STOP ALTO For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Contact your Customer Service Agent . Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente. U.S.A. Imported by: MTD LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 For Consumer Assistance Please Call Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor U.S.A.
Operator’s Manual 2-Cycle GAS BACKPACK BLOWER Model TB25BP CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions.
TABLE OF CONTENTS Warranty Page Safety Rules 2 Operation Page 12 Pages 3 - 7 Maintenance Pages 13 - 15 Oil and Fuel information Page 8 Troubleshooting Page 16 Assembly Page 9 Specifications Page 17 Starting / Stopping instrustion Pages 10 - 11 Parts List Page 18 WARRANTY STATEMENT TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON TROY BILT GAS BACKPACK BLOWER For two years from the date of purchase, when this Blower is used and maintained according to the operator’s manual, Troy Bilt will repair any de
RULES FOR SAFE OPERATION SYMBOL The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures. SYMBOL MEANING DANGER: Failure to obey a safety warning will result in serious injury to yourself or to others.
RULES FOR SAFE OPERATION WHILE OPERATING • Do not operate the engine faster than the speed needed to do the job. Do not run the engine at high speed when not in use. • Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. • Always stop the engine when operation is delayed or when walking from one location to another. • Wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI Z87.
RULES FOR SAFE OPERATION OTHER SAFETY WARNINGS SPECIAL NOTE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swelling. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people.
RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL SYMBOL MEANING MEANING • ON/OFF CONTROL • SAFETY ALERT SYMBOL ON / START / RUN Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR BLOWER 4 22 5 3 23 2 21 7 1 11 8 9 20 10 12 19 6 17 24 13 24 14 15 18 16 15 BLOWER COMPONENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
OIL AND FUEL INFORMATION OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS To Obtain Correct Fuel Mix: Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, (less than 60 days old) clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture. Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel tank.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ATTACH FLEX TUBE Put the hose clamp(C) on the flex tube before connecting the flex tube and the fan’s outlet tube together. Connect the flex tube (B) to the fan’s outlet tube (A) (Fig. 1) with a hose clamp (C) (Fig. 2) and tighten securely (Fig. 2). B D F 180˚ B E Fig. 3 A G Fig. 1 Fig. 4 THROTTLE LINKAGE CLIPS C Fig. 2 ATTACH OPERATING TUBE NOTE: keep the throttle cable as straight as possible when connecting the blower tubes. 1.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ATTACH INTERMEDIATE TUBE AND CONCENTRATOR NOZZLE ADJUST BACK PACK HARNESS AND CONTROL HANDLE 1. Connect the intermediate tube (H) and concentrator nozzle (I) or 56mm nozzle (J) (you can only use I nozzle at time). Push the tubes together and turn them clockwise so that they lock together (Fig. 7). Use concentrator nozzle when you need more airflow in tight places: flower beds, under decks, etc. B D 2. 3.
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS NOTE: The unit uses the Spring AssistTM starting system, which significantly reduces the effort required to start the engine. You must pull the starter rope out far enough to hear the engine attempt to start. There is no need to pull the rope briskly--there is no harsh resistance when pulling. Be aware that this starting method is vastly different from (and much easier than) what you may be used to. 5. Move choke lever to “2” (Fig.13) 6. Pull starter rope again 1~6 times (Fig.
OPERATING INSTRUCTIONS BLOWER OPERATIONS OPERATION INSTRUCTIONS 1. Use the blower for trees, shrubs, flower beds, and hard-to-clean areas. 2. Use the unit around buildings and for other normal cleaning procedures. 3. Use the blower around walls, overhangs, fences, and screens. 1. 2. 3. WARNING: Because of flying debris, always wear American National Standards Institute approved shielded safety glasses or face shield when operating blower. 4. 5.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs with unit running. Always service and repair a cool unit. Disconnect the spark plug wire to ensure that the unit cannot start. Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS AIR FILTER 2. Pull filter (D) off with a twisting motion. (Figure 24) 3. Replace fuel filter (D). (Figure 24) CAUTION: NEVER operate blower without the air filter. The air filter must be kept clean. If it becomes damaged, install a new filter. NOTE: Never operate the blower without the fuel filter. Internal engine damage could result! To Clean Air Filter: 1. Remove cover (A) by depressing clip on top of cover and lift filter (B) from air box (Figure 20 & Figure 21).
