Safe Operation Practices • Assembly • Operation • Service And Maintenance Operator’s Manual Zero-Turn Tractor Lapbar Controls English.......................................................................................................................................Page 1 Spanish (Español).....................................................................................................................Page 34 French (Français)............................................................................
SAFE OPERATION PRACTICES WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING! DANGER This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual.
SAFE OPERATION PRACTICES 8. Disengage blade(s), move the drive control levers fully outward to set the parking brake, stop engine and wait until the blade(s) come to a complete stop before removing grass catcher, emptying grass, removing any grass or debris, unclogging chute or making any adjustments. 4. Be alert and turn tractor off if a child or bystander enters the area. 5. To avoid back-over accidents, always look behind and down for small children. 6.
SAFE OPERATION PRACTICES HAULING 1. Use properly secured full width ramps for loading and unloading a tractor for transport. 10. Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do not make sudden changes in speed or direction. Rapid acceleration could cause the front of the tractor to lift and rapidly roll over backwards, which could cause serious injury or death. 2. Use extra care when loading or unloading the tractor into a trailer or truck.
SAFE OPERATION PRACTICES SPARK ARRESTOR 6. Check to make sure the blades come to a complete stop in not more than five seconds after disengaging the blade disengagement control per the schedule shown on the Maintenance Schedule chart in the Service and Maintenance section of this manual. Measure the stopping time with a stop watch. If the blades do not stop completely in less than five seconds, your tractor should be serviced professionally by an authorized dealer.
SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that MAY APPEAR on this product. Symbol Description WARNING – READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand and follow all the safety rules and instructions in the manual(s) and on the tractor before attempting to operate this tractor. Failure to comply with this information may result in personal injury or death. Keep this manual in a safe location for future and regular reference.
SAFETY SYMBOLS Symbol Description WARNING – AVOID AMPUTATION INJURY Do not put hands or feet near or under the cutting deck. Contact with the blade(s) can amputate hands and feet. WARNING – AVOID AMPUTATION INJURY 1 2 Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with the blade(s) can amputate hands and feet. Ensure that all safety devices (guards, shields, switches, etc.) are in place and working. Belt and/or blade spindle contact can crush or injure body parts.
ASSEMBLY NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Tractor features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all tractor models and the tractor depicted may differ from yours. NOTE: Hitch and hex washer screws will be in the hardware pack. REPOSITION UPPER HOOP (IF NECESSARY) Upper hoop may be positioned down for shipping purposes: 1. Remove the two hex washer screws (a) partially installed on the frame. See Figure 3.
ASSEMBLY b. For a Lever Adjust seat use flange lock nuts (a) and flat washers (b). See Figure 5. (d) (c) (b) (b) (a) (b) (b) (a) (a) (a) (a) (c) (a) Figure 7 To adjust the lapbar drive control levers forward/rearward, proceed as follows: Figure 5 3. If necessary, securely connect the seat switch wiring harness (a) to the seat switch (b). See Figure 6. Secure excess wire away from pinch points before continuing. 1. Rotate the knob (a) counter-clockwise to loosen the knob (a). See Figure 8. 2.
ASSEMBLY Setting Deck Wheels (If Equipped) 3. Place the chute deflector on the deck, be sure to insert the tabs on the chute deflector into the holes on the deck. See Figure 9. NOTE: The deck wheels are an anti-scalp feature of the deck and are not designed to support the weight of the cutting deck. 5 1. Move the tractor to a level surface, preferably pavement. 2. Check tire pressure, adjust if necessary. See tire side wall for proper tire pressure. 4 3.
ASSEMBLY WARNING 3. Position the red rubber boot (c) over the positive battery terminal to help protect it from corrosion. See Figure 12. Should battery acid accidentally splatter into the eyes or onto the skin, rinse the affected area immediately with clean cold water. Seek prompt medical attention. (b) (b) If acid spills on clothing, first dilute it with clean water, then neutralize with a solution of ammonia/water or baking soda/water.
ASSEMBLY Adjusting the Seat BATTERY REMOVAL WARNING KNOB ADJUST 1. Remove the knobs (a). Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds. Wash hands after handling. 2. Slide the seat up or down into the desired position. The battery is located beneath the seat frame. To remove the battery: 3. Replace the knobs into one of the four hole settings and tighten securely. See Figure 15. 1.
OPERATION 12a 12b 3 2 10 10 4b 2 12c 7 1 7 13 9 8 6 11 5 12 4a Figure 17 NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Tractor features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all tractor models and the tractor depicted may differ from yours. 2 D eck Height Index If equipped with a deck lift handle: Each height index notch corresponds to approximately a 1⁄2” (12.7 mm) change in deck height. See 3 in Figure 17.
OPERATION 8 Cup Holder 4a Deck Lift Pedal (If Equipped) The deck lift pedal is located on the front, right corner of the platform. The pedal is used in conjunction with the deck lift knob (if equipped) to raise and lower the mowing deck. Push forward on the deck lift pedal, rotate the deck lift knob to the desired height and release the deck lift pedal. The cup holder is located on the top of the console. 9 Storage Tray The storage tray is located to the rear of the console.
OPERATION The LCD screen will alternate the letters “LO” followed by “OIL”, followed by the meter’s accumulated time, which indicates the engine has low oil pressure. This is common when starting an engine. The indicator will remain active until the engine sufficiently builds pressure after starting. If it remains on with the engine at full speed and after a few minutes of operation, stop the tractor immediately and check the engine oil level and add as instructed in the Engine Operator’s Manual.
