Safe Operation Practices • Assembly • Operation • Service And Maintenance Operator’s Manual Front Engine Lawn Tractor English.......................................................................................................................................Page 1 Spanish (Español).....................................................................................................................Page 29 French (Français)....................................................................................
SAFE OPERATION PRACTICES WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING! DANGER This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual.
SAFE OPERATION PRACTICES 9. Your tractor is designed to cut normal residential grass of a height no more than 10” (25 cm). Do not attempt to mow through unusually tall, dry grass (e.g. pasture) or piles of dry leaves. Dry grass or leaves may contact the engine exhaust and/or build up on the tractor deck presenting a potential fire hazard. 5. To avoid back-over accidents, always look behind and down for small children. 6.
SAFE OPERATION PRACTICES SLOPE GAUGE (BACK COVER) 10. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1/2” below bottom of filler neck to allow space for fuel expansion. WARNING 11. Replace gasoline cap and tighten securely. Do not operate without fuel cap in place. Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which can result in severe injury or death. All slopes require extra caution. If you feel uneasy on the slope, do not mow it. Do not mow on slopes greater than 15° (25%).
SAFE OPERATION PRACTICES 4. Tractors with hydraulic pumps, hoses, or motors; and/or diesel injection systems have fluid systems under pressure. Fluid escaping under pressure may have sufficient force to penetrate skin and cause serious injury. If fluid is injected into the skin, seek immediate medical attention. Keep body and hands away from pin holes or nozzles that eject fluid under high pressure. If a leak occurs, have the tractor immediately serviced by an authorized dealer. 15.
SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that MAY appear on this tractor. Symbol Description WARNING – READ OPERATOR’S MANUAL Read, understand, and follow all the safety rules and instructions in the manual(s) and on the tractor before attempting to operate this tractor. Failure to comply with this information may result in personal injury or death. Keep this manual in a safe location for future and regular reference.
SAFETY SYMBOLS Symbol 1 Description 2 WARNING – AVOID AMPUTATION INJURY Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with the blade(s) can amputate hands and feet. Ensure that all safety devices (guards, shields, switches, etc.) are in place and working. Belt and/or blade spindle contact can crush or injure body parts. 3 WARNING – REMOVE KEY Always turn off blade(s), set the parking brake, stop engine, and remove key before dismounting.
ASSEMBLY Install Operator’s Seat (If necessary) NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Not all features in this manual are applicable to all models and the model depicted may differ from yours. KNOB ADJUST OR BOLT ADJUST NOTE: The seat is shipped fastened to the tractor seat’s pivot bracket with a cable tie OR mounted backward to the pivot bracket. NOTE: All references in this manual to the left or right side and front or back of the tractor are from the operating position only.
ASSEMBLY Dash Shroud (If equipped) Installing the Steering Wheel (If necessary) 1. If the dash shroud (a) was shipped loose, the hardware for attaching the dash shroud (a) is shipped attached to the dash shroud (a). Remove the two bolts (b) from the dash shroud (a). See Figure 5. The hardware for attaching the steering wheel has been packed within the steering wheel, beneath the steering wheel cap.
ASSEMBLY Lower Deck Discharge Chute Deflector (If equipped) WARNING Never operate the mower deck without the chute deflector installed and in the down position. 46” DECK MODELS 1. Remove the key attached with a zip tie to the chute bracket. 2. Remove the flange lock nut and hex screw from the deck. 3. Place the chute deflector on the deck, be sure to insert the tabs on the chute deflector into the holes on the deck. See Figure 8. Figure 9 4.
ASSEMBLY c. Place the deck lift lever in the desired mowing height setting. d. Reinsert the shoulder bolt (with each deck wheel) into the index hole that leaves approximately 1/2” (13 mm) between the bottom of the wheel and the pavement. Tighten the flange lock nut and shoulder bolt to between 25-30 ft-lbs (34-40 N-m) using a torque wrench. NOTE: Refer to Leveling the Deck in the Service and Maintenance section of this manual for more detailed instructions regarding various deck adjustments.
ASSEMBLY Models with AGM Battery 1. Remove the hex screws (a) and square nuts (b) located either on the end of the wiring harness or in the bag with this manual. Retain the hardware for later instructions. See Figure 12. BATTERY STORAGE • When storing the tractor for extended periods, disconnect the negative battery cable. It is not necessary to remove the battery. 2.
ASSEMBLY Models with AGM Battery Adjusting the Seat 1. Remove the hex screw and square nut securing the black negative battery lead to the negative battery post (marked NEG (-)). Move the cable away from the negative battery post. KNOB ADJUST OR BOLT ADJUST To adjust the position of the seat, remove the adjustment knob or 9/16” bolt (a) on the bottom of the seat (b). Slide the seat (b) forward or backward as desired. Reinstall the adjustment knob or 9/16” bolt (a). See Figure 4 on page 8. 2.
OPERATION E G D A C J F B K H I Figure 15 B. Speed Control Lever (Hydrostatic Models) NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Tractor features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all tractor models and the tractor model depicted may differ from yours. To drive forward or in reverse, slowly move the Speed Control Lever to the desired “F” forward or “R” reverse speed.
OPERATION F. Deck Lift Lever NOTE: Do not use the parking brake pedal to control the ground speed of the tractor while driving. Always use the Speed Control Lever to slow the ground speed of the tractor. Depressing the parking brake pedal with the Speed Control Lever engaged as part of regular operation will result in premature wear of the drive belt. The deck lift lever is used to raise and lower the deck.
OPERATION J. Park Brake or Park Brake/CVT Drive Control Lever • The safety interlock system prevents the engine from cranking or starting unless the parking brake is engaged or the operator is in the seat and the brake pedal is fully depressed, with the PTO (Blade Engage) Lever in the disengaged (OFF) position. The Park Brake or Park Brake/CVT Drive Control Lever is used to engage the parking brake and set the drive speed of CVT models.
OPERATION Driving the Tractor CAUTION WARNING Do not hold the key in the START position for longer than ten seconds at a time. Doing so may cause damage to your engine’s electric starter. Keep all movement of the drive pedal (if equipped), Speed Control Lever (if equipped) and brake pedal slow and smooth. Abrupt movement of the drive control or brake pedal can affect the stability of the tractor and could cause the tractor to flip over, which may result in serious injury or death to the operator. 6.
OPERATION 5. To stop, depress the clutch-brake pedal. Releasing the Parking Brake If tractor stalls with speed control in high speed, or if tractor will not operate with Speed Control Lever in a low speed position, proceed as follows: Depress the brake pedal/clutch-brake pedal and move the Park Brake or Park Brake/CVT Drive Control Lever out of the ENGAGED position and into the DISENGAGED position for Hydrostatic and Foot Control CVT models.
OPERATION 5. Always look down and behind before and while backing up slowly to make sure no children are around. After resuming forward motion, return key to the NORMAL MOWING (a) position to return to normal mowing operation. • Mow up and down slopes, not across. If mowing a slope, start at bottom and work upward to ensure turns are made uphill. The REVERSE CAUTION MODE (b) will remain activated until (see Figure 16 on page 18): • Do not cut the grass too short.
SERVICE AND MAINTENANCE Follow the Maintenance Schedule given below. This chart describes service guidelines only. Refer to the Engine Operator’s Manual for engine maintenance items listed in the table below. WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Allow the engine to cool. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting.
SERVICE AND MAINTENANCE Before After Every Every Every Every Every Prior See Each First 5 10 25 50 100 200 to Engine Use Hours Hours Hours Hours Hours Hours Storing Manual Check Fuel System (Lines, Tank, Cap, Fittings) Check Spark Arrestor P P P P P P P Replace Oil Filter Clean or Change Air Filter Replace Fuel Filter P P P Have Valve Lash Checked & Adjusted* P P P P P P * -- Have this item performed by an authorized service dealer # -- Perform more often in dry conditions and/or when mulching NOTE:
SERVICE AND MAINTENANCE • Fuel leaks/spills, oil leaks/spills and excess lubrication can also become collection sites for debris. Immediate repair and cleaning up of oil or fuel spills can help reduce fire hazards. NOTE: Using a pressure washer or garden hose is not recommended for cleaning your tractor other than to clean the underside of the deck. It may cause damage to electrical components, spindles, pulleys, bearings or the engine.
SERVICE AND MAINTENANCE 3. Place an appropriate oil collection container with at least a 2.5 quart (2.36 L) capacity below the opening of the oil drain tube, to collect the used oil. Remove the oil fill cap/dipstick from the oil fill tube. 3. Place an appropriate oil collection container with at least a 2.5 quart (2.36 L) capacity below the opening of the oil drain tube, to collect the used oil. Remove the oil fill cap/dipstick from the oil fill tube. 4.