Manuel del Dueño/Operador 2 Tiempos SOPLADOR A GASOLINA DE MOCHILA Model TB25BP PRECAUCIÓN: Antes de utilizar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de funcionamiento.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS SPARK PLUG STORAGE 1. To remove spark plug (B) (Fig. 26) for cleaning or replacement: make sure engine is off, spark plug is cool, then grasp spark plug boot firmly and remove from spark plug. Remove spark plug with correct spark plug tool. Inspect, clean or replace as needed. 2. Spark plug gap = .025" (.635mm) (Figure 25). 3. Torque to 120 inch pounds (12 to 15 N•m). Connect spark plug boot. 4. If needed, replace spark plug with spark plug RDJ7Y or equivalent.
TROUBLESHOOTING UNIT WON’T START OR STARTS BUT WILL NOT RUN CAUSE ACTION 1. Incorrect starting procedures 2. Incorrect carburetor mixture adjustment setting 1. Follow instructions in the Starting/Stopping section 2. Have carburetor adjusted by a Troy Bilt or other qualified service dealer 3. Clean/gap or replace plug 4. Fill fuel tank with properly mixed fuel 5. Press primer bulb fully and slowly 10 times 3. Fouled spark plug 4. Empty fuel tank 5.
SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type ................................................................................................................................................. Air-Cooled, 2-Cycle Displacement..................................................................................................................................................................... (25 cc) Idle Speed RPM ..............................................................................................................
PARTS LIST No. Parts No. Description No. Parts No. Description 18 No. Parts No.
California / EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, The Environmental Protection Agency and Troy Bilt are pleased to explain the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. In California and the 49 states, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
ÍNDICE Garantía Página 22 Funcionamiento Página 32 Reglas de seguridad Páginas 23-27 Mantenimiento Página 33 - 35 Información sobre Aceite y Combustible Página 28 Resolución de Problemas Página 36 Ensamblaje Página 29 Especificaciones Página 37 Instrucciones de Arranque/Parada Páginas 30-31 Lista de piezas Página 38 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA SOBRE EL SOPLADOR DE MOCHILA A GASOLINA TROY BILT Durante dos años desde la fecha de compra, siempre que se utilice y mant
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO SÍMBOLO El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y su explicación merecen su atención y comprensión. Las advertencias de seguridad no eliminan el peligro por sí mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna medida de prevención de accidentes. SÍMBOLO SIGNIFICADO PELIGRO: Si no se obedece una advertencia pueden producirse daños personajes a usted o a terceros.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO EN FUNCIONAMIENTO ice si algún objeto bloquea una abertura; mantenga la unidad suciedades, restos y libre de cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire. • Nunca arranque ni utilice la unidad en el interior de una habitación o edificio cerrado. Respirar los vapores del tubo de escape pueden causar la muerte. Opere la unidad únicamente en una zona exterior bien ventilada. • No toque el motor o el silenciador.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NOTA ESPECIAL: La exposición a vibraciones durante periodos largos de tiempo de uso de aparatos de combustión de gasolina puede causar daños nerviosos en los dedos, manos y articulaciones de gente propensa a problemas circulatorios y tensión anormal. El uso prolongado en clima frío ha sido relacionado con problemas sanguíneos en gente aparentemente saludable.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento. SÍMBOLO SÍMBOLO SINGIFICADO • CONTROL ENCENDIDO/APAGADO • SÍMBOLO ALERTA DE SEGURIDAD ENCENDIDO/INICIO/MARCHA Indica peligro, advertencia o precaución.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO CONOZCA SU SIERRA 4 22 5 3 23 2 21 7 1 11 8 9 20 10 12 19 6 17 24 13 24 14 15 18 16 15 COMPONENTES DEL SOPLADOR 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 1. GATILLO DE ACELERADOR 2. BLOQUEO DE ACELERADOR 3. CONMUTADOR DE ARRANQUE/PARADA 4. ASA DE AYUDA SUPERIOR 5. CABLE DE BUJÍA / BUJÍA 6. PALANCA DE ESTRANGULADOR 7. ASA DE STARTER 8. CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE 9. TAPA DE COMBUSTIBLE 10. TANQUE DE COMBUSTIBLE 11. LÁMPARA DE ARRANQUE 12. HARNESS 13.
