecker 3-5. Schrauben. 4. Lösen Sie mit einem kleinen Schraubenzieher die Schrauben des zentralen Stromanschlusses X1 9. Setzen Sie nun das Gehäuseoberteil wieder auf den B 500 auf. und ziehen Sie die Kabel aus der Klemme heraus. Das Gerät ist durch eine Schmelzsicherung abgesi5. Lösen Sie ggf. weitere Verbindungen.
1. G e b l ä s e s t e c k e r durch Drücken der Steckerklammern lösen und herausziehen. 14. Codierung des Funk-Sensor-Systems Codierung des Sensors 2. Mittelteil des Luftbefeuchters B 500 auf die Seite legen und die drei Verschraubungen lösen. (Achten Sie darauf, dass das Gebläse nach Lösen der Schrauben nicht herausfällt) Die Geräte werden vom Werk codiert ausgeliefert.
Pro Schieber gibt es nur die Position „ON=oben“ und 6. Deckel des Funksensors wieder schließen. „OFF=unten“ (16 verschiedene Codierungs-Varian7. Bedientableau mit den 4 Schrauben wieder fixieren ten). Bitte achten Sie darauf, für Gerät und dazugehöriund Gehäuseoberteil aufsetzen. gen Funksensor (a + b) dieselbe Codierung zu wählen. 8. Funksensor leicht anhauchen und Funktion des Vorgehensweise Systems überprüfen. 1. Deckel des Funksensors mit einem kleinen Schrau15.
05 Fehlendes Funksignal • Ist der Funksender zu weit vom Gerät entfernt? vom Hygrostat. Der • Überprüfen Sie die Funktion und Codierung des Funksenders Empfänger auf dem (siehe Inbetriebnahme/Codierung des Funk-Sensor-Systems). Bedientableau hat Ggf. Batterien ersetzen. längere Zeit kein Signal erhalten. 09 Es sind mehrere Fehler • Überprüfen Sie das Gerät wie in den Fehlern 01-04 beschrieben.
26 Hauptmenü Untermenü 30 Relais-Schalt-Status (Low= Relais aktiv offen High= Relais aktiv geschlossen) Beschreibung 00 = OFF Nur bei Anschluss an eine zentrale 01 = ON Klimakontrollanlage notwendig Einstellung Bemerkung 00 Werkeinstellung Einstellung Spülung 31 Spülzyklus in Tagen 00 = OFF (manuell) 01 ...
17. Wasserpumpe 19. Reinigung Die Tauchpumpe kann mit einer Drehung in Pfeilrichtung aus der Mittelplatte genommen werden. Bitte beachten Sie beim Einbau den festen Sitz der Steckverbindung sowie der Pumpenschläuche und des Y-Stücks, bzw. bei Geräten mit UV-Technik der Verbindungsschläuche zum V4 A-Rohr. Alle 3-4 Monate ist das Gerät von Kalkrückständen und Verschmutzungen zu reinigen. Dazu wird das Gehäuse-Oberteil abgenommen, der Filter entfernt und die Mittelplatte gereinigt.
die Wasserzufuhr aktiv, wird dies durch ein Lauflicht (10-50 Liter Dioden blinken nacheinander auf) angezeigt. Die Steuerung der Wasserzufuhr erfolgt über die Elektrodenstäbe der Wasserstandsanzeige. Für eine einwandfreie Funktion der automatischen Wasserzufuhr ist es daher notwendig, die Elektrodenstäbe regelmäßig mit einem Schwamm zu reinigen und von Kalk- und Schmutzablagerungen zu befreien. Um eine Überfüllung zu vermeiden bzw.
tet. Dort muss auch der Hygrostat platziert werden. 3. Den Elektro-Anschlusskopf wieder ordnungsgeDieser steuert den außerhalb, an einer neutralen gut mäß an der UV-Röhre anbringen und diese wieder zugänglichen Stelle, platzierten Luftbefeuchter B 500. vorsichtig in die Glasröhre einführen. (Auch eine Konsolen-Wandmontage ist möglich) Die UV-Lampe ist gemäß den gesetzl. Bestimmungen über den Sondermüll zu entsorgen. Die UV-Röhre hat ca. 5.000 Stunden Betriebszeit.
21.
22.
23. Wartungs-Checklisten m Diese Arbeiten dürfen nur von autorisierten Fachkräften ausgeführt werden! Checkliste für die Reinigung und Bedienung des Großraumbefeuchters. Gerätetyp: B 500 Professional Standard mit Handbefüllung (mobil) oder autom. Wasserzufuhr Z e i t - I n - Reinigungs- und Bedienungsanweisung tervall* (Bei allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen!!!) Täglich • Optische Prüfung des Wasserstandes über die Leuchtdiodenanzeige (10-50 Liter). Das Gerät schaltet bei ca.
ZeitIntervall* Reinigungs- und Bedienungsanweisung (Bei allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen!!!) 12 Monate • Bei Gerätetyp mit UV-Entkeimung und Kalkumwandlung: - UV-Lampe und Kalkumwandlungspatrone prüfen und reinigen (siehe Blatt UV-Entkeimung und Kalkumwandlung reinigen). Nach der Reinigung unbedingt mit klarem Wasser nachspülen, damit keine Rückstände von dem Kalklöser im Gerät zurückbleiben.
24. Behebung von Störungen Falls Ihr Gerät nicht einwandfrei arbeitet, prüfen Sie bitte folgende Punkte: Problem Ursache Keine Funktion Gerät nicht angeschlossen Was tun? Netzanschluss prüfen Symbol Wasserbehälter leuchtet rot Kein Wasser Wasser auffüllen Gerät läuft nicht an Feuchtigkeit ist höher als die eingestellte Soll-Feuchtigkeit Kupferelektroden der Wasser standsanzeige verschmutzt. Ggfs.
25. Einbauvorschläge Beim Einbau ist darauf zu achten, dass ausreichend große Öffnungen zur Be- und Entlüftung des Gerätes vorhanden sind. Wohnbereich Der Gerätestecker muss zugänglich sein! Ladeneinrichtung Fachgeschäft/ begehbarer Humidor Abb.: Evangelische Kirche in Oberkassel Einsatzmöglichkeiten im Museeumsbereich ...
26. Technische Daten Netzanschluss 230 V/50 HZ Leistungsaufnahme max. 95 VA (ohne Zubehör) Luftleistung 900 m³/h Verdunstleistung 2,6 l/h Verdunstfilterfläche 3,5 m² Gewicht (leer) ca. 24 kg Wasservorrat ca.
Content 01. Comissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 02 Commissioning Check List . . . . . . . . . . . . B - 02 02. Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 02 03. Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . B - 02 04. Atmospheric humidity . . . . . . . . . . . . . . B - 02 05. Control panel at a glance. . . . . . . . . . . . B - 03 06. Remote control. . . . . . .
02. Location 1 Receiver sensor for remote control The humidifier should be placed on an even surface. This facilitates circulation and it is advantageousif the heat source (convector or similar) is located nearby. Avoid subjecting the humidifier to the effects of outside temperatures in excess of + 70°C. 03.
3 SET button With the Set button you can select from the sub-menus Taste (21, 22, 23 ) in programming mode. If no other settings are made, after 10 seconds the display automatically jumps back to the standard display figure, i.e. indoor atmospheric humidity. Changes that have been made to the required humidity setting or in programming mode are saved. and calcium (lime) content. The opportunity should be taken to clean the water tank with a sponge or a wet vacuum cleaner.
ers are equipped with a BIO filter (Order No. 1603) as 3. Fit new filter in reverse order, secure clips and standard (high evaporation capacity). Foam filters (Ormake sure that the filter rests within the bottom der No. 1601) are also still available. In addition, we U-shaped rail over the entire length of the water also offer a special activated charcoal cleaning filter distribution. in a 2-pack (Order No. 1605).
11.
13. Radio-sensor-system (Radio frequency 435 MHz) Starting up Carefully loosen the underneath of the housing, e.g. with a screwdriver. Replace the batteries (MN 1500 LR6, 1,5 V AA). a) Device circuit board B 500 b) Radio sensor circuit board m Make sure the poles (+/–) are inserted correctly. Press the small black test knob 1 to check the transmission function (the green test diode 2 should light up).
identically coded to the one sensor, or of operating each 6. Close the cover of the radio sensor again. one independently, each with a separate sensor and 7. Fasten the control panel down again with the four different codings. Please proceed as follows. screws and set the top part of the housing onto it. Procedure: 8. Breathe lightly on the radio sensor to check the 1. Carefully lift the cover of the radio sensor with a small screwdriver and take it off. functioning of the system 15.
5. Once your have reached the sub-menu you are looking for, after a few seconds the display will flash The B 500 Professional offers you the possibility of with a number such as 00, 01, or 98. By pressing changing the factory settings and making various setthe blue „Humidity“ button (%) you can increase tings to meet your requirements. the figure with ‘+’ or decrease it with ‘-‘. Please proceed as follows: 6. When you have made the necessary change, simply wait for about 10 seconds.
Main menu Main menu Submenu Description Setting 25 Relay active when no radio signal 00 = OFF Only necessary with connection to a 01 = ON central air-conditioning system 00 26 Relay switch status (Low= Relay active open High= Relay active closed) 00 = OFF Only necessary with connection to a 01 = ON central air-conditioning system 00 Submenu 30 Description Comment Setting Comment Factory setting Factory setting Rinsing setting 31 Rinse cycle in days 00 = OFF (manuell) 01 ...
water container, there are different Secosan Products available. Like the Secosan Stick, LiQVit is also designed to keep the water in your humidifier clean and free of bacteria, algae and mould. Apart from that, it also reduces the waters’ surface tension, which leads to an increased rate of dehumidification. Working against lime scale, it can also significantly increase the lifetime of the evaporation filter. 20.
Automatic rinsing system Activated charcoal cleaning filters The purpose of the rinsing system is to let the residual water out of the tank at regular intervals and to let in fresh water . The rinsing system can be started manually via the remote control unit by means of the „Flush“ button or alternatively via Menu point 31, with automatic flushing intervals between 1 and 7 days . For making the setting please refer to the section on „Menu programming .
Changing UV-tubes 1. Please first remove the switch panel as described on page 5. The UV-tube is located under the switch panel, next to the pump motor. 2. Pull out the UV-tube on the connecting cable and replace the tube. 3. Reattach the electrical connecting head to the UVtube properly and insert it into the glass tube again with care. The UV-lamp is to be disposed of in accordance with legal requirements. The UV-tube has an operating life of about 5000 hours.
21.
22.
23. Maintenance check lists m Only authorised and qualified staff are permitted to carry out the following work! Time interval* Cleaning and operating instructions (Always disconnect mains supply plug before performing any work on the device!) Every day • Visual check of water level via LED display (10-50) litres. Device switches off automatically at residual water level of approx. 15 litres. � Does not apply in case of automatic water supply.
Time interval* Cleaning and operating instructions (Always disconnect mains supply plug before performing any work on the device!!!) 12 months • With the type of equipment using UV degermination and lime conversion: Check and clean the UV-lamp and the lime conversion cartridge (see sheet on UV degermination and lime conversion cleaning) After cleaning, always rinse with clear water to avoid residues of the anti-lime agent remaining in the device: � Do not use agents that contain benzene or other agent ty
24.
25. Installation suggestions During installation care must be taken to ensure that adequately large openings are available for air intakes and outlets to ventilate the appliance. Living-room area Equipment in a specialist shop / walk-in humidor Illustartion: Evangelical Church of the Ressurection in Oberkassel Possible uses in the museum area… B - 18 …or in churches to protect valuable organs.
26. Technical data Power supply 230 V/50 HZ Power consumption max. 95 VA (without additional equipment) Air flow capacity 900 m³/h Evaporation capacity 2,6 ltr./h on 25o C and 20% r.H. Evaporation filter area 3,5 m² Weight (empty) approx. 24 kg Water reservoir approx. 50 ltr Dimensions L: 75.5 x H: 62.0 x W: 36.
Résumée 01. Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 01 Check-list pour la mise en service . . . . . . C - 01 02. Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 02 03. Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . C - 02 04. Humidité de l’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 02 05. Aperçu du tableau de commande . . . . . C - 02 06. Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Vérifiez que le système à capteur radio-électrique fonctionne bien. La diode luminescente s’allume brivèment lorsque l’on appuie sur le bouton noir. Un signal sonore indique qu’il faut remplacer les piles. En remplaçant les piles, respectez les pôles +/-. 05. Aperçu du tableau de commande B 500 Professional • Remplissez l’appareil d’eau normale de ville. Ob-servez les diodes luminescentes de l’indicateur de niveau. Volume max.
5 Touche Flush En appuyant sur cette touche, on démarre le dispositif de rinçage (accessoire en option). 06. Télécommande 6 Touche ON/OFF L’appareil s’allume ou s’éteint en appuyant sur la touche ON/OFF. 1 2 m Livraison comprenant 2 piles 24G, taille AAA 1,5 V. Veuillez utiliser uniquement ces piles. 3 07.
nibles. Nous pouvons également vous proposer un filtre de nettoyage au charbon actif spécial, fourni par lots de deux (réf. 1605). m Pour garantir un bon fonctionnement, utilisez uniquement des Filtres de rechange d’origine et des pièces de rechange d’origine Notre société ne peut dans aucun cas être tenue pour responsable d’éventuels dégâts causés par l’eau ou de diminutions de puissance. Baguettes d’électrodes 09.
L’appareil est protégé par un fusible. Le fusible a une valeur de 2 AT. 11. Désignation des branchements sur la platine 3. Accrochez le nouveau filtre dans l’ordre inverse des opérations, fixez les arceaux de fixation et veillez à ce que le filtre soit appliqué sur l’ensemble de la longueur de la distribution d’eau à l’intérieur du rail inférieur en forme de U.
12. Paramètres du ventilateur Le régime du ventilateur peut être réglé par la télécommande à 5 niveaux ( 4 niveaux + fonction automatique). Le réglage souhaité peut être effectué avec la touche Ventilateur (voir ci-dessus) sur la télécommande. En appuyant sur la touche Ventilateur, l’affichage de barre commence à clignoter. En appuyant sur le côté + ou -, il est alors possible d’augmenter ou de réduire la puissance du ventilateur.
Méthode 1. Soulevez avec précaution le couvercle du capteur radioélectrique avec un petit tournevis et l’enlever. 2. Procédez au codage sur le capteur radioélectrique en réglant le régulateur avec un petit tournevis. 3. Enlevez la partie supérieure de l’humidificateur B 500. 4. Desserrez les 4 vis sur la face supérieure du tableau de commande et soulevez le tableau de commande. 5.
Code Erreur d’erreur Que faire ? 01 Réservoir d’eau vide • Contrôlez le niveau d’au et nettoyer le cas échéant. • Contrôlez la présence de salissures sur les diodes de niveau d’eau et nettoyez le cas échéant. • Est-ce que de l’eau distillée a été utilisée ? • Si oui, ajoutez de l’eau du robinet. • Vérifiez le branchement des diodes.
cSi plus aucun réglage n’a été effectué dans les 10 secondes, l’indicateur retourne automatiquement en mode indicateur standard (humidité relative). Le processus de programmation peut néanmoins être interrompu en appuyant sur la touche ON/OFF. Veillez cependant à ce que les modifications effectuées ne soient pas perdues.
Menu principal Menu secondaire 30 Description Réglage Programmation de l’usine Réglage rinçage 31 Réglage rinçage Cycle de rinçage en jours 00 = OFF (manuel) 01 ... 07 jours 32 La dureté de l’eau exerce 01 = douce La dureté de l’eau exerce une influence une influence sur l’indica- 02 = moyenne sur l’indicateur de changement de filtre.
En outre, la réduction des dépôts calcaires contribue à une longue durée de vie du filtre d’évaporation. 20. Accesoires (sur demande contre majoration de prix) Alimentation automatique en eau 19. Nettoyage Tous les 3 à 4 mois, l’appareil doit être débarrassé des dépôts calcaires et des salissures. Démontez la partie supérieure du coffrage, retirez le filtre et nettoyez la plaque médiane. Pour ce faire, un produit de nettoyage courant peut être utilisé.
Alimentation en eau Ecoulement dispositif de rin çage m La pression d’eau maximale ne peut pas excéder 10 bar! Dispositif de rinçage automatique Le dispositif de rinçage sert à procéder à intervalles régulier à l’échange de l’eau résiduelle dans le réservoir à eau et à l’alimentation en eau fraîche .
Technique UV avec cartouche de transformation du calcaire Soulvez précautionneusement par le haut La lampe basse pression au mercure utilisée dans l’appareil fonctionne dans le domaine des UV C dont la longueur d’onde élimine la plupart des micro-organismes. L’eau de l’humidificateur est ainsi efficacement désinfectée et parvient avec moins de germes dans le circuit d’eau de l’appareil. Des aimants permanents créent un champ magnétique le long duquel l’eau de l’humidificateur est conduite.
21.
22.
23. Checklists d’entretien m Ces travaux doivent obligatoirement être effectués par des professionnels autorisés! Check-list pour le nettoyage et l’utilisation de l’humidificateur de grands espaces, type B 500 Professionnel Version standard ou avec arrivée automatique d’eau ou stérilisation par UV et cartouche anti-calcaire.
Intervalles de temps* Instructions de nettoyage et d’utilisation (Pour effectuer tous les travaux sur l’appareil, retirer la prise du secteur!) Chaque année • Sur le type d’appareil avec stérilisation par UV et transformation du calcaire: • Contrôlez et nettoyez la lampe à UV et la cartouche anti-calcaire (Voir stérilisation aux UV et nettoyage cartouche anti-calcaire). Après le nettoyage, rincez impérativement avec de l’eau claire pour qu’il ne reste aucun résidu de détartrant dans l’appareil.
24.
Panne Cause Que faire? L’émetteur radioélectrique Les piles de l’émetteur est vide émet un signal sonore Remplacez les piles Les nouvelles piles ne fonctionnent pas Insérez deux nouvelles piles Les piles ont été placées incorrectement – ils n’ont pas été tenu compte de la polarité 1) Uniquement sur le modèle spécial, technique UV avec cartouche de transformation du calcaire . 2) Uniquement sur le modèle spécial, alimentation en eau automatique avec flexible de sécurité de pression .
26. Données techniques Raccordement électrique 230 V/50 HZ Puissance absorbée max. 95 VA (sans accessoirs) Ventilation 900 m³/h Capacité d’évaporation 2,6 litres/h à 25°C et 20% hum. rel. Surface du filtre 3,5 m² Poids (vide) 24 kg env. Réserve d’eau 50 litres env. Dimensions (l x h x p) 75.5 x 62,0 x 36,5 cm m Lors de l’exécution de tous les travaux sur l’humidificateur, celui-ci doit être débranché pour des raisons de sécurité.
TROTEC® GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962 - 400 • Fax: +49 2452 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.