SERVICE AND MAINTENANCE FRONT AXLES (IF EQUIPPED) Each end of the tractor’s front pivot bar may be equipped with a grease fitting. Lubricate with a No. 2 multi-purpose grease applied with a grease gun per the Maintenance Schedule. See Figure 24. WARNING Never store the tractor with fuel in the tank indoors or in poorly ventilated enclosures, where fuel fumes may reach an open flame, spark, or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer, etc. 2. If storing the tractor for 30 days or more: a.
SERVICE AND MAINTENANCE 3. Fill the fuel tank with clean, fresh gasoline. 4. Start the engine and allow to idle for a few minutes to ensure engine is operating properly. 5. Drive the tractor without a load to make certain all the tractor systems are functioning properly. Leveling the Deck (Side-to-Side) WARNING Tractor blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them. 1.
SERVICE AND MAINTENANCE If you have a recurring problem with blown fuses, have the tractor’s electrical system checked by your authorized service dealer. 5. Looking at the cutting deck from the left side of the tractor, locate the bow-tie pin (a) that secures the deck support rod (b) on the rear left side of the deck. See Figure 28. Remove the bow-tie pin (a) that secures the deck support rod (b), and carefully remove the deck support from the deck lift arm.
SERVICE AND MAINTENANCE 10. Carefully remove the PTO cable (a) from the rear of the cutting deck by removing the bow-tie clip (b) which secures it. Remove the spring (c) from the deck idler bracket. See Figure 31. (c) Installing the Blade 1. With the deck removed gently flip the deck over to expose its underside. 2.
SERVICE AND MAINTENANCE Troubleshooting WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs. This section addresses minor service issues.
Medidas de seguridad • Montaje • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento Manual del Operador Tractor Cortacésped con Motor Frontal Inglés (English)....................................................................................................................... Página 1 Español.................................................................................................................................Página 29 Francés (French)......................................................................
MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, podrían poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales.
MEDIDAS DE SEGURIDAD 8. Desacople la(s) cuchilla(s), coloque el freno de mano, detenga el motor y espere hasta que la(s) cuchilla(s) se detenga(n) por completo antes de retirar el colector de recortes de césped, vaciar los recortes, desbloquear el canal de descarga, retirar cualquier residuo o desecho, o realizar cualquier ajuste. 9. Su tractor fue diseñado para cortar césped residencial normal, con una altura no mayor de 10” (25 cm). No intente cortar césped demasiado crecido, seco (por ej.
MEDIDAS DE SEGURIDAD 8. Tenga mucho cuidado al operar este tractor con el colector de césped y otros accesorios. Pueden comprometer la estabilidad del tractor. No utilice el colector de césped en pendientes superiores a 10° (17%). 9. No intente estabilizar el tractor poniendo el pie en el suelo. 10. Haga que todos los movimientos en las pendientes sean lentos y graduales. No realice cambios bruscos de velocidad o dirección.
MEDIDAS DE SEGURIDAD SERVICIO 1. Mantenga la máquina en buenas condiciones de funcionamiento. No use el tractor hasta que se reemplacen las piezas desgastadas o dañadas. 2. Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de ninguna manera. Si cambia la configuración del regulador, el motor podría funcionar a velocidades inseguras. Nunca modifique el ajuste de fábrica del regulador del motor. No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere demasiado el motor.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que PUEDEN APARECER en este producto. Símbolo Descripción ADVERTENCIA – LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea, entienda y cumpla todas las reglas e instrucciones de seguridad que se incluyen en el manual y en el tractor antes de intentar utilizar este tractor. Si no cumple con lo que indica esta información, se pueden provocar lesiones personales o la muerte.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Símbolo Descripción ADVERTENCIA - EVITE LESIONES DE AMPUTACIÓN No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de la plataforma de corte. El contacto con las cuchilla(s) puede amputar manos y pies. 1 ADVERTENCIA - EVITE LESIONES DE AMPUTACIÓN No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo de la plataforma de corte. El contacto con la(s) cuchilla(s) puede amputar manos y pies.
MONTAJE MODELOS CVT O CVT POR CONTROL A PEDAL (SI SE INCLUYE) 1. Saque el freno de mano, si está activado. 2. Coloque la palanca de cambios en posición NEUTRAL (N). NOTA: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y el modelo que se ilustra aquí puede diferir del suyo.
MONTAJE Cubierta del Tablero de Instrumentos (si se incluye) 1. Si la cubierta del tablero de instrumentos (a) fue despachada suelta, los elementos de ferretería para fijar la cubierta del tablero de instrumentos (a) se despachan instalados en la cubierta del tablero de instrumentos (a). Extraiga los dos pernos (b) que sujetan la cubierta del tablero de instrumentos (a). Consulte la Figura 5. 2.
MONTAJE Instalación de las Ruedas de la Plataforma (si se incluyen) 3. Ubique el deflector del canal en la plataforma, asegúrese de insertar las lengüetas de dicho deflector en los orificios de la plataforma. Consulte la Figura 8. 4. Deslice el deflector del canal hacia la parte posterior del tractor hasta que el orificio del perno que está en el deflector del canal quede alineado con el orificio de la plataforma. Consulte la Figura 8. 5.
MONTAJE Información sobre la Batería CONEXIÓN DE LOS CABLES DE LA BATERÍA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Advertencia de la PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: Los contactos, bornes y accesorios afines de las baterías contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo establecido por el Estado de California causan cáncer y problemas reproductivos. Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes.
MONTAJE Modelos con batería AGM ALMACENAMIENTO DE LA BATERÍA • Cuando el tractor se guarda durante períodos prolongados, desconecte el cable negativo de la batería. No es necesario retirar la batería. 1. Extraiga los tornillos hexagonales (a) y las tuercas cuadradas (b) situados en el extremo del arnés de cables o en la bolsa que acompaña a este manual. Guarde los herrajes para uso posterior. Consulte la Figura 12. 2.
MONTAJE Modelos con batería AGM Ajuste del Asiento 1. Retire el tornillo hexagonal y la tuerca cuadrada que fijan el conductor negativo negro de la batería al borne negativo de la batería (marcado ‘NEG’ (-)). Aleje el cable del borne negativo de la batería. 2. Retire el tornillo hexagonal y la tuerca cuadrada que fijan el conductor positivo rojo de la batería al borne positivo de la batería (marcado ‘POS’ (+)). 3.
FUNCIONAMIENTO E G D A C J F B K H I Figura 15 B. Palanca de Control de Velocidad (Modelos Hidrostáticos) NOTA: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características del tractor pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya.
FUNCIONAMIENTO F. Palanca de Elevación de la Plataforma NOTA: NO utilice el pedal de freno para controlar la velocidad de piso del tractor cortacésped mientras conduce. Utilice siempre la palanca de control de velocidad para reducir la velocidad de piso del tractor. Si presiona el pedal de freno con la palanca de control de velocidad engranada como parte de la operación normal ocasionará el desgaste prematuro de la correa de transmisión.
FUNCIONAMIENTO J. Palanca de Control del Freno de Mano o Freno de Mano/Marcha CVT • El sistema de enclavamiento de seguridad impide que el motor arranque o se encienda a menos que esté colocado el freno de mano, o que el operador esté en el asiento y el pedal de freno esté totalmente presionado, con la palanca de PTO (Acople de Cuchillas) en la posición desacoplada (OFF). • Si el operador abandona su asiento antes de poner el freno de mano, el motor se APAGARÁ automáticamente.
FUNCIONAMIENTO Conducción del Tractor PRECAUCIÓN ADVERTENCIA No mantenga la llave en la posición START (arranque) durante más de diez segundos por vez. Si lo hace, puede ocasionar daños al arrancador eléctrico del motor. Haga que todos los movimientos del pedal de marcha (si se incluye), de la Palanca de Control de Velocidad (si se incluye) y del pedal de freno sean lentos y suaves.
FUNCIONAMIENTO Cómo Desactivar el Freno de Mano 4. Suelte el pedal de freno-embrague lentamente para poner el tractor en movimiento. Presione el pedal de freno/pedal de freno-embrague y saque la palanca de Control de Freno de Estacionamiento/Marcha CVT de la posición ACOPLADA y colóquela en la posición DESACOPLADA en el caso de los modelos de transmisión Hidrostática y CVT por Control a Pedal.
FUNCIONAMIENTO 5. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras se desplaza lentamente en marcha atrás, para asegurarse de que no haya niños en el área. Luego de retomar la marcha hacia adelante, vuelva la llave a la posición de CORTE NORMAL (a) para volver a la operación de corte normal. • Corte hacia arriba y abajo de las pendientes, no en forma transversal. Si corta el césped en pendiente, comience por la base y desplácese hacia arriba para asegurar que siempre se gire cuesta arriba.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Siga el programa de mantenimiento que se presenta a continuación. En esta tabla sólo se describen pautas de servicio. Consulte el Manual del Operador del Motor para obtener información sobre las tareas de mantenimiento del motor que se enumeran en la tabla a continuación. ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento/servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Antes Después Cada Cada Cada de las Cada de Cada primeras 10 25 50 100 uso 5 horas horas horas horas horas Compruebe el par de ajuste de los pernos de montaje del motor (Ajuste hasta 325-450 pulgadas-libras (3750 N-m)) Compruebe el par de ajuste de los pernos de montaje de las cuchillas (Ajuste hasta 70-90 pies-libras (95122 N-m)) P P P P P P Controle el estado y la separación de la bujía de encendido Cambio del aceite de asentamiento del motor Cada Antes de Consulte 200 el
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 4. Abra el suministro de agua. 5. Desde el asiento del operador del tractor, encienda el motor y active la PTO. Deje funcionar según sea necesario. Desactive la PTO y detenga el motor. 6. Cierre el suministro de agua. 7. Tire del collarín de ajuste del adaptador del pico hacia atrás para desconectar el adaptador del pico del pico de lavado de la plataforma. • Limpie la parte de arriba de la plataforma del tractor, debajo de las cubiertas de husillos y área de correas.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO • Si el tractor está equipado con una válvula de corte de combustible, interrumpa siempre el flujo de combustible cuando almacene o transporte el tractor. • Verifique frecuentemente el sistema de combustible (circuitos, tanque, tapón y accesorios) para ver si hay rajaduras o pérdidas. Repare y limpie según sea necesario. 4. Abra la tapita protectora del extremo de la válvula de drenaje para visualizar el orificio de drenaje. Consulte la Figura 22.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO EJES DELANTEROS (SI SE INCLUYEN) Cada extremo de la barra de pivote delantera del tractor puede estar equipado con un engrasador. Lubrique con una grasa multipropósito N° 2 aplicada con una pistola para grasa según el Programa de mantenimiento. Consulte la Figura 24. 3. Para recoger el aceite usado, coloque un recipiente adecuado para recolectar el aceite, con al menos una capacidad de 2.5 cuartos de galón (2.36 litros), debajo de la abertura del tubo de drenaje de aceite.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Nunca guarde el tractor con combustible en el depósito en un lugar cerrado o con escasa ventilación, donde los gases del combustible pueden alcanzar llamas abiertas, chispas o una luz piloto como la de un horno, calentador de agua, secador de ropa, etc. 2. Si guarda el tractor por 30 días o más: a.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Nivelación de la Plataforma (inclinación/de adelante hacia atrás) Las ruedas de la plataforma deben estar aproximadamente 1⁄4”– 1⁄2” (6.35-12.7 mm) por encima del suelo cuando la plataforma se fija en el valor de altura deseado. Para ajustar las ruedas de la plataforma, consulte las instrucciones en la sección Montaje. ADVERTENCIA Servicio Las cuchillas del tractor están afiladas. Envuelva la cuchilla o use guantes, y tenga mucho cuidado cuando las revise.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO 4. Retire la correa (c) de alrededor de la polea del motor del tractor y de las poleas locas. Consulte la Figura 27. (c) (b) (a) Figura 29 Figura 27 5. Mirando la plataforma de corte desde el lado izquierdo del tractor, ubique el pasador de chaveta (a) que sujeta la varilla de soporte de la plataforma (b) del lado posterior izquierdo de la plataforma. Consulte la Figura 28.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Extracción de la Cuchilla 4. Enrosque la tuerca de brida hexagonal para asegurar la cuchilla al montaje de husillo. Utilice una llave de torsión para ajustar la tuerca de brida hexagonal del husillo de la cuchilla a 80-90 pies-libras (95-122 N-m). ADVERTENCIA Apague el motor y extraiga la llave de encendido antes de retirar las cuchillas de corte para afilarlas o reemplazarlas. Proteja sus manos utilizando guantes reforzados cuando sujete las cuchillas.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Problema El motor no arranca El motor funciona de manera errática Causa Solución 1. 2. 3. 4. Perilla de PTO/Acople de Cuchillas activada. No está puesto el freno de mano. Se ha desconectado el cable de bujía. La palanca de control del acelerador no está en la posición de arranque correcta. 5. El depósito de combustible está vacío o el combustible se ha echado a perder. 6. La línea del combustible está bloqueada. 1. 2. 3. 4. 7. La bujía no funciona correctamente. 8.
Consignes de sécurité • Montage • Utilisation • Entretien et réparation Manuel d’utilisation Tracteur à pelouse avec moteur avant Anglais (English).........................................................................................................................Page 1 Espagnol (Spanish)...................................................................................................................Page 29 Français......................................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne les respectez pas, vous risquez de vous blesser grièvement ou de causer des dommages matériels. Veuillez lire toutes les consignes de ce manuel avant d’utiliser votre appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. RESPECTEZ L’AVERTISSEMENT QUI ACCOMPAGNE CE SYMBOLE ! DANGER Cet appareil a été conçu pour être utilisé selon les consignes de sécurité décrites dans ce manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8. Arrêtez le moteur, serrez le frein à main et attendez l’arrêt complet de la lame avant de retirer le bac récupérateur, de déboucher la goulotte ou d’effectuer un réglage ou une réparation. 9. Cet appareil est conçu pour une utilisation non-professionnelle. Il peut tondre un gazon de 25 cm (10 pouces) de haut au maximum. Il n’est pas fait pour tondre les hautes herbes (par ex. dans un pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 9. N’essayez pas de stabiliser le tracteur en posant le pied à terre. 10. N’allez pas trop vite et prenez votre temps. Ne changez pas de vitesse ou de direction brusquement. Une accélération ou un freinage brusque peut faire soulever l’avant du tracteur et le faire basculer vers l’arrière, ce qui peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ENTRETIEN 1. Gardez le tracteur en bon état de fonctionnement. Vous devez remplacer les pièces usées ou endommagées avant de vous servir du tracteur. 2. Un accident grave ou fatal peut résulter d’une modification du moteur, quelle qu’elle soit. Toute modification apportée au régulateur de vitesse peut provoquer l’emballement du moteur et accélérer dangereusement sa vitesse en état de marche. Ne modifiez jamais cet élément.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur votre appareil. Symbole Description AVERTISSEMENT – LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions de ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures corporelles. Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement et pour pouvoir commander des pièces de rechange.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ Symbole 1 Description AVERTISSEMENT – RISQUE D’AMPUTATION N’approchez les pieds ou les mains ni des lames, ni du dessous du plateau de coupe : vous pourriez vous blesser grièvement, au point de devoir subir une amputation. Gardez les dispositifs de sécurité (protections, interrupteurs, etc.) en place et en bon état de fonctionnement. Vous pourriez vous blesser avec les courroies et la fusée de la lame.
MONTAGE NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer du vôtre, de même que le modèle illustré. NOTE : Toutes les mentions de droite, gauche, avant et arrière ne s’entendent qu’à partir du poste de conduite. Les exceptions seront spécifiées, s’il y a lieu. Les exceptions seront spécifiées, s’il y a lieu.
MONTAGE NOTE : Assurez-vous que les deux encoches du siège s’enclenchent dans le support de pivotement, comme illustré dans l’encadré de la Figure 4 à la page 65. 4. Installez la prise d’air sur le capot du tracteur et fixez sa face inférieure au capot avec les quatre vis retirées antérieurement. Installation du volant de direction (le cas échéant) 5. Placez le siège (b) à la position désirée et fixez-le avec le bouton de réglage ou le boulon de 9/16 po (a) retiré antérieurement.
MONTAGE PLATEAUX DE COUPE DE 46 PO 1. Enlevez les clés qui sont attachées au support du déflecteur d’éjection. NOTE : Les modèles dotés d’un plateau de coupe de 36 pouces sont équipés de bouchon de déchiquetage en plus que d’un déflecteur d’éjection, donc ils n’ont pas de support d’expédition. 2. Retirez l’écrou autobloquant à bride et le boulon hexagonal du plateau de coupe. Réglage des roues du plateau de coupe (si équipé) 3.
MONTAGE Informations sur la batterie BRANCHEMENT DES CÂBLES DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Branchez toujours le câble POSITIF (rouge) à sa borne avant le câble NÉGATIF (noir). Avertissement de la PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE : Les bornes et les cosses de batterie ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, soit des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des effets nuisibles à la reproduction.
MONTAGE 3. Enlevez le couvercle en plastique (c), si équipé, de la borne négative de la batterie (f) et attachez le câble noir (g) à la borne négative de la batterie (f) avec le boulon (a) et l’écrou carré (b). Voir Figure 12. • 4. Placez la gaine en caoutchouc rouge au-dessus de la borne positive de la batterie pour aider à la protéger contre la corrosion. Voir encadré de la Figure 12. La batterie doit être complètement chargée avant d’être remisée.
MONTAGE Réglage du siège 3. Enlevez la tige de retenue de la batterie. Pour ce faire, pressez l’extrémité recourbée pour la faire sortir de la patte sur l’aile à droite de la batterie. Faites pivoter la tige de retenue de la batterie (b) vers le haut et retirez la batterie. Voir Figure 14. RÉGLAGE DU BOUTON OU DU BOULON Pour régler la position du siège, retirez le bouton de réglage ou le boulon de 9/16 po (a) qui se trouve sous le siège (b).
UTILISATION E G D A C J F B K H I Figure 15 B. Levier de changement de vitesse (modèles avec transmission hydrostatique) NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer du vôtre, de même que le modèle illustré. Pour avancer ou reculer, déplacez lentement le levier de contrôle de vitesse à la position désirée, soit « F» pour avancer ou « R » pour reculer.
UTILISATION F. Levier de relevage du plateau de coupe NOTE : N’utilisez pas la pédale du frein de stationnement pour ralentir ou aller plus vite. Utilisez toujours le levier de changement de vitesse pour ralentir. Si vous appuyez sur la pédale de frein de stationnement alors que le levier de changement de vitesse est engagé, la courroie d’entraînement s’usera prématurément. Le levier de relevage du plateau de coupe sert à relever et abaisser le coupe.
UTILISATION J. Frein de stationnement ou frein de stationnement avec levier de commande de la TVC • Le système de verrouillage de sécurité empêche le démarrage du moteur si le frein de stationnement n’est pas engagé, si l’utilisateur s’est levé du siège, si la pédale de frein n’est pas appuyée à fond et si le bouton de la prise de force ou le levier de la prise de force n’est pas à la position débrayée.
UTILISATION Conduite du tracteur 6. Pendant que le moteur est en marche, tirez graduellement le levier d’accélérateur/d’étrangleur vers l’arrière, au-delà du point de friction de l’étrangleur. N’utilisez pas l’étrangleur pour enrichir le mélange d’essence. Utilisez l’étrangleur au besoin pour faire démarrer le moteur. AVERTISSEMENT Appuyez toujours doucement sur les pédales de déplacement, de commande de vitesse (si équipé) et de frein.
UTILISATION Utilisation du frein de stationnement Si le tracteur cale lorsque le levier de changement de vitesse est à haute vitesse ou si le tracteur ne fonctionne pas lorsque ce levier est à faible vitesse, procédez comme suit : 4. Placez le levier de commande de la TVC à la position de vitesse la plus haute.
UTILISATION 5. Regardez toujours derrière vous et vers le sol avant de reculer et lorsque vous reculez pour vous assurer qu’il n’y a pas d’enfants à proximité. Après avoir repris la marche avant, tournez la clé à la position de tonte normale (a). Le mode de tonte en marche arrière (b) demeure activé jusqu’à ce que (voir Figure 16 à la page 75) : • Travaillez dans le sens de la pente. Lorsque vous tondez une pente, commencez au pied de la pente et effectuez les virages en remontant.
ENTRETIEN ET RÉPARATION AVERTISSEMENT Avant d’effectuer tout travail d’entretien, désengagez toutes les commandes, arrêtez le moteur et attendez que les pièces en mouvement soient complètement immobilisées. Débranchez fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher ce dernier de démarrer. Respectez le calendrier ci-dessous. Ce tableau décrit seulement des directives générales d’entretien.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Avant Après les Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Avant le Voir la chaque 5 premières les 10 les 25 les 50 les 100 les 200 remisage notice du utilisation heures heures heures heures heures heures moteur Vérifiez le couple de serrage du boulon de la lame.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Nettoyage du tracteur • Gardez l’essieu ainsi que la partie autour de la transmission et du ventilateur propres. Voir Figure 21. AVERTISSEMENT Si le tracteur vient d’être utilisé, les surfaces en métal, le moteur et le silencieux seront chauds et pourront causer des brûlures. Laissez le refroidir pendant au moins cinq minutes. Soyez très prudent pour éviter de vous brûler.
ENTRETIEN ET RÉPARATION 7. Remplacez le filtre à huile et remplissez le moteur avec de l’huile neuve selon les instructions de la notice d’utilisation du moteur. 8. Replacez bien le bouchon de remplissage d’huile et la jauge. NOTE : L’entretien, la réparation et le remplacement des dispositifs et des systèmes anti-pollution qui ne sont pas couverts par la garantie (aux frais du propriétaire) peuvent être effectués par n’importe qui.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Lubrification Pneus AVERTISSEMENT Avant de lubrifier, de réparer ou d’inspecter l’appareil, débrayez toujours la prise de force, engagez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact afin d’empêcher un démarrage accidentel. Lubrifiez tous les points de pivotement avec une huile de graissage de qualité. Consultez le calendrier d’entretien de ce manuel pour des renseignements sur l’entretien de l’appareil.
ENTRETIEN ET RÉPARATION • Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il cale. Utilisez l’étrangleur pour faire fonctionner le moteur jusqu’à ce que le réservoir d’essence soit vide. • Consultez la notice d’utilisation du moteur pour les instructions sur la vidange d’essence. 3. Nettoyez bien le moteur et le tracteur. 3. Un boulon de réglage se trouve sous chaque aile arrière, près des roues. Voir Figure 25.
ENTRETIEN ET RÉPARATION 4. Pour relever l’avant du plateau de coupe, desserrez l’écrou supérieur, puis resserrez l’écrou inférieur (tournez vers la droite). Voir Figure 26. Après avoir effectué le réglage approprié, serrez l’écrou à un couple de 25 à 30 pi-lb (34 à 41 N-m). 5. Pour abaisser l’avant du plateau de coupe, desserrez l’écrou supérieur, puis desserrez l’écrou inférieur (vers la gauche). Voir Figure 26. Une fois le réglage approprié effectué, serrez l’écrou supérieur.
ENTRETIEN ET RÉPARATION 5. Tenez-vous du côté gauche du tracteur en regardant le plateau de coupe et repérez la goupille fendue (a) qui fixe la tige de support du plateau (b) à l’arrière gauche du plateau de coupe. Voir Figure 28. Retirez la goupille fendue (a) et enlevez ensuite soigneusement le support de plateau (b) du bras de relevage. 10. Retirez le câble de la prise de force (a) à l’arrière du plateau de coupe en enlevant la goupille fendue (b) qui le fixe.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Installation de la lame 1. Retournez le plateau de coupe pour avoir accès au dessous. 2. Alignez le trou central de la lame avec le support de retenue de la fusée, en plaçant le côté de la lame inscrit « Grass side », « BOTTOM » ou qui porte le numéro de pièce, face vers le sol une fois le plateau de coupe réinstallé. 3. Placez un morceau de bois entre le boîtier du plateau de coupe et la lame de coupe pour empêcher tout mouvement. Voir Figure 32. 4.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Problème Cause Le moteur tourne irrégulièrement 1. L’appareil fonctionne alors que le levier d’accélération est à la position ÉTRANGLEUR. 2. Les fils de bougie sont lâches. 3. Le conduit de carburant est bouché ou le carburant est éventé. Solution 4. L’évent du bouchon du réservoir est bouché. 5. Il y a de l’eau ou de la saleté dans le circuit d’alimentation. 6. Le filtre à air est sale. Le moteur surchauffe 1. Le niveau d’huile à moteur est bas. 1. Actionnez l’étrangleur. 2.
NOTES 87
SLOPE GAUGE (INDICADOR DE PENDIENTE) (INCLINOMÈTRE) OK STOP 15°/25% SLOPE (PENDIENTE DE 15°/25%) (PENTE DE 15°/25 %) 15°/25% SLOPE (PENDIENTE DE 15°/25%) (PENTE DE 15°/25 %) TOO STEEP (DEMASIADO EMPINADA) (PENTE TROP RAIDE) (LÍNE 1 A D E GU 5°/25% D ION AS E S A 15° HED LIN / E 2 5 % ) (P E NT ED E 1 5°/25 %)