Operator’s Manual Straight-Shaft Extended-Reach Trimmer Attachment TABLE OF CONTENTS Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Assembly . . . . . . . . .
SAFETY Read the operator’s manual and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders. The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
• SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC UNITS WARNING: To reduce the risk of electrical shock, use only extension cords approved for outdoor use, such as an extension cord of cord type SW-A, SOW-A, STW-A, STOWA, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W or SJTOW-A. Extension cords are available from your local retailer. Use only roundjacketed extension cords approved for outdoor use. • • • • • • • • • • CORD SETS: Make sure your cord set is in good condition.
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING • THROWN OBJECTS AND ROTATING CUTTER CAN CAUSE SEVERE INJURY • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS As a trimmer: • Cutting grass and light weeds. • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. Hanger Cap ASSEMBLY TOOLS REQUIRED: • #2 Phillips screwdriver Shaft Housing Cutting Head Shield Cutting Head Line Cutting Blade SPECIFICATIONS* Approximate Unit Weight (attachment only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4 lbs. (1.4 - 1.8 kg) Trimmer Mechanism . . . . . . . . . .
ASSEMBLY INSTALLING THE CUTTING HEAD SHIELD Screws (2) WARNING: To prevent serious personal injury, never operate the unit without the cutting head shield in place. Cutting Head Shield Mount Bracket 1. Place the cutting head shield onto the mount bracket. Align the holes in the cutting head shield with the holes in the mount bracket. (Fig. 1) 2. Screw the 2 screws through the mount bracket and into the cutting head shield until finger tight. 3.
WARNING: Before using any attachment, read and understand the manual that came with the attachment. Follow all safety information contained within. WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing an attachment. Coupler OPERATING THE COUPLER Attachment Fig. 2 The coupler enables the use of various optional attachments. Installing the Attachment 1. Remove the hanger cap from the attachment.
OPERATION HOLDING THE UNIT WARNING: Always wear eye, hearing, hand, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. • • • • • • Stand in the operating position (Fig. 5). Stand up straight. Do not bend over. Keep feet apart and firmly planted. Hold the shaft grip with the right hand. Keep the right arm slightly bent. Hold the handle with the left hand. Keep the left arm straight. Hold the unit at waist level. Position the cutting head a few inches above the ground. Fig.
MAINTENANCE WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs while the unit is running. Always allow the unit to cool before servicing or repairing the unit. For gas-powered units, disconnect the spark plug wire to prevent the unit from starting accidentally. For electricpowered units, disconnect the unit from the power source to prevent the unit from starting accidentally. Holes Cutting Head NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills.
CLEANING AND STORAGE STORAGE CLEANING • WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the unit and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. • • WARNING: Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic. • • • • Use a small brush or clean, dry cloth to clean the outside of the unit. 10 Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark.
NOTES 11
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (MTD) with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
Manuel de l’opérateur Accessoire d’arbre droit à portée rallongée de taille-bordure TABLE DES MATIÈRES Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Apprenez à connaître votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Assemblage . . . . . . . . . . . .
SÉCURITÉ Lisez le manuel de l’utilisateur et suivez toutes les consignes de sécurité et de prévention. Tout manquement peut entraîner des blessures graves pour l’utilisateur et/ou pour les personnes à proximité. L’objectif de ces symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles de sécurité et leurs explications méritent que vous les lisiez attentivement et les compreniez bien. À eux seuls, les avertissements de sécurité n’éliminent aucun danger.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À ESSENCE • AVERTISSEMENT : L’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes: • • • • • • Rallonge Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prévus spécifiquement à cet effet et homologués pour le stockage de telles substances. Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir.
• • • • Utilisez uniquement les pièces de rechange et accessoires du fabricant d'origine pour cet appareil. Vous pouvez vous les procurer auprès de votre concessionnaire agréé. L’utilisation de pièces ou d'accessoires autres pourrait entraîner des blessures graves pour l'utilisateur ou endommager l'appareil et annuler votre garantie. L’appareil doit rester propre. Retirez avec précaution la végétation et autres débris qui pourraient bloquer les pièces mobiles.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL APPLICATIONS Utilisation comme taille-bordure : • Coupe d’herbe et de mauvaises herbes. • Coupe de bordures • aille décorative autour des arbres, des clôtures, etc. Anneau de suspension AUCUN OUTIL NÉCESSAIRE POUR L'ASSEMBLAGE : • Tournevis à tête cruciforme #2 Boîtier de l'arbre Carter de protection de la tête de coupe Tête de coupe Lame du coupe-fil SPÉCIFICATIONS* Poids approximatif de l’appareil (accessoire uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLAGE INSTALLATION DU CARTER DE PROTECTION DE LA TÊTE DE COUPE Vis (2) AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, Carter de protection de la tête de coupe Support de fixation n’utilisez jamais cet appareil quand le carter de protection de la tête de coupe n’est pas en place. 1. Placez le carter de protection de la tête de coupe sur le support de fixation. Alignez les trous présents dans le carter de protection de la tête de coupe avec ceux du support de fixation. (Fig. 1) 2.
UTILISATION TENUE DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT : portez toujours une protection pour les yeux, les oreilles, les mains, les pieds et le corps afin de limiter les risques de blessure pendant l’utilisation de cet appareil. • • • • • • Placez-vous en position d’utilisation (Fig. 5). Tenez-vous bien droit. Ne vous penchez pas. Gardez les pieds écartés et fermement posés sur le sol. Tenez la poignée d’arbre avec la main droite. Le bras droit doit rester légèrement plié. Tenez la poignée avec la main gauche.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les blessures graves, n’effectuez jamais de réparation ou n’entretenez jamais l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. Laissez toujours l'appareil refroidir avant de le réparer. Pour les appareils alimentés à l'essence, débranchez le fil de la bougie pour empêcher qu'il ne démarre accidentellement. Pour les appareils électriques, débranchez l'appareil de la source d'alimentation pour l'empêcher de démarrer accidentellement.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE ENTREPOSAGE NETTOYAGE • AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des blessures graves, arrêtez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de détergents • • agressifs. Des produits d’entretien ménagers contenant des huiles aromatiques, telles que le pin ou le citron, et des solvants tels que le kérosène, peuvent endommager le plastique.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR : La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et s’applique aux produits neufs achetés et utilisés aux ÉtatsUnis, ses possessions et territoires. MTD garantit ce produit contre tout défaut de pièces et de main d’œuvre pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et s’engage à titre gratuit à réparer ou à remplacer, à sa discrétion, toute pièce présentant un défaut de pièces et de main d’œuvre.
Manual del Operador Accesorio de recorte de gran alcance con eje recto TABLA DE CONTENIDO Reparación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEGURIDAD Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador y/o a las personas presentes. El propósito de los símbolos de seguridad es llamar la atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Las advertencias de seguridad no eliminan de por sí ningún peligro.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA UNIDADES DE GASOLINA Cable de extensión Cable de alimentación de la unidad ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable y, de prenderse, sus vapores pueden hacer explosión. Tome las siguientes precauciones: • • • • • • Almacene el combustible solo en los recipientes diseñados y aprobados específicamente para estos materiales. Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque.
• • OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • • • • El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. Todas las tareas de reparación, con excepción de los procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual, deben ser realizados por un distribuidor de servicio autorizado. Nunca extraiga, modifique o deje inoperativo ningún dispositivo de seguridad que venga con la unidad.
CONOZCA SU UNIDAD USOS Como recortadora: • Corta hierbas y malezas ligeras. • Bordeado • Recorte decorativo alrededor de árboles, vallas, etc. Tapa de suspensión HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO REQUERIDAS: • Destornillador Phillips n.° 2 Cuerpo del eje Protector del cabezal de corte Cabezal de corte Cuchilla de corte de hilo ESPECIFICACIONES* Peso aproximado de la unidad (sólo el accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE Tornillos (2) ADVERTENCIA: A fin de evitar que se produzcan lesiones personales graves, no opere nunca la unidad sin el protector del cabezal de corte en su lugar. Protector del cabezal de corte Soporte de montaje 1. Ubique el protector del cabezal de corte sobre el soporte de montaje. Se deben alinear los orificios del protector del cabezal de corte con los orificios del soporte de montaje. (Fig. 1) 2.
OPERACIÓN CÓMO SOSTENER LA UNIDAD ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular, auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad. • • • • • • Párese en la posición de arranque (Fig. 5). Párese derecho. No se incline sobre el aparato. Mantenga los pies alejados y apoyados firmemente sobre el suelo. Sujete la empuñadura del eje con la mano derecha. Mantenga el brazo derecho ligeramente doblado. Sostenga la manija con la mano izquierda.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, no haga nunca ningún mantenimiento ni reparación con la unidad funcionando. Siempre deje que la unidad se enfríe antes de darle mantenimiento o repararla. Para las unidades que funcionan con gasolina, desconecte el cable de la bujía para prevenir que la unidad se encienda por accidente. Para las unidades que funcionan con electricidad, desconecte la unidad de la alimentación eléctrica para prevenir que la unidad se encienda por accidente.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, apague siempre la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla o darle mantenimiento. • • ADVERTENCIA: No utilice detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites esenciales, por ejemplo, de pino y limón, y los solventes como el queroseno, pueden dañar el plástico. • • Use un cepillo pequeño o un paño limpio y seco para limpiar la unidad por fuera.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la empresa MTD LLC (MTD) y cubre mercaderías nuevas compradas y utilizadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. MTD garantiza este producto por defectos materiales y de fabricación por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere pertinente todas las piezas con defectos materiales o de fabricación.