INFORMACIÓN SOBRE ACEITE Y COMBUSTIBLE MEZCLA DE GASOLINA Y ENGRASE Para conseguir la Mezcla Correcta de Combustible: La gasolina vieja y/o mal mezclada son las principales rezones de que la unidad no funciona correctamente. Asegúrese de utilizar gasolina fresca (menos de 60 días) sin plomo. Siga las instrucciones para administrar la gasolina y el aceite correctamente. Mezcle la proporción adecuada de aceite para motor de 2 tiempos con gasolina sin plomo en un recipiente separado.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CONEXIÓN DEL TUBO FLEXIBLE Coloque la abrazadera de manguera (C) en el tubo flexible antes de conectar el tubo flexible y el tubo de salida de ventilación. Conecte el tubo flexible (B) en el tubo de salida de ventilación (A) (Fig. 1) con la abrazadera (C) (Fig. 2) y apriételo con seguridad (Fig. 2) B D F 180˚ (Consulte la Fig. 5 y Fig. 6) B Fig. 3 A G Fig. 1 Fig. 4 CLIPS DE ENLACE DE ACELERADOR C Fig.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE CONECTE EL TUBO INTERMEDIO Y EL INYECTOR CONCENTRADOR AJUSTE DEL ARNÉS DE MOCHILA Y MANIJA DE CONTROL Conecte el tubo intermedio (H) y el inyector de aire (I). Presione para conectar los tubos y gírelos en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlos en su lugar. (Fig. 7) 1. Colóquese el soplador en la espalda deslizando los brazos a través de las correas como si estuviera poniendo una chaqueta (Figura 8). 2. Ajuste el arnés de mochila y el mando de control. 3.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE / PARADA NOTA: La unidad usa el sistema de arranque Spring Assist ™ que reduce significativamente el esfuerzo requerido para arrancar el motor. Usted debe jalar la cuerda de arranque hacia fuera suficientemente para escuchar que el motor intenta arrancar. No es necesario jalar la cuerda rápidamente - no hay resistencia dura al jalar. Recuerde que este método de arranque es muy diferente (y mucho más fácil) del que usted esté acostumbrado a realizar. 5.
INSTRUCCIONES OPERATIVAS OPERACIONES DE SOPLADO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Utilice el soplador para árboles, arbustos, flores y zonas de difícil limpieza. 2. Utilice la unidad en edificios y para otros procedimientos de limpieza normales. 3. Utilice el soplador en paredes, salientes, vallas y pantallas. 1. Siga las instrucciones de la sección "ARRANCAR UN MOTOR EN FRÍO". 2.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS AGENDA DE MANTENIMIENTO Para evitar daños serios, nunca lleve a cabo las labores de mantenimiento o reparación con la unidad en marcha. Repare la unidad en frío. Desconecte el arrancador para asegurarse de que no se puede arrancar la unidad. ADVERTENCIA: Lleve a cabo los procesos de mantenimiento necesarios con la frecuencia de la tabla. Estos procesos deben formar parte de la puesta a punto de temporada.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN FILTRO DE AIRE Filtro de Combustible: 1. Quite completamente la tapa de combustible del tanque (B) para poder quitar el filtro de combustible (D) del tanque. Utilice un trozo de cable (C) con un gancho formado en su extremo para retirar el filtro del tanque (Figura 23) 2. Tire del filtro (D) con un movimiento de torsión (Figura 24) 3. Cambie el filtro de combustible (D) (Figura 24) NOTA: Nunca utilice el soplador sin el filtro de combustible.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN BUJÍA ALMACENAMIENTO 1. Para retirar la bujía (B) (Fig. 26) para limpiarla o cambiarla: asegúrese de que el motor está detenido y que la bujía está fría. Tire entonces firmemente de la bujía y retírela. Quite la bujía con la llave de bujía correcta. Inspeccione, limpie o cambie la bujía, según sea necesario. 2. Espacio de bujía = 0,025" (0,635 mm.) (Figura 25). 3. Apriete hasta 105 - 130 pulgadas · libra (de 12 a 15 N·m). Conecte la bujía de arranque. 4.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA UNIDAD NO ARRANCA, O ARRANCA PERO NO FUNCIONA CAUSA ACCIÓN 1. Proceso de arranque incorrecto 2. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carburador 3. Fallo en la bujía 4. Tanque de combustible vacío 5. La válvula principal no ha sido presionada 1. Siga las instrucciones de la sección Arranque/Parada 2. Permita que un distribuidor de servicio Troy Bilt ajuste el carburador de su unidad. 3. Limpie/separe o cambie la bujía 4.
ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de Motor ............................................................................................................................Refrigerado por aire, 2 Tiempos Desplazamiento ...................................................................................................................................................................(25cc) Velocidad al ralentí RPM ............................................................................................................
LISTA DE PIEZAS Elemento N. Componente Descripción Elemento N.
California / Declaración de garantía de control de emisiones EPA Sus derechos de garantía y obligaciones El Consejo de Recursos Eólicos de California (California Air Resources Board), la Agencia de Protección Medioambiental (Environmental Protection Agency) y Troy Bilt están encantados de explicarle la garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor multifunción de 2005 y posterior.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas.