Important Safe Operation Practices • Assembly • Operation • Service and Maintenance OPERATOR’S MANUAL Front Engine Lawn Tractor MODEL NUMBER Record Product Information Before setting up and operating your new equipment, please locate the model plate on the equipment and record the information in the provided area to the right. You can locate the model plate by lifting up the seat and looking under the seat pan.
SAFE OPERATIONS PRACTICES WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING! DANGER This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual.
SAFE OPERATIONS PRACTICES 5. Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause sliding or a loss of control. 6. Do not operate tractor under any conditions where traction, steering or stability is in question. Tires could slide even if the wheels are stopped. 7. Avoid starting and stopping on slopes. Avoid making sudden changes in speed or direction. Make turns slowly and gradually. 8. Use extra care while operating tractor with grass catcher or other attachment(s).
SAFE OPERATIONS PRACTICES 9. Check the blade(s) and engine mounting bolt torque in accordance to Maintenance Schedule chart in this manual. Also, visually inspect blade(s) for damage (e.g., excessive wear, bent, cracked). Replace the blade(s) with the original equipment manufacturer’s (O.E.M.) blade(s) only. 10. Use of service parts which do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compromise safety. 11.
SAFE OPERATIONS PRACTICES Safety Symbols This page depicts and describes safety symbols that MAY APPEAR on this product. Symbol Description WARNING – READ OPERATOR’S MANUAL Read, understand and follow all the safety rules and instructions in the manual(s) and on the tractor before attempting to operate this tractor. Failure to comply with this information may result in personal injury or death. Keep this manual in a safe location for future and regular reference.
(OK) Figure 1 Slope Gauge ne d a s h e d li 15°/25% Slope % 15°/2 5 USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION! To check the slope, proceed as follows: 1. Remove this page and fold along the dashed line. 2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.) 3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ). 4.
ASSEMBLY NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all models and the model depicted may differ from yours. Note: All references in this manual to the left or right side and front or back of the tractor are from the operating position only. Exceptions, if any, will be specified. Refer to Figure 1 to match your transmission style; Foot Control CVT (Continuously Variable Transmission) or CVT, or Hydrostatic.
ASSEMBLY 5. Attaching the Hood Topper (If Necessary/If Equipped) Note: Be careful not to damage the headlight harness when installing the hood topper. 1. 2. 3. 4. Cut the cable ties securing the hood topper to the tractor. Remove the four screws pre-installed in the hood topper and retain for Step 4. Snap the hood topper into place using the hood as your guide. See Figure 9. Secure the chute deflector in place with the flange lock nut and hex screw removed in step two. Tighten to 102-124 in-lbs (11.
ASSEMBLY • WARNING Should battery acid accidentally splatter into the eyes or onto the skin, rinse the affected area immediately with clean cold water. Seek prompt medical attention. If acid spills on clothing, first dilute it with clean water, then neutralize with a solution of ammonia/water or baking soda/water. NEVER connect (or disconnect) battery charger clips to the battery while the charger is turned on, as it can cause sparks.
OPERATION 5 IMPORTANT: Do NOT attempt to change the direction of travel when the tractor is in motion. Serious damage to the tractor’s transmission could result. Always bring the tractor to a complete stop before moving the speed control lever from forward to reverse or vice versa. 7 4 3 Shift Lever (CVT & Foot Control CVT Models) 1 3 10 6 2 The shift lever is located on the left side of the fender and has three positions; FORWARD (F), NEUTRAL (N) and REVERSE (R).
OPERATION WARNING Prior to operating the tractor, refer to both Safty Interlock System and Starting The Engine in the Operation section of this manual for detailed instructions regarding the Ignition Switch Module and operating the tractor in REVERSE CAUTION MODE. 8 PTO (Blade Engage) Lever The PTO (Blade Engage) lever engages power to the cutting deck or other (separately available) attachments. See Engaging the PTO (Blade Engage) section for information and instructions on using the PTO.
OPERATION IMPORTANT: First-time operators should use speed positions 1 or 2. Become completely familiar with the tractor’s operation and controls before operating the tractor in higher speed positions. Using Jumper Cables To Start Engine WARNING Batteries contain sulfuric acid and produce explosive gasses. Make certain the area is well ventilated, wear gloves and eye protection, and avoid sparks or flames near the battery. If the battery charge is not sufficient to crank the engine, recharge the battery.
OPERATION Releasing the Parking Brake Mowing Depress the brake pedal/clutch-brake pedal and move the Park brake or Park Brake/ CVT Drive Control lever out of the ENGAGED position and into the DISENGAGED position for Hydrostatic and Foot Control CVT models. For CVT models, depress the brake pedal/ clutch-brake pedal and move the parking brake lever out of the ENGAGED position and into the desired speed setting.
SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
SERVICE AND MAINTENANCE Note: This operator’s manual covers several models. Tractor features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all tractor models and the tractor depicted may differ from yours. • Post-Operation Tractor Care Clean under the hood, including exhaust manifold, around fuses, all wiring and harnesses, muffler pipe, muffler shield, engine intake screens and cooling fins, etc. See Figure 22.
SERVICE AND MAINTENANCE NOTE: Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc. to protect the environment. Maintenance Engine NOTE: Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and systems which are being done at the owner’s expense may be performed by any engine repair establishment or individual. Warranty repairs must be performed by an authorized dealer. WARNING Allow machine to cool in an open area for at least five minutes before storing or refueling.
SERVICE AND MAINTENANCE • Front Axles (If Equipped) Each end of the tractor’s front pivot bar may be equipped with a grease fitting. Lubricate with a No. 2 multi-purpose grease applied with a grease gun per the Maintenance Schedule. See Figure 27. Spark Arrestor Maintenance (If Equipped) Figure 27 Spark arrestor assemblies must be inspected and cleaned periodically (see the service interval chart in this manual). Visually inspect the screen for tears, broken wires or loose welds.
SERVICE AND MAINTENANCE Leveling the Deck (Pitch/Front-to-Rear) Parking Brake Adjustment The front of the deck is supported by a stabilizer bar that can be adjusted to level the deck from front to rear. The front of the deck should be 1⁄4”-3⁄8” (6.35-9.5mm) lower than the rear of the deck.
SERVICE AND MAINTENANCE 6. Repeat step 5 on the tractor’s right side. 7. Move the deck lift lever into the top notch on the right fender to raise the deck lift arms up and out of the way. 8. 9. 10. 11. Installing the Blade On 38” decks, gently slide the cutting deck toward the front of the tractor carefully guiding the hooks on the deck on the deck off of the deck stabilizer rod. See Figure 32. With the deck removed gently flip the deck over to expose its underside. 2.
TROUBLESHOOTING WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs. This section addresses minor service issues.
Medidas Importantes de Seguridad • Montaje • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento MANUAL DEL OPERADOR Tractor Cortacésped con Motor Frontal Registro de Información del Producto NÚMERO DE MODELO Antes de configurar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor localice la placa de modelo que viene en el equipo y registre la información en el espacio de la derecha. Para encontrar la placa de modelo, eleve el asiento y mire en la parte inferior de la bandeja del asiento.
MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, podrían poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales.
MEDIDAS DE SEGURIDAD 17. Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando cerca de caminos o en cruces. Este tractor no se ha diseñado para el uso en la vía pública. 18. Úsela solamente con luz natural o con buena luz artificial. 19. No haga funcionar el tractor si se encuentra bajo los efectos del alcohol o las drogas. 20. Reduzca la velocidad antes de girar. Opere el tractor suavemente. Evite que funcione de manera errática y a excesiva velocidad. 21.
MEDIDAS DE SEGURIDAD 9. Controle el par de ajuste del perno de montaje del motor y las cuchillas de acuerdo con la tabla del Programa de Mantenimiento de este manual. Además, inspeccione visualmente las cuchillas para detectar la presencia de daños (por ejemplo: desgaste excesivo, abolladuras, rajaduras). Reemplace las cuchillas por cuchillas de los fabricantes del equipo original (O.E.M.) únicamente. 10.
MEDIDAS DE SEGURIDAD Símbolos de Seguridad En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que PUEDEN APARECER en este producto. Símbolo Descripción ADVERTENCIA – LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea, entienda y cumpla todas las reglas e instrucciones de seguridad que se incluyen en el manual y en el tractor antes de intentar utilizar este tractor. Si no cumple con lo que indica esta información, se pueden provocar lesiones personales o la muerte.
6 Figura 1 Línea ntos de pu ¡ADVERTENCIA! Las pendientes son un factor importante relacionado con accidentes por tumbos y vuelcos que pueden producir lesiones graves o la muerte. No utilice la máquina en pendientes de más de 15°. Todas las pendientes requieren precaución extra. Si no puede retroceder por la pendiente o si no se siente seguro, no realice ningún corte. Siempre corte hacia arriba y hacia abajo de las pendientes, nunca de manera transversal. 5.
MONTAJE Nota: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y el modelo que se ilustra aquí puede diferir del suyo. Nota: Todas las referencias que contiene este manual a los lados derecho o izquierdo y trasero o delantero del tractor son siempre desde la posición de operación. Las excepciones, si las hubiere, serán especificadas.
MONTAJE 2. 3. 4. Retire los cuatro tornillos previamente instalados en la tapa del capó y guárdelos para el Paso 4. Calce la tapa del capó en su lugar usando el capó como guía. Consulte la Figura 9. Modelos con Plataformas de 42”/50”/54” 1. Inspeccione la plataforma del tractor para ver si hay una traba de seguridad que pueda estar sujetando el deflector de canal hacia arriba para el envío. Si la traba está presente, se la debe extraer antes de hacer funcionar el tractor.
MONTAJE Retiro de la Batería ADVERTENCIA En caso de que se produzca una salpicadura accidental de ácido en los ojos o la piel, enjuague el área afectada inmediatamente con agua limpia fría. Consulte a un médico inmediatamente. Si el ácido salpica la ropa, en primer lugar dilúyalo con agua limpia, luego neutralícelo con una solución de agua/amoníaco o bicarbonato/agua.
FUNCIONAMIENTO 5 IMPORTANTE: NO cambiar la dirección de desplazamiento mientras el tractor está en movimiento. Puede causar daños graves a la transmisión del tractor. Siempre pare completamente el tractor antes de mover la palanca de control de velocidad desde la posición de avance a la de marcha atrás o vice versa.
FUNCIONAMIENTO Este tractor está equipado con un sistema de enclavamiento de seguridad para protección del operador. Si el sistema de enclavamiento funciona mal, no se debe hacer funcionar el tractor. Comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Los operadores primerizos deben usar las posiciones de velocidad 1 o 2. Familiarícese por completo con el funcionamiento y los controles del tractor antes de hacerlo funcionar a velocidades más altas. Uso de Cables de Arranque para Encender el Motor ADVERTENCIA 3. Coloque la palanca de cambios en la posición AVANCE (F) o MARCHA ATRÁS (R). Las baterías contienen ácido sulfúrico y producen gases explosivos.
FUNCIONAMIENTO Corte del Césped Cómo Desactivar el Freno de Mano Presione el pedal de freno/pedal de freno-embrague y saque la palanca de Control de Freno de Estacionamiento/Marcha CVT de la posición ACOPLADA y colóquela en la posición DESACOPLADA en el caso de los modelos de transmisión Hidrostática y CVT por Control a Pedal. Para los modelos CVT, presione el pedal de freno/pedal de freno-embrague y saque la palanca de freno de mano de la posición ACOPLADA y colóquela en la velocidad deseada.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga el programa de mantenimiento que se presenta a continuación. En esta tabla sólo se describen pautas de servicio. ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía de encendido y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Nota: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características del tractor pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: respete las leyes y reglamentaciones sobre la manera correcta de desechar gasolina, aceite, etc. para proteger el medio ambiente. Mantenimiento Motor NOTA: El mantenimiento, la reparación o el reemplazo de los dispositivos y los sistemas del control de emisiones, que corre por cuenta del cliente, puede realizarlo cualquier establecimiento o individuo especializado en reparaciones de motores. Los arreglos en garantía deben ser realizados por un distribuidor autorizado.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Ejes Delanteros (si se incluyen) Cada extremo de la barra de pivote delantera del tractor puede estar equipado con un engrasador. Lubrique con una grasa multipropósito N° 2 aplicada con una pistola para grasa según el Programa de Mantenimiento. Consulte la Figura 27.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Nivelación de la Plataforma (inclinación/de adelante hacia atrás) Ajuste del Freno de Mano El frente de la plataforma se apoya en una barra estabilizadora que se puede ajustar para nivelar la plataforma de adelante hacia atrás. El frente de la plataforma debe estar 1⁄4”-3⁄8” (6.35-9.5 mm) más abajo que la parte trasera de la plataforma.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 6. Repita el paso 5 del lado derecho del tractor. 7. Mueva la palanca de elevación de la plataforma dentro de la muesca superior del guardabarros derecho para levantar los brazos de elevación de la plataforma y sacarlos del paso. 8. 9. 10. 11.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía de encendido y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante el funcionamiento o mientras ajusta o repara este equipo. En esta sección se analizan problemas menores de servicio.
Consignes de sécurité • Montage• Utilisation • Entretien et réparation MANUEL D’UTILISATION Tracteur à pelouse avec moteur avant NUMÉRO DE MODÈLE Notez les références de votre accessoire ! Avant de préparer et d’utiliser votre nouvel appareil, veuillez localiser la plaque signalétique et reporter les renseignements dans la section à droite. Vous trouvez la plaque signalétique sous le siège.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne les respectez pas, vous risquez de vous blesser grièvement ou de causer des dommages matériels. Veuillez lire toutes les consignes de ce manuel avant d’utiliser votre appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. RESPECTEZ L'AVERTISSEMENT QUI ACCOMPAGNE CE SYMBOLE ! DANGER Cet appareil a été conçu pour être utilisé selon les consignes de sécurité décrites dans ce manuel.
Consignes de sécurité importantes Tondez lentement et ne tournez pas brusquement. 5. Ne tondez pas si la pelouse est mouillée car elle devient très glissante. 6. N’utilisez pas le tracteur si sa traction, sa stabilité ou sa conduite sont remises en question. Ses roues peuvent glisser même lorsque l’appareil est à l’arrêt. 7. Évitez d’avoir à démarrer ou à vous arrêter au beau milieu d’une pente. Ne changez pas de vitesse ou de direction brusquement et tournez lentement et prudemment. 8.
Consignes de sécurité importantes 9. Vérifiez le serrage des lames et des boulons de montage du moteur selon le calendrier d'entretien. Pensez à vérifier l’état des lames. Si elles sont émoussées, tordues ou fissurées, remplacezles que par des lames d'origine. 10. Attention, pour obtenir le meilleur de votre tracteur et éviter les accidents dûs à des pièces non conformes aux spécifications du fabricant, n’utilisez que des pièces d’origine. 11.
Consignes de sécurité importantes Signification des symboles Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur votre appareil. Symbole Description LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures corporelles.
6 Figure 1 bas. pas. Tondez à travers la pente, et non de haut en Les pertes de contrôle etand les roll-over renversement se produisent surordes pentes et peuvent causer de graves blessures. WARNING! SlopesENT are a!major factor related to tip-over accidentsswhich can result insouvent severe injury death. N’utilisez pasmachine cet appareil surindes pentes supérieures Do not operate on slopes excess of 15 degrees. All slopes require extraTravailler caution.
MONTAGE NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer du vôtre, de même que le modèle illustré. 3. Alignez le siège (b) avec le support de pivotement du siège (c), comme illustré sur la Figure 3, et installez le siège (b) sur le support du siège en insérant les deux encoches sous le siège (c) dans les fentes du support de pivotement (c). (b) 4.
MONTAGE 2. Retirez les quatre vis déjà installées sur la prise d'air et conservez-les pour l'étape suivante. 3. Enclenchez le couvercle de prise d'air sur le capot. Voir Figure 9. 4. Installez la prise d'air sur le capot du tracteur et fixez sa face inférieure au capot avec les quatre vis retirées antérieurement. Plateaux de coupe de 42, 50 et 54 po 1. Repérez le support qui retient le déflecteur d'éjection en position verticale à des fins d’expédition.
MONTAGE Démontage de la batterie AVERTISSEMENT En cas d'éclaboussures accidentelles d'électrolyte dans les yeux ou sur la peau, rincez la zone affectée immédiatement avec de l'eau propre et froide. Obtenez immédiatement des soins médicaux. Si l'électrolyte se répand sur vos vêtements, lavez-les à l’eau froide. Neutralisez ensuite l’électrolyte avec une solution d’ammoniac et d’eau ou une solution de bicarbonate de soude et d’eau.
UTILISATION 5 IMPORTANT : Ne changez pas de direction lorsque l’appareil est en mouvement car cela peut gravement endommager la transmission. Effectuez un arrêt complet avant de changer de direction (de la marche avant à la marche arrière ou vice versa).
UTILISATION AVERTISSEMENT Avant d’utiliser l’appareil, consultez les sous-chapitres Système de verrouillage de sécurité et Démarrage du moteur du chapitre Utilisation de ce manuel pour plus d’instructions sur le module du commutateur d’allumage et le mode de tonte en marche arrière. 8 Levier de la prise de force (embrayage des lames) Le levier de la prise de force est utilisé pour embrayer le plateau de coupe ou tout autre accessoire (disponible séparément).
UTILISATION Démarrage du moteur à l’aide de câbles de démarrage AVERTISSEMENT Les batteries contiennent de l'acide sulfurique et peuvent dégager des gaz explosifs. Assurez-vous que la zone de travail est bien aérée, portez des gants et des lunettes de protection et évitez de produire des flammes et des étincelles près de la batterie. Si la charge de la batterie est insuffisante pour faire démarrer le moteur, rechargez la batterie.
UTILISATION Utilisation du frein de stationnement Tonte de l'herbe Appuyez sur la pédale de frein / d’embrayage et de frein et déplacez le levier de frein de stationnement ou le levier de commande de la transmission à variation continue hors de la position engagée et désengagez-le pour les modèles à transmission à variation continue contrôlée par pédale ou hydrostatique.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Calendrier d'entretien Respectez le calendrier ci-dessous. Ce tableau décrit seulement des directives générales d’entretien. Consultez la notice d'utilisation du moteur pour toutes les instructions sur l'entretien des éléments du moteur ci-dessous. *-- Vérifiez et nettoyez plus fréquemment en cas d'utilisation dans des environnements poussiéreux et après le déchiquetage.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Note : Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer du vôtre, de même que du modèle illustré. • Nettoyez sous le capot, autour du collecteur d'échappement et des fusibles, le câblage électrique et les faisceaux, le tuyau et le pare-chaleur du silencieux, les grilles d'entrée d'air du moteur et les ailettes de refroidissement, entre autres. Voir Figure 22.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Modèles avec manchon de vidange d'huile Entretien Moteur Procédez comme suit pour effectuer un changement d’huile : AVERTISSEMENT Laissez refroidir l'appareil dans une aire ouverte avant de le ranger ou de faire le plein. Consultez la notice d'utilisation du moteur pour obtenir les instructions et les procédures d'entretien du moteur.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Essieux avant (le cas échéant) Chaque extrémité de l'axe de pivot avant peut être dotée d'un raccord de graissage. Utilisez un pistolet de graissage et de la graisse tout usage no 2 pour lubrifier chaque raccord de graissage selon le calendrier d'entretien. Voir Figure 27. Entretien du pare-étincelles (le cas échéant) Note : Retirez la batterie de l'appareil si elle est exposée à des températures inférieures à zéro pendant de longues périodes.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Mise à niveau de l’avant à l’arrière Géométrie des roues L'avant du plateau de coupe est soutenu par un support avant qui peut être ajusté pour régler le plateau de coupe. L’avant du plateau de coupe doit être de 1/4 à 3/8 po (6,35 à 9,5 mm) bas que l’arrière. Si nécessaire, effectuez le réglage comme suit : 1. Stationnez le tracteur sur une surface plane et solide et placez le levier de relevage dans l’avant-dernière encoche du haut (la deuxième plus haute position).
ENTRETIEN ET RÉPARATION 6. Répétez l’étape 5 pour le côté droit du tracteur. 7. Placez le levier de relevage du plateau de coupe dans l'encoche supérieure de l’aile droite pour relever et retenir les bras de relevage du plateau de coupe. 8. Pour les plateaux de coupe de 38 po, faites glisser le plateau de coupe vers l'avant du tracteur tout en dégageant le support avant des crochets. Voir Figure 32. 9.
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Avant d'effectuer tout travail d'entretien, désengagez toutes les commandes, arrêtez le moteur et attendez que les pièces en mouvement soient complètement immobilisées. Débranchez fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher ce dernier de démarrer. Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez l'appareil et lorsque vous effectuez un réglage ou une réparation. Cette section traite des problèmes mineurs.