OPERATION Operation STARTING THE ENGINE CAUTION BEFORE OPERATING YOUR TRACTOR • Before operation, refer to Maintenance Schedule chart located in this manual for regularly scheduled service items. The operator should be sitting in the tractor seat when starting the engine. • This engine is certified to operate only on clean, fresh, unleaded gasoline. Fill only with clean, fresh, unleaded gasoline with a pump sticker octane rating of 87 or higher. 1.
OPERATION COLD WEATHER STARTING When starting the engine at temperatures near or below freezing, ensure the correct viscosity motor oil is used in the engine and the battery is fully charged. Start the engine as follows: PRACTICE OPERATION (INITIAL USE) Operating a zero-turn tractor is not like operating a conventional type riding tractor. Although and because a zero turn tractor is more maneuverable, getting used to operating the lapbar drive control levers takes some practice. 1.
OPERATION NOTE: Lapbar drive control levers must be moved fully inward before pushing forward or backward to ensure brakes are fully disengaged. Parking the tractor on uneven terrain or a hill may cause the brakes to bind and not release fully. In this case the tractor will not drive when the lapbar drive control levers are moved. If this happens, move the lapbar drive control lever in the opposite direction slightly to take the load off the brakes and allow them to release fully.
OPERATION 1. Slowly and evenly move both lapbar drive control levers rearward. The tractor will start to move in the reverse direction. See Figure 24. Neutral Position Rearward Right Turn Slower Faster Figure 26 NOTE: The greater the distance between the two lapbar drive control levers, the sharper the tractor will turn. Figure 24 3. To execute a “pivot turn”, move the turn side drive control lever to the neutral position, while moving the other drive control lever rearward. 2.
OPERATION Mowing 3. To turn counter-clockwise, move the lapbar right drive control lever forward while simultaneously moving the left lapbar drive control lever rearward. See Figure 28. WARNING To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep bystanders, helpers, children and pets at least 75’ (23 meters) from the machine while it is in operation. Stop machine if anyone enters the area.
OPERATION • Do not attempt to mow heavy brush and weeds or extremely tall grass. Your tractor is designed to mow lawns, NOT clear brush. • Keep the blades sharp and replace the blades when worn. • When approaching the other end of the strip, slow down or stop before turning. A U-turn is recommended unless a pivot or zero turn is required. • Align the mower with an edge of the mowed strip and overlap approximately 3” (7.6 cm).
SERVICE AND MAINTENANCE Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service guidelines only. WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
SERVICE AND MAINTENANCE Before Each Use After Every First 5 10 Hours Hours Every 25 Hours Every 50 Hours Check That All Hardware is in Place & Secure Every 100 Hours Every 200 Hours See Prior to Engine Storing Manual P Check Engine Mounting Bolt Torque (Tighten to 325-450 in-lbs (37-50 N-m)) P P P Check Blade Mount Nut Torque (Tighten to 70-90 ft-lbs (95-122 N-m)) P P P P P Check Spark Plug Condition & Gap Engine Break-In Oil Change P P P P P P P Change Engine Oil Check Fuel System (Line
SERVICE AND MAINTENANCE 5. From the tractor operator’s seat, start the engine and engage the PTO. Allow to run as needed. Disengage the PTO and stop the engine. 6. Turn off the water supply. 7. Pull back the lock collar of the nozzle adapter to disconnect the nozzle adapter from the deck wash nozzle. • Clean the top of the mower deck, under the spindle covers and belt area. See Figure 31.
SERVICE AND MAINTENANCE • In addition to cleaning the tractor before operating and storing, do not attempt to mow unusually tall grass (10” (25.4 cm) or higher), dry grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves. Dry grass or leaves may contact the engine exhaust and/or build up on the mower deck presenting a potential fire hazard. 5. To place the floor panel back on the tractor, carefully put the floor panel back in place and re-install the hex screw removed in Step 1. Torque to 108-132 in-lbs (12-15 N-m).
SERVICE AND MAINTENANCE NOTE: Place an absorbent towel beneath the oil filter to keep oil off the clutch. NOTE: Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc. to protect the environment. NOTE: Maintenance, repair or replacement of the emission control devices and systems which are being done at owner’s expense may be performed by any engine repair establishment or individual. Warranty repairs must be performed by an authorized dealer.
SERVICE AND MAINTENANCE Removing the Tractor from Storage WARNING 1. Check the engine oil. 2. Fully charge the battery and inflate the tires to the recommended pressure. See tire side wall for proper tire inflation pressure. 3. Fill the fuel tank with clean, fresh gasoline. 4. Start the engine and allow to idle for a few minutes to ensure engine is operating properly. 5. Drive the tractor without a load to make certain all the tractor systems are functioning properly.
SERVICE AND MAINTENANCE 2. Rotate the blade nearest the discharge chute so that it is parallel with the tractor. 3. Measure the distance from the front of the blade tip to the ground and the rear of the blade tip to the ground. The first measurement taken should be between 1⁄16-1⁄4” (2-6 mm) less than the second measurement. 4. Determine the approximate distance necessary for proper adjustment and proceed, if necessary. 5.
SERVICE AND MAINTENANCE 1. Move the tractor to a level surface, disengage the PTO, stop the engine, place the RH and LH drive control levers fully outward into the park brake engaged position. 2. There are two methods for removing the belt, to remove the belt by releasing belt tension go on to Step 3, to remove the belt by rolling the belt off the PTO pulley skip ahead to Step 4. d.
SERVICE AND MAINTENANCE 5. Raise the deck to the position that provides the most horizontal run of the belt between the deck idler pulleys and the PTO pulley on the bottom of the engine. 6. Make certain the belt is in the spindle pulleys of the deck and that the backside of the belt is against both the fixed and movable idler pulleys. 7. Sitting behind the tractor, facing forward, make certain the belt is not twisted; then reach beneath the tractor to grasp the belt and pull it toward the PTO pulley.
SERVICE AND MAINTENANCE 42” Decks 60” Decks (a) (d) (d) (c) (c) (d) (d) (a) (b) (c) (c) (b) Figure 48 Figure 45 Tractor Blade Care 46” Decks WARNING (d) (c) (a) Before performing any maintenance, disengage the PTO and move the lapbar drive control levers fully outward into the Park Brake engaged position. If leaving the tractor unattended, turn the ignition key to the STOP position and remove key. Protect your hands by using heavy gloves when handling the blades.
SERVICE AND MAINTENANCE Changing the Transmission Drive Belt 2. Use a 15⁄16” wrench to hold the hex nut on top of the spindle assembly when loosening the hex nut (a) securing the blade (b). A block of wood (c) may be placed between the deck housing and the cutting edge of the blade (b) to help in breaking loose the hex nut (a) securing the blade. See Figure 49. Several components must be removed and special tools used in order to change the tractor’s transmission drive belt.
TROUBLESHOOTING WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs. This section addresses minor service issues.
Prácticas de Operación Seguras • Montaje • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento Manual del Operador Tractor de radio de giro cero Controles de la barra de seguridad (“lapbar”) Inglés (English)....................................................................................................................... Página 1 Español.................................................................................................................................Página 34 Francés (Français).....................
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS NIÑOS 1. Se pueden producir accidentes trágicos si el operador no está alerta a la presencia de niños. Por lo general, los niños se sienten atraídos por el tractor y su actividad. Los niños no son conscientes de los peligros. Nunca asuma que los niños permanecerán donde los vio por última vez. 6. Revise la holgura superior antes de conducir debajo de ramas bajas de árboles, cables, cerramientos de puertas, etc.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS 2. Para su seguridad, mida las pendientes antes de usar el tractor en el lugar inclinado. Use un dispositivo de medición de pendientes además del indicador de pendiente que se incluye como parte de este manual para medir las pendientes antes de operar este tractor sobre una zona inclinada o con pendientes. Para medir las pendientes, también se pueden usar aplicaciones de teléfonos inteligentes.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS REMOLQUE CON LOS TRACTORES DE GIRO CERO CON CONTROL DE LA TRANSMISIÓN 1. No remolque cargas que superen las 250 libras (113 kg) de peso de arrastre y nunca supere las 50 libras (22 kg) de peso sobre el punto de enganche. 2. No acople equipo remolcado excepto en el punto de enganche del tractor. 3. Nunca permita que los niños y otras personas se suban a equipos remolcados. 6.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS AVISO SOBRE EMISIONES Los motores tienen la certificación de cumplimiento de las reglamentaciones sobre emisiones federales de EPA y California para SORE (equipo pequeño para uso fuera de carreteras), funcionan con gasolina normal sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados con esos sistemas.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que PUEDEN APARECER en este producto. Símbolo Descripción ADVERTENCIA – LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea, entienda y cumpla todas las reglas e instrucciones de seguridad que se incluyen en el manual y en el tractor antes de intentar utilizar este tractor. Si no cumple con lo que indica esta información, se pueden provocar lesiones personales o la muerte.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Símbolo Descripción ADVERTENCIA - EVITE LESIONES DE AMPUTACIÓN No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de la plataforma de corte. El contacto con la(s) cuchilla(s) puede amputar manos y pies. ADVERTENCIA - EVITE LESIONES DE AMPUTACIÓN 1 No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo de la plataforma de corte. El contacto con la(s) cuchilla(s) puede amputar manos y pies.
MONTAJE NOTA: Este manual de operación, corresponde a varios modelos. Las características del tractor pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya. NOTA: El enganche y los tornillos de arandela hexagonal estarán en el paquete de herrajes. REUBIQUE EL ARO SUPERIOR (SI FUERA NECESARIO) Se puede ubicar el aro superior abajo para fines de envio.
MONTAJE b. Para un asiento con ajuste de palanca, use las tuercas de seguridad con brida (a) y las arandelas planas (b). Consulte la Figura 5. (d) (c) (b) (a) (b) (b) (a) (b) (a) (a) (a) Figura 7 (c) (a) Figura 5 3. Si es necesario, conecte el arnés de cables del interruptor del asiento (a) al interruptor del asiento (b). consulte la Figura 6. Sujete el cable sobrante alejado de los puntos de apriete antes de continuar. 2.
MONTAJE Baje el deflector del canal de la plataforma ADVERTENCIA Nunca opere la plataforma de corte sin el deflector del canal instalado y en posición baja. COLOCACIÓN DEL DEFLECTOR DEL CANAL DE DESCARGA (SI FUERA NECESARIO) 1. Retire las chavetas que están sujetas con una unión con cierre al soporte del canal. 2. Retire la tuerca de seguridad con brida y el tornillo hexagonal de la plataforma. 3.
MONTAJE 7. Inserte el tornillo con reborde en uno de los cuatro orificios de posicionamiento, en el del soporte de rueda de calibración delantera. Deje 1⁄4-1⁄2” (6.35-12.7 mm) de separación entre el suelo y la rueda de calibración. CONEXIÓN DE LOS CABLES DE LA BATERÍA ADVERTENCIA Siempre conecte el conductor positivo a la batería antes de conectar el conductor negativo.
MONTAJE • Evite inclinar la batería. Hasta una batería sellada pierde electrolito si se la inclina. ALMACENAMIENTO DELA BATERÍA • Cuando el tractor se guarda durante períodos prolongados, desconecte el cable negativo de la batería. No es necesario retirar la batería. • Todas las baterías se descargan durante el almacenamiento. Mantenga el exterior de la batería limpio, especialmente la parte superior. Una batería sucia se descarga con mayor rapidez. • La batería debe guardarse con carga completa.
FUNCIONAMIENTO 12a 12b 3 2 10 10 4b 2 12c 7 1 7 13 9 8 6 11 5 12 4a Figura 17 NOTA: Este manual de operación corresponde a varios modelos. Las características del tractor pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya. Cada palanca de control de la transmisión controla la transmisión respectiva.
FUNCIONAMIENTO 3 Manija de elevación de la plataforma (si está equipado) RUN (funcionamiento) — Se activa el sistema eléctrico del tractor cortacésped. La manija de elevación de la plataforma se utiliza para levantar o bajar la plataforma de la cortadora. Para bajar la plataforma, tire de la manija de elevación de la plataforma hacia la derecha para sacarla de la muesca de ubicación y oprimir hacia abajo. Para elevar la plataforma, tire hacia arriba.
FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE En la pantalla LCD aparecen las letras “CLN” (limpiar), seguidas de las letras “AIR” (aire), seguidas por “FILT” (filtro), seguidas luego del tiempo acumulado del medidor. “CLN/AIR/FILT/TIME” se alternarán en la pantalla durante 7 minutos después de que el medidor llegue a 25 horas. Este intervalo del avisador de servicio del filtro de aire será cada 25 horas.
FUNCIONAMIENTO Herramienta para usos múltiples (Sólo modelos de elevación de la cubierta de pies) • Se certifica que este motor funciona únicamente con gasolina normal sin plomo, nueva y limpia. Llene únicamente con gasolina sin plomo, nueva y limpia, en un surtidor que indique un octanaje igual a 87 o más. La herramienta para usos múltiples (a) está ubicada en el frente de la consola derecha.
FUNCIONAMIENTO 3. Con las dos palancas de control de la transmisión de barras de seguridad totalmente hacia afuera en la posición de freno de mano aplicado, active la PTO. Levántelas desde el asiento del operador; el motor se debe detener. 5. Deje que el motor funcione unos cuantos minutos a una aceleración intermedia antes de someterlo a la carga. 6. Observe el medidor horario/panel indicador. Si se enciende la luz del indicador de batería o de presión de aceite, detenga el motor inmediatamente.
FUNCIONAMIENTO Palancas de control colocadas hacia adentro y en posición de punto muerto 4. Gire la llave a la posición STOP (detención) y quite la llave del módulo de encendido. NOTA: Siempre quite la llave del módulo de encendido para evitar el arranque accidental o la descarga de la batería si el equipo queda sin supervisión. PRACTIQUE EL MODO DE OPERACIÓN CON EL TRACTOR (USO INICIAL) Operar un tractor con radio de giro cero no es lo mismo que operar un tractor convencional.
FUNCIONAMIENTO CONDUCCIÓN DEL TRACTOR HACIA ADELANTE 1. Mueva las palancas de control de la transmisión de barras de seguridad lenta y suavemente hacia adelante. El tractor comenzará a desplazarse hacia adelante. Consulte la Figura 21. Conducción hacia adelante Giro a la izquierda hacia adelante Más rápido Más despacio Posición de punto muerto Figura 22 2. Para girar a la derecha, mueva la palanca de control de la transmisión derecha hacia atrás respecto de la palanca izquierda. Consulte la Figura 23.
FUNCIONAMIENTO CONDUCCIÓN DEL TRACTOR EN MARCHA ATRÁS ADVERTENCIA Siempre mire hacia atrás y hacia abajo a ambos lados del tractor antes de desplazarse marcha atrás. Siempre mire hacia atrás cuando se desplaza en marcha atrás. No se recomienda cortar el césped en marcha atrás. 1. Mueva las dos palancas de control de la transmisión de barras de seguridad lenta y uniformemente hacia atrás. El tractor comenzará a moverse hacia atrás. Consulte la Figura 24.
FUNCIONAMIENTO 2. Para girar en el sentido de las agujas del reloj, mueva la palanca de control de la transmisión de la barra de seguridad izquierda hacia adelante mientras mueve simultáneamente la palanca de control de la transmisión de la barra de seguridad derecha hacia atrás. Consulte la Figura 27. 4.
FUNCIONAMIENTO NOTA: No enganche la plataforma de la cortadora cuando esté baja sobre el pasto. Se produce el desgaste prematuro y la posible falla de la correa en ‘V’ y del embrague de la PTO. Antes de activar la plataforma de corte, levante totalmente la plataforma o lleve la máquina a un área donde no haya césped. • Su tractor fue diseñado para cortar césped residencial normal, con una altura no mayor de 10” (25 cm).
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. En esta tabla sólo describen pautas de servicio. ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Antes de cada uso Después Cada Cada Cada Cada Cada Consulte de las Antes de 10 25 50 100 200 el manual primeras almacenar horas horas horas horas horas del motor 5 horas Revise el tiempo de parada de las cuchillas de la cortadora de césped P P Inspeccione y lubrique las ruedas de la plataforma P P Revise el nivel/la inclinación de la plataforma P P Revise las correas y poleas viendo si están dañadas/gastadas P Compruebe que todos los herrajes están en su lugar y asegura
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Si no se siguen estas recomendaciones, usted u otras personas pueden sufrir lesiones graves, o pueden producirse daños en el tractor. 7. Tire del collarín de ajuste del adaptador del pico hacia atrás para desconectar el adaptador del pico del pico de lavado de la plataforma.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO • Limpie la parte superior de la plataforma de corte, debajo de las cubiertas del husillo y del área de la correa. Consulte la Figura 31. • Además de limpiar el tractor antes de utilizarlo y antes de guardarlo, no intente cortar césped demasiado crecido (de 10” (25.4 cm) o más de altura), seco (como un pastizal) ni pilas de hojas secas.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 2. Levante con cuidado la parte trasera del panel del piso. Consulte 2 en la Figura 33. (b) 3. Para liberar el frente del panel del piso, deslícelo hacia atrás. Consulte 3 en la Figura 33. (d) 4. Levántelo para separarlo del tractor. Consulte 4 en la Figura 33. 5. Para colocar el panel del piso nuevamente en el tractor, vuelva a colocarlo con atención en su lugar y vuelva a colocar el tornillo de cabeza hexagonal que se extrajo en el paso 1.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL DISPOSITIVO CONTRA CHISPAS (SI ESTÁ EQUIPADO) Los conjuntos de dispositivos contra chispas se deben inspeccionar y limpiar periódicamente (consulte la Consulte la tabla del intervalo de mantenimiento que figura en este manual). Inspeccione visualmente el filtro para detectar roturas, cables rotos o soldaduras sueltas. Vuelva a colocar el conjunto del dispositivo contra chispas si existen algunas de estas condiciones.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Retiro del tractor del lugar de almacenamiento ADVERTENCIA Si el tractor ha estado en funcionamiento recientemente, el motor, el silenciador y las superficies metálicas circundantes estarán muy calientes y pueden causar quemaduras en la piel. Deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos. Tenga precaución para evitar quemaduras. 1. Inspeccione el aceite del motor. 2. Cargue totalmente la batería e infle los neumáticos a la presión recomendada.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA (INCLINACIÓN/DE ADELANTE HACIA ATRÁS) La parte delantera de la plataforma debe estar entre 1⁄16-1⁄4” (2-6 mm) más abajo que la parte trasera de la plataforma.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Servicio 3. Para aflojar la tensión de la correa con la polea loca: a. Usando la manija de elevación de la plataforma o el pedal y la perilla de elevación de la plataforma, levante la plataforma a la posición que le ofrece mayor recorrido horizontal de la correa entre las poleas locas de la plataforma y la polea de la PTO en la base del motor. Vea la Figura 40.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO d. Mientras sostiene la correa de la PTO (a) hacia abajo, siga girando la polea de la PTO (b) hasta que la correa de la PTO (a) se deslice fuera de la polea (b). Consulte la Figura 41. a. Extraiga los dos pasadores con unión curva (a) de los pasadores de horquilla (b) que sujetan los soportes del varillaje de elevación (c) a los soportes traseros de elevación de la plataforma (d) en la plataforma. Extraiga los pasadores de horquilla (b). Consulte la Figura 43.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO INSTALACIÓN DE LA PLATAFORMA Instale la plataforma sobre el tractor de la siguiente forma: 1.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Las cuchillas se pueden sacar de la siguiente manera: Plataformas de 50/54" (d) (c) (a) 1. Extraiga la plataforma de la parte inferior del tractor, (consulte la sección Extracción de la plataforma); luego voltee con delicadeza la plataforma para dejar al descubierto su parte inferior. (d) 2. Use una llave de 15/16” para sostener la tuerca hexagonal en la parte superior del conjunto del husillo cuando afloje la tuerca hexagonal (a) que fija la cuchilla (b).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante el funcionamiento o mientras ajusta o repara este equipo. En esta sección se analizan problemas menores de servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor recalienta CAUSA SOLUCIÓN 1. El nivel de aceite del motor está bajo. 1. Llene el motor con cantidad y tipo de aceite adecuados. 2. Restricción en el flujo de aire. 2. Elimine los recortes de césped y los desechos de alrededor de las aletas de enfriamiento del motor y de la carcasa del soplador. El motor vacila a altas revoluciones 1. Poca separación de los electrodos de la bujía. 1. Extraiga la bujía y regule la separación.
Consignes de sécurité • Assemblage • Utilisation • Entretien et réparation Manuel de l’utilisateur Tracteur à rayon de braquage zéro Commande Lapbar Anglais (English).........................................................................................................................Page 1 Espagnol (Español)...................................................................................................................Page 34 Français (French)..........................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne les respectez pas, vous risquez de vous blesser grièvement ou de causer des dommages matériels. Veuillez lire et respecter toutes les instructions du présent manuel avant d’utiliser cet appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Lorsque vous voyez ce symbole, RESPECTEZ L’AVERTISSEMENT ! DANGER Cet appareil doit être utilisé conformément aux consignes de ce manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5. Prévoyez votre trajet de tonte pour éviter de projeter l’herbe vers les rues, les trottoirs, les assistants, etc. Évitez d’éjecter l’herbe en direction d’un mur ou d’un obstacle. De cette façon, les débris éventuels ne risquent pas de ricocher en direction de l’opérateur. 6.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONCTIONNEMENT SUR PENTE POUR LES TRACTEURS LAPBAR À RAYON DE BRAQUAGE ZÉRO 1. Les pentes sont l’un des principaux facteurs qui contribuent à la perte de contrôle et aux accidents liés aux renversements qui peuvent entraîner des blessures graves et même causer la mort. Tout travail sur des pentes exige des précautions supplémentaires. Si vous ne pouvez pas reculer sur la pente ou si nous ne vous sentez pas à l’aise de le faire, n’y passez pas la tondeuse. 4.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2. Faites très attention en chargeant le tracteur dans une remorque ou un camion, ou en la déchargeant. Il ne faut pas conduire le tracteur sur un plan incliné pour le charger ou le décharger, car il peut basculer et causer des blessures graves. Le tracteur doit être poussé manuellement sur des rampes pour le charger ou le décharger correctement. 5. Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner la tondeuse, assurez-vous que la lame et toutes les pièces mobiles sont immobiles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVIS RELATIF AUX ÉMISSIONS Les moteurs certifiés conformes aux règlements de la Californie et de l’EPA fédérale relatifs à la pollution pour les petits équipements hors route SORE (Small Off Road Equipment) sont certifiés fonctionner à l’essence régulière sans plomb et peuvent comprendre les dispositifs antipollution suivants : Modification du moteur (EM) et convertisseur catalytique à trois voies (TWC) s’ils en sont équipés.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ Ce tableau illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent apparaître sur ce produit. Symbole Description AVERTISSEMENT – LIRE LE MANUEL DE L’OPÉRATEUR Assurez-vous de lire, comprendre et suivre toutes les règles de sécurité et les instructions contenues dans les manuel s et sur le tracteur avant toute tentative d’utilisation de ce tracteur. Le non-respect de ces directives peut entraîner des blessures corporelles voire la mort.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ Symbole Description AVERTISSEMENT - ÉVITEZ LES AMPUTATIONS N’approchez pas les mains et les pieds à proximité ou sous le plateau de coupe. Un contact avec les lames risque d’amputer les mains et les pieds. 1 AVERTISSEMENT - ÉVITEZ LES AMPUTATIONS N'approchez pas vos mains et vos pieds des pièces en rotation et ne les passez jamais sous le plateau de coupe. Un contact avec les lames risque d'amputer les mains et les pieds.
ASSEMBLAGE REMARQUE : Ce manuel de l’opérateur couvre plusieurs modèles. Les fonctionnalités du tracteur peuvent varier selon le modèle. Les fonctionnalités trouvées dans le présent manuel ne s’appliquent pas à tous les modèles de tracteur. Le modèle de tracteur représenté peut être différent du vôtre. REMARQUE : Toutes les références trouvées dans le présent manuel aux côtés gauche ou droit et à l’avant ou à l’arrière du tracteur sont uniquement à partir du poste de l’opérateur.
ASSEMBLAGE b. Pour le levier d’ajustement du siège : utilisez les écrous de blocage à bride (a) et les rondelles plates (b). Consultez la Figure 5. (d) (c) (b) (b) (a) (b) (a) (b) (a) (a) (a) Figure 7 (c) (a) 2. Déplacez le levier de commande de transmission des barres de conduite vers l’une des trois hauteurs disponibles et fixez-le à l’aide des vis de carrosserie et des écrous de blocage à bride. Consultez la Figure 7. Figure 5 3.
ASSEMBLAGE Déflecteur de la goulotte d’éjection duplateau inférieur AVERTISSEMENT Ne jamais faire fonctionner le plateau de coupe sans avoir installé le déflecteur de la goulotte d’éjection en position abaissée. INSTALLEZ LE SUPPORT DE GOULOTTE (LE CAS ÉCHÉANT) 1. Retirez les clés attachées au support de la goulotte d’éjection à l’aide d’une attache mono-usage. 2. Retirez l’écrou de blocage à bride et la vis à tête hexagonale du plateau. 3.
ASSEMBLAGE BRANCHEMENT DES CÂBLES DE LA BATTERIE 7. Insérez la vis à épaulement dans l’un des quatre trous d’indexage du support de la roulette de terrage avant. Permettre un dégagement de 6,35 à 12,7 mm (1⁄4-1⁄2 po) entre le sol et la roulette de terrage. AVERTISSEMENT Connectez toujours le câble positif à la batterie avant le câble négatif.
ASSEMBLAGE • Évitez de la basculer. Même une batterie scellée perdra de l’électrolyte si elle est basculée. STOCKAGEDE LA BATTERIE • Lors du remisage du tracteur pendant des périodes prolongées, déconnectez le câble négatif de la batterie. Il n’est pas nécessaire d’enlever la batterie. • Toutes les batteries se déchargent pendant le remisage du tracteur. Maintenez l’extérieur de la batterie propre, en particulier le dessus. Une batterie sale se déchargera plus rapidement.
ASSEMBLAGE RÉGLAGE DU LEVIER 1. Poussez à gauche et maintenez le levier de réglage du siège pour régler la position du siège. 2. Faites glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position souhaitée. 3. Relâchez le levier de réglage. Assurez-vous que le siège est bien verrouillé dans la position souhaitée avant de l’utiliser. Consultez la Figure 16.
UTILISATION 12a 12b 3 2 10 10 4b 2 12c 7 1 7 13 9 8 6 11 5 12 4a Figure 17 REMARQUE : Ce manuel de l’opérateur couvre plusieurs modèles. Les fonctionnalités du tracteur peuvent varier selon le modèle. Ce ne sont pas toutes les fonctionnalités qui s’appliquent à tous les modèles. Le modèle représenté peut différer du vôtre. Chaque levier de contrôle commande la transmission correspondante. Par conséquent, ces leviers contrôlent tous les mouvements du tracteur.
UTILISATION 3 Manche de levage du plateau de coupe (le cas échéant) RUN — Le système électrique de la tondeuse autoportée est sous tension. START — Le démarreur fera tourner le moteur. Lorsque le moteur démarre, relâchez immédiatement la clé. Le manche de levage du plateau sert à relever et à abaisser le plateau de coupe de la tondeuse. Pour abaisser le plateau de coupe, tirez le manche de levage vers la droite pour le sortir de l’encoche et poussez-le vers le bas.
UTILISATION ENTRETIEN DU FILTRE À AIR L’écran ACL affichera les lettres « CLN » suivies des lettres « AIR », suivies de « FILT », suivies du temps accumulé au compteur. « CLN/AIR/FILT/TIME » alternera sur l’affichage pendant 7 minutes après que le compteur aura atteint 25 heures. Cet intervalle de temps de maintenance du filtre à air aura lieu toutes les 25 heures. Aux intervalles communs avec la vidange d’huile, le message d’huile sera affiché en premier, suivi du message de filtre à air.
UTILISATION Outil multiple (Modèles d’ascenseurs de pont piétonnier uniquement) • L’essence-alcool (jusqu’à 10 % d’alcool éthylique et 90 % d’essence sans plomb)est un carburant approuvé. Les autres mélanges d’alcool-essence ne sont pas approuvés. L’outil multiple (a) est situé à l’avant de la console de droite.
UTILISATION METTRE LE MOTEUR EN MARCH 6. Observez l’horomètre/tableau indicateur. Si le témoin lumineux de la batterie ou celui de la pression d’huile s’allume, arrêtez immédiatement le moteur. Faites inspecter le tracteur par votre concessionnaire agréé. ATTENTION L’opérateur doit être assis sur le siège du tracteur pour mettre le moteur en marche.
UTILISATION REMARQUE : Retirez toujours la clé du module d’allumage pour empêcher un démarrage accidentel ou la décharge de la batterie si l’équipement est laissé sans surveillance. REMARQUE : Les leviers de contrôle de la barre abdominale doivent être complètement déplacés vers l’avant avant d’appuyer en avant ou en arrière pour vous assurer que les freins sont complètement désengagés.
UTILISATION FAIRE TOURNER LE TRACTEUR PENDANT QUEVOUSAVANCEZ REMARQUE : Faire un « pivot » sur l’herbe augmentera considérablement le potentiel de dégradation du gazon. AVERTISSEMENT RECULER LE TRACTEUR Des virages serrés peuvent avoir une incidence sur le contrôle du tracteur. Ralentissez TOUJOURS le tracteur avant de faire des virages serrés. AVERTISSEMENT Regardez toujours derrière vous et vers le bas sur les deux côtés du tracteur avant de mettre la marche arrière.
UTILISATION 2. Pour faire demi-tour en marche arrière, déplacez le levier de contrôle droit en avant du levier de contrôle gauche. Consultez la Figure 26. 3. Pour tourner dans le sens antihoraire, déplacez le levier de contrôle droite de la barre abdominale vers l’avant tout en déplaçant simultanément le levier de contrôle de la barre abdominale gauche vers l’arrière. Consultez la Figure 28.
UTILISATION REMARQUE : Lorsque vous utilisez le tracteur, assurez-vous que la manette des gaz est toujours en position rapide (FAST) . L’utilisation de la pédale d’accélérateur à une cadence insuffisante peut entraîner une usure prématurée de la batterie et une mauvaise qualité de tonte. REMARQUE : La vitesse du tracteur aura une incidence sur la qualité de la coupe de la tondeuse. Tondre à pleine vitesse nuira à la qualité de la coupe. Contrôlez la vitesse au sol avec les leviers de contrôle.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Suivez le programme d’entretien présenté ci-dessous. Ce tableau décrit uniquement les instructions pour l’entretien. AVERTISSEMENT Avant d’entreprendre toute intervention de maintenance ou d’entretien, désengagez toutes les commandes et arrêtez le moteur. Attendez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent complètement. Débranchez le fil de la bougie d’allumage et mettez-le à la terre contre le moteur pour empêcher tout démarrage intempestif.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Avant chaque utilisation Après Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Avant Consultez les 5 les 10 les 25 les 50 les 100 les 200 le remi- le manuel premières heures heures heures heures heures sage du moteur heures Vérifiez le temps d'arrêt de la lame de coupe P P P P P P Inspectez et lubrifiez les roues du plateau Vérifiez le nivellement et l’inclinaison du plateau Vérifiez que les courroies et les poulies ne sont pas endommagées ou usées P Vérifiez que tout le matériel est en
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Utilisez le système de nettoyage du plateau pour éliminer les déchets de coupe de la face inférieure du plateau et empêcher l’accumulation de produits chimiques corrosifs. Effectuez les étapes suivantes après chaque tonte : L’un des meilleurs moyens de faire fonctionner votre tracteur efficacement et de réduire les risques d’incendie consiste à éliminer régulièrement l’accumulation de débris du tracteur.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Nettoyez autour et près de la zone de la transmission, de l’essieu et du ventilateur. Consultez la Figure 32. • Vérifiez le système de carburant (canalisations, réservoir, bouchon et raccords) conformément au programme d’entretien afin de détecter d’éventuelles fissures ou fuites. Réparez et nettoyez, le cas échéant. Entretien RETRAIT DU PANNEAU DE PLANCHER (LE CAS ÉCHÉANT) AVERTISSEMENT N’utilisez pas le tracteur lorsque le panneau de plancher est retiré.