Operator’s Manual Tree Pruner TBTP IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P/N 769-00412 (8/02) PRINTED IN USA
INTRODUCTION THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-tounderstand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructions to keep your new outdoor power tool in top operating condition.
RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures. SYMBOL MEANING SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates danger, warning, or caution. Attention is required in order to avoid serious personal injury.
RULES FOR SAFE OPERATION • Inspect all extension cords and the unit power connection periodically. Look closely for deterioration, cuts or cracks in the insulation. Also inspect the connections for damage. Replace the cords if any defects or damage appear.
RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS With Pruner Add-On: • For pruning limbs and branches up to 4 inches in diameter.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALLING THE BLADE 1. Slide the blade cover past the end of the blade to expose the hole for the pin. INSTALLING AND ADJUSTING THE SHOULDER HARNESS 1. Push the strap through the center of the buckle. 2. Insert the blade through the end of the pruner housing and install the blade over the pin (Fig. 1). The blade teeth should face the foot side. 2. Pull the strap over the cross bar and down through the slot in the buckle (Fig. 4). 3. Install the blade clamp over the blade and pin.
OPERATING INSTRUCTIONS ASSEMBLING THE COUPLER Coupler The following Troy-Bilt Add-Ons are also available for your unit: Blower/Vacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBBV Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBHS Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE Straight Shaft Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING THE PRUNER WARNING: Always wear eye, hearing, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. Before operating the unit, stand in the operating position (Figs. 10 & 11). Check for the following: • The operator is wearing a face shield, head protection and proper clothing. Cut • Harness is adjusted to proper position. Collar • The handle is adjusted to provide the best grip.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS PRUNER BLADE REPLACEMENT WARNING: To avoid serious personal injury, always wear gloves while handling, removing or installing the blade. WARNING: The pruner housing gets hot after long periods of use. To avoid serious personal injury, do not touch the housing until it has cooled. Blade Clamp Screw and Lock Washer Blade Clamp Replacing the Blade Replace the blade if: Fig. 15 • it is missing teeth, dull, bent or damaged.
SPECIFICATIONS TREE PRUNER ADD-ON Unit Weight (Without Boom Extension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 lbs. (1.36 kg.) Unit Weight (Boom Extension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 lbs. (0.68 kg.) Unit Length (Without Boom Extension and Blade) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 inches (0.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD SOUTHWEST INC (“MTD”) with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
Manuel de L'utilisateur D’élagueuse TBTP IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 769-00412 (8/02) PRINTED IN USA
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil moderne de plein air est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Prenez soin de le lire au complet et de respecter toutes les instructions pour conserver votre outil en excellant état de fonctionnement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ : indique un danger, un avertissement ou une mise en garde.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Inspectez régulièrement toutes les rallonges ainsi que la connexion d’alimentation de l’appareil. Soyez à l’affût de signes de détérioration, de coupures ou de fissures dans l’isolation. Vérifiez aussi que les connexions ne sont pas endommagées. Remplacez les cordons défectueux ou endommagés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL APPLICATIONS Avec l’accessoire d’élagage : • Pour élaguer des branches mesurant jusqu’à 10 cm (4 po) de diamètre.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION DE LA LAME 1. Glissez le couvercle de la lame au-delà de l'extrémité de la lame pour exposer le trou de l'axe. INSTALLATION ET RÉGLAGE DU HARNAIS D'ÉPAULE 1. Faites passer la bandoulière au centre de la boucle. 2. Insérez la lame dans l'extrémité du carter d'élagueuse et installez-la sur l'axe (fig. 1). Les dents de la lame doivent être du côté du pied. 2. Tirez la bandoulière par-dessus la traverse et à travers la fente de la boucle (fig. 4). 3.
MODE D'EMPLOI MONTAGE DU COUPLEUR Bouton de déclenchement Coupleur Les accessoires Troy-Bilt suivants sont également disponibles pour votre appareil : Souffleuse/aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBBV Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBHS Coupe-bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . .
MODE D'EMPLOI UTILISATION DE L'ÉLAGUEUSE AVERTISSEMENT : portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessure durant l'utilisation de l'appareil. Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de travail (fig. 10 et 11). Vérifiez ces points-ci : Coupe • L'opérateur porte un écran facial, un casque et des vêtements appropriés. • Le harnais est bien mis. Collet • La poignée est réglée de façon à assurer une bonne prise.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMPLACEMENT DE LA LAME AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, portez des gants lorsque vous manipulez, retirez ou installez la lame. Toutes les pièces internes sont lubrifiées en usine et ne nécessitent aucun entretien. Ne démontez pas l'élagueuse. Faites effectuer les réparