Portable Generator N o R tf ep o r ro du ct io n Operator’s Manual Generator per PGMA (Portable Generator Manufacturers’ Association) standard ANSI/PGMA G300-2015, Safety and Performance of Portable Generators. BRIGGS & STRATTON CORPORATION MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A. Manual No.
Thank you for purchasing this quality-built Troy-Bilt® generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Troy‑Bilt brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Troy-Bilt generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generators and how to avoid them.
Safe Operation Checklist Safe operation of the portable generator requires the completion of the following tasks: Carbon Monoxide (CO) Alarm Carbon monoxide (CO) alarm(s) in working order. Smoke Alarm Smoke alarm(s) in working order. Generator Location Generator placed in a Carbon Monoxide (CO) safe zone. See Generator Location to reduce the Risk of Carbon Monoxide Poisoning. Generator placed in a fire safe zone. See Generator Location to reduce the Risk of Fire.
Operator Safety Safety Labels N o R tf ep o r ro du ct io n The generator safety labels shown below and on the next page are placed on your portable generator to draw attention to potential safety hazards. 202997 4 troybilt.
n N o R tf ep o r ro du ct io
ead this manual carefully and become R familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved. The generator is an engine-driven, revolving field, alternating current (AC) generator equipped with a voltage regulator. The voltage regulator is designed to automatically maintain a constant output voltage level. It was designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads.
WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. • NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned on.
WARNING Generator voltage could cause electrical shock or burn resulting in death or serious injury. WARNING Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or accessories resulting in serious injury. • Use listed transfer equipment, suitable for the intended use, to prevent backfeed by isolating generator from electric utility workers. • When using generator for backup power, notify utility company.
Assembly ead entire operator’s manual before you R attempt to assemble or operate your new generator. Your generator requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended fuel and oil level is verified. If you have any problems with the assembly of your generator, please call the generator helpline at (888) 611-6708. If calling for assistance, please have the model, revision, and serial number from the identification label available.
Moving Generator 1. Remove handle pin (A) from bracket on right side of handle (viewing generator from engine end). A 2. Pull folding handle to the upright position until latch (B) locks into place. Verify Engine Oil Level The generator engine is shipped from the factory filled with oil (API SJ or higher 10W-30). This allows for generator operation in the widest range of temperature and climate conditions.
F TANK E FUEL D 3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before starting engine. Your unit is equipped with electric start capability but can be started manually. If you choose not to use the electric start feature, you do not need to connect the negative battery cable. The sealed battery on the generator pre–installed except for the negative (black) battery cable.
System Ground The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles. The system ground is connected to the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator frame). Special Requirements There may be Federal or State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator.
• Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces. • DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partiallyenclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off.
Operation Location of Portable Generator to REDUCE THE RISK OF FIRE WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. • Portable generator must be at least 5 feet (1.5 m) from any structure, overhang, trees, windows, doors, any wall opening, shrubs, or vegetation over 12 inches (30.5 cm) in height. • DO NOT place portable generator under a deck or other type of structure that may confine airflow.
Features and Controls Generator Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. L A B C K F N o R tf ep o r ro du ct io E n D A - Main Control Panel — Permanently affixed to generator. See Control Panel on next page. B - Extend-a-panel™ — Connected to generator with cord for remote operation.
Control Panel A B K C D J E F H G - Circuit Breakers (AC) — The 120 Volt AC, 20A GFCI duplex receptacles are provided with “push to reset” circuit breakers to protect the generator against electrical overload. H - Rocker Switch Main Circuit Breaker — The 120/240 Volt AC, 30A locking receptacle is provided with a rocker switch circuit breaker to protect generator against electrical overload.
Battery Charger Use battery float charger jack to keep the starting battery charged and ready for use. Battery charging should be done in a dry location, such as inside a garage. 1. Plug charger into unit’s “Battery Float Charger” jack, which is located above on/off switch. Plug battery charger into a 120 Volt AC wall receptacle. 120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle. Connect a 4‑wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps (or greater).
Extend-a-panel™ A double pole rocker switch circuit breaker on the main panel is provided to protect the cordset off main panel. If this circuit breaker is tripped, all power from cordset is disconnected. 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacles The Extend-a-panel™ has two 120 Volt, 20 Amp GFCI duplex receptacles. Each receptacle is protected against overload by push-to-reset circuit breakers.
Security Warning The Extend-a-panel™ has a built in security warning that sounds an audible beep when the generator shuts down or if the Extend-a-panel™ is disconnected from the generator. The LCD will display “GENERATOR SHUTDOWN” and sound an audible beep for 5 seconds. The LCD backlight will turn off when the audible beep stops. The security warning can be turned off if desired.
Operation Starting the Engine NOTICE Always unplug the battery float charger before starting the generator. Disconnect all electrical loads from the generator. Use the following start instructions: 1. Make sure unit is on a level surface. NOTICE Failure to start and operate the unit on a level surface will cause the unit not to start or shut down during operation. 2. Turn the fuel valve (A) to the ON (I) position.
Connecting Electrical Loads 1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes after starting. 2. Ensure rocker switch circuit breakers on main panel are in ON (I) position. 3. Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads. NOTICE When plugging into the 120 Volt receptacles on Extend-a-panel™, plug items to be powered in sequence as shown below. 1 2 Stopping the Engine 1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator panel receptacles.
Creating a Temporary Cold Weather Shelter 1. For temporary shelter, the original shipping carton can be used. 2. Cut off top carton flaps and one long side of carton to expose muffler side of unit. If required, tape up other sides of carton to fit over generator as shown. Wind 6. Start generator as described in the section Starting the Engine, then place carton over generator. Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of generator including overhead with shelter in place.
Capacity You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps: 1. Select the items you will power at the same time. 2. Total the rated (running) watts of these items. This is the amount of power your generator must produce to keep your items running. See Wattage Reference Guide. 3. Estimate how many surge (starting) watts you will need.
Maintenance Generator Maintenance Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
Fuel Valve Maintenance The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, screen, and o-ring that need to be cleaned. 1. Turn fuel valve to OFF (0) position. 2. Remove sediment cup (A) from fuel valve. Remove o‑ring (B) and screen (C) from fuel valve. C * Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting. ** Above 80°F (27°C) the use of 10W30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently. A 3. Wash sediment cup, o-ring, and screen in a nonflammable solvent.
Changing Engine Oil If you are using your generator under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more often. CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. • Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals. • Thoroughly wash exposed areas with soap and water. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. Contact with muffler area could cause burns resulting in serious injury. D Carburetor Adjustment The carburetor on this engine is low emission. It is equipped with a non-adjustable idle mixture valve. Top speed has been set at the factory. If adjustment is required, see a Briggs & Stratton authorized dealer.
The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following guidelines to prepare it for storage. Generator Storage • Clean the generator as outlined in Cleaning. • Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed. Other Storage Tips 1.
Troubleshooting Cause Engine is running, but no AC output is available. One of the circuit breakers is open. Fault in generator. Poor connection or defective cord set. Connected device is bad. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. Reset circuit breaker. Contact authorized service facility. Check and repair. Connect another device that is in good condition. Short circuit in a connected load. Engine speed is too slow. Generator is overloaded. Shorted generator circuit. 1. 2. 3. 4.
TROY-BILT® PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2012; replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2012. LIMITED WARRANTY Troy-Bilt® is a registered trademark of MTD Products Inc. and is used under license to Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both.
n N o R tf ep o r ro du ct io
Portable Generator Product Specifications N o R tf ep o r ro du ct io n Starting Wattage*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,500 Watts Wattage**. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,000 Watts AC Voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Volts at 240 Volts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.1 Amps at 120 Volts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58.3 Amps Frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz at 3600 rpm Phase.
Generador portátil N o R tf ep o r ro du ct io n Manual del Operario Generador según la norma ANSI/PGMA G300-2015 de la PGMA, Seguridad y Desempeño de Generadores Portátiles. BRIGGS & STRATTON CORPORATION MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Muchas gracias por comprar este generador Troy-Bilt® de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Troy‑Bilt. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador Troy-Bilt le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y mostrarle cómo evitarlos.
Lista de control para una operación segura Para la operación segura del generador portátil es necesario que se completen las siguientes tareas: Alarma de monóxido de carbono (CO) Las alarmas de monóxido de carbono (CO) deben estar en buenas condiciones de funcionamiento. Alarma de humo Las alarmas de humo deben estar en buenas condiciones de funcionamiento. Ubicación del generador El generador se debe colocar en un área en la que no se acumule el monóxido de carbono (CO).
Seguridad de operario Etiquetas de seguridad N o R tf ep o r ro du ct io n Las etiquetas de seguridad de la máquina que se muestran a continuación y en la página siguiente están colocadas en la máquina para llamar la atención sobre posibles riesgos de seguridad. 202997 4 troybilt.
5 n N o R tf ep o r ro du ct io
ea atentamente este manual y L familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Este generador funciona en base a un motor de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA). Fue diseñado con la finalidad de proveer energía eléctrica para lámparas eléctricas, aparatos, herramientas y cargas de motor compatibles. El campo giratorio del generador se mueve a unas 3.600 rpm con un motor de un uno cilindro.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como lesiones graves o incluso la muerte. N o R tf ep o r ro du ct io • Utilice este producto ÚNICAMENTE a la intemperie, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones para reducir el riesgo de que el gas de monóxido de carbono se acumule y entre en los espacios habitados.
• NO intente alterar el resorte, las conexiones y otras partes del regulador para incrementar la velocidad del motor. El generador suministra la frecuencia y el voltaje nominales correctos cuando funciona a una velocidad controlada. • NO modifique al generador en ninguna forma. AVISO Si se supera la capacidad de los generadores en vatios/amperios, se podría dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados a él. • NO exceda la capacidad en vatios/amperios del generador.
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible recomendados. Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor llame a la línea de ayuda para generadores al (888) 611‑6708. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de identificación disponible. Consulte la ubicación en la sección Controles y características.
Traslado del generador 1. Retire la pasadore de la asa (A) del soporte en el lado derecho de asa (viendo el generador desde el extremo del motor). A 2. Tire del asa de plegado para colocarla en posición vertical hasta que el pestillo (B) quede bloqueado en su posición. El generador sale de fábrica relleno de aceite (API SJ o más alto 10W-30). Esto permite al generador operar en una gran variedad de condiciones climáticas y de temperatura.
C TANK B FUEL A El arranque del generador se puede realizar manualmente. Si decide no utilizar la función de arranque eléctrico de este generador, no será necesario instalar la batería. La batería sellada en el generador esta completamente cargada y ha sido pre-instalada, excepto por el cable negativo (negro) de batería.
Tierra del sistema El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al bastidor del generador. Cumplir con los requisitos de ubicación relacionados con el RIESGO DE INCENDIOS podría no cumplir con los requisitos de ubicación para evitar ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO.
• Utilice este producto ÚNICAMENTE a la intemperie, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones para reducir el riesgo de que el gas de monóxido de carbono se acumule y entre en los espacios habitados. • NO utilice este producto dentro de casas, garajes, sótanos, entresuelos, cobertizos o en otros espacios parcialmente cerrados, aún si utiliza ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas para favorecer la ventilación.
Ubicación de operación del generador portátil para REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte.
Controles y características Generador Lea este manual del operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. L A B C n K E F N o R tf ep o r ro du ct io D A - Panel de control principal — Siempre está anclado al generador. Consulte Panel de control en la siguiente página.
Panel de control A B K C D J E F H G n F - Interruptor de arranque — Mantenga pulsado el interruptor en la posición “Start” (Arranque) durante un máximo de 5 segundos cada vez que intente arrancar, hasta conseguirlo. G - Disyuntores (CA) — Las tomas GFCI dobles de 120 V CA y 20 A disponen de disyuntores de rearme por presión que protegen al generador contra sobrecargas eléctricas.
Utilice el enchufe hembra del cargador de flotación (carga lenta y continua) de la batería para mantener la batería de arranque cargada y preparada para el uso. La carga de la batería se debe realizar en un lugar seco, como el interior de un garaje. 1. Conecte el cargador al conector hembra “Battery Float Charger” (cargador de flotación de la batería) que se encuentra arriba del interruptor on/off. Enchufe el cargador de la batería a una toma de pared de 120 V CA.
Extend-a-panel™ La unidad incluye un disyuntor basculante bipolar en el panel principal para proteger el juego de cables del panel principal. Si este disyuntor se dispara, se desconecta toda la alimentación del juego de cables. Tomas GFCI dobles de 120 V CA y 20 A El Extend-a-panel™ tiene dos tomas GFCI dobles de 120 V y 20 A. Cada toma está protegida contra sobrecargas por medio de disyuntores de rearme por presión.
LCD de Extend-a-panel™ El Extend-a-panel™ también cuenta con una pantalla LCD integrada con sistema de alarma para monitorizar las siguientes funcionalidades: • Monitor de carga doble (panel y total) • Función de aviso de mantenimiento • Advertencia de seguridad • Apagado del generador Advertencia de seguridad El Extend-a-panel™ incluye una advertencia de seguridad integrada que emite un pitido cuando el generador se apaga o si el Extend-a-panel™ se desconecta del generador.
Encienda el motor AVISO Desenchufe siempre el cargador de flotación de la batería antes de arrancar el generador. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender: 1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana. AVISO Si la unidad no se arranca y utiliza en una superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de parada durante el funcionamiento. 2. Gire la válvula del combustible (A) a la posición ON (I).
AVISO Si el motor arranca después de tirar tres veces del arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto. La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de bajo nivel de aceite. En caso afirmativo, el nivel del aceite debe ser adecuado para que el motor arranque. Conexión de cargas eléctricas 1.
Creación de una estructura de protección provisional para climas fríos 1. Para estructura de protección provisional, utilice la caja de cartón de embalaje original. 2. Corte las tapas superiores y uno de los laterales largos de la caja de cartón para dejar al descubierto el lado del silenciador de la unidad. Si es necesario, sujete con cinta adhesiva los otros laterales de la caja de forma que queden sobre el generador, como se muestra. viento 6.
Ejemplo: Herramienta o Aparato Eléctricoás Aire Acondicionado de Ventana Refrigerador Congelador industrial Televisión Luz (75 Vatios) Vatios de Vatios de potencia de salida potencia* continua adicional Herramienta o aparatoa Básicos Bombilla de 75 vatios 75 - Congelador industrial 500 500 Bomba para sumideros 800 1200 Refrigerador / Congelador – 18 pies cúbicos 800 1600 Bomba de agua – 1/3 HP 1000 2000 Aire acondicionado de ventana – 10.
Plan de mantenimiento Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente.
Mantenimiento de la batería La batería inicial no requiere ningún mantenimiento a excepción de la carga de flotación, que se describe en otro apartado. Mantenga la batería y los terminales limpios y secos. AVISO La carga de la batería se debe realizar en un lugar seco, como el interior de un garaje.
• NO llene en exceso. • Si el nivel de aceite está por encima de la marca FULL (LLENO) de la varilla, vacíe aceite para reducir el nivel hasta la marca FULL (LLENO) de la varilla. 4. Instale el varilla de medición, apriete firmemente. Cambio de aceite del motor Si está utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente. PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor.
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte. El contacto con la zona del silenciador podría producir quemaduras y lesiones graves. Sistema de refrigeración de aire Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor.
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad para almacenamiento. Generador 1. Limpie el generador como está descrito en Limpieza en la sección Mantenimiento. 2. Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
Resolución de problemas Causa El motor está funcionando opero no existe salida de AC disponsible. El motor funciona bien sin carga pero “funciona mal” cuando se le contectan cargas. 1. El interruptor de circuito está abierto. 2. Conexión mal o defectuosa del juego de cables. 3. El dispositivo conectado está dañado. 4. Avería en el generador. 1. Corto circuito en una de las cargas conectadas. 2. El generador está sobrecarga. 3. Velocidad del motor es muy lenta. 4. Circuito del generador en corto. 1.
POLÍTICA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL TROY-BILT® Fecha de entrada en vigor: 1 de noviembre de 2012; sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de noviembre de 2012. GARANTÍA LIMITADA Troy-Bilt® es una marca registrada de MTD Products Inc. bajo licencia de Briggs & Stratton Power Products.
31 n N o R tf ep o r ro du ct io
Generador portátil Especificaciones del producto N o R tf ep o r ro du ct io n Vataje que Empieza*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,500 Vatios Vataje**. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,000 Vatios Corriente valorada de Carga de C.A.: a 240 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.1 Amperios a 120 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58.3 Amperios Frecuencia Nominal. . . . . . .