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE REMARQUE : L’entretien, la réparation et le remplacement de dispositifs et de systèmes antipollution faits aux frais du propriétaire peuvent être effectués par n’importe quel établissement de réparation mécanique ou par n’importe quel mécanicien. Les réparations sous garantie doivent être effectuées par un revendeur agréé. REMARQUE : Placez un chiffon absorbant sous le filtre à huile pour empêcher l’huile de s’écouler sur l’embrayage.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remisage hors saison Si vous n’utilisez pas votre tracteur pendant une longue période (de trente jours ou plus), vous devez préparer le tracteur pour le remisage. Remisez le tracteur dans un endroit sec et protégé. En cas de remisage à l’extérieur, couvrez le tracteur (y compris les pneus) pour le protéger contre les éléments. Vous devez effectuer les procédures décrites ci-dessous chaque fois que le tracteur est remisé. 1.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 3. Positionnez la pédale sur la position optimale en fonction des préférences de l’opérateur. Voir Figure 36. (a) (b) Figure 37 Figure 36 REMARQUE : Continuez à vérifier le nivellement de l’avant vers l’arrière pendant que vous effectuez le réglage de chaque côté, car celui-ci peut modifier le niveau de l’avant vers l’arrière. Le cas échéant, ajustez de l’avant vers l’arrière comme indiqué précédemment. 4.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 6. Pour abaisser l’avant du plateau, retirez l’embout, desserrez le contre-écrou extérieur (a), puis desserrez (vissez à l’extérieur) l’écrou intérieur (b) à l’écart du support de suspension avant. Consultez la Figure 38. Si le réglage est correct, resserrez le contre-écrou extérieur (a) à 77,28 N-m (57 pi-lb) et remettez l’embout en place. RÉGLAGE DES ROUES DU PLATEAU AVERTISSEMENT Éloignez vos mains et vos pieds de l’ouverture d’éjection du plateau de coupe.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE REMARQUE : Si vous tirez sur le côté droit de la courroie, tournez la poulie vers la gauche. AVERTISSEMENT Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous faites rouler la courroie hors de la poulie de la PDF. d. Tout en maintenant la courroie de la PDF (a) vers le bas, continuez à faire tourner la poulie de la PDF (b) jusqu’à ce que la courroie de la PDF (a) se déroule de la poulie de la PDF (b). Consultez la Figure 41. 3.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE a. Retirez les deux goupilles papillon (a) des axes de chape (b) qui fixent les supports du bras de levage (c) aux supports de levage du plateau arrière (d) sur le plateau. Retirez les axes de chape (b). Consultez la Figure 43. 2. Lorsque le plateau est sous le tracteur, déplacez le plateau jusqu’à la position de coupe la plus basse. REMARQUE : Pour aligner correctement les supports, il pourrait être nécessaire de placer une petite cale en bois sous chaque côté du plateau. 3.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 3. Retirez soigneusement la courroie des galets tendeurs (a et b) et des poulies de fusée (d). 4. Installez la nouvelle courroie autour des poulies comme illustré, puis réinstallez les protections de la courroie. Plateaux 50/54” de 50/54 Deckspo 5. Placez la courroie autour des galets tendeurs retirés lors de l’étape 3 avec le côté « V » orienté vers l’intérieur. Une fois en place, réinstallez tout le matériel et serrez le contre-écrou à bride pour sécuriser l’ensemble.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Entretien de la lame du tracteur 3. Lorsque vous réinstallez les lames, veillez à les installer de façon à ce que les ailettes soient orientées vers le haut, vers le dessus du plateau. AVERTISSEMENT 4. Serrez les écrous hexagonaux (a) à 95 à 122 N-m (70-90 pi-lb).
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Avant d’effectuer tout type de maintenance ou d’entretien, désengagez toutes les commandes et arrêtez le moteur. Attendez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent complètement. Débranchez le fil de la bougie d’allumage et mettez-le à la terre contre le moteur pour empêcher tout démarrage intempestif. Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation ou lors de réglages ou de réparations. Cette section traite des problèmes de service mineurs.
DÉPANNAGE PROBLÈME Le moteur surchauffe CAUSE SOLUTION 1. Le niveau d’huile moteur est bas. 1. Remplissez le moteur de la bonne quantité et du bon type d’huile. 2. La circulation d’air est entravée. 2. Nettoyez l’herbe coupée et les débris autour des ailettes de refroidissement du moteur et du carter du souffleur. Le moteur hésite à haut régime 1. L'écartement de la bougie est trop refermé. 1. Retirez la bougie et réglez l’écartement. Le moteur tourne mal 1. Bougie d’allumage encrassée. 1.
SLOPE GAUGE (INDICADOR DE PENDIENTE) (INCLINOMÈTRE) OK STOP 15°/25% SLOPE (PENDIENTE DE 15°) (PENTE DE 15°/25 %) (L TOO STEEP (DEMASIADO EMPINADA) (PENTE TROP RAIDE) ÍNEA 1 DE G 5°/25% D U I O N ES A SH E D L A1 IN 5 ° ) ( PE N T E E 15°/25% SLOPE (PENDIENTE DE 15°) (PENTE DE 15°/25 %) DE 1 5 ° /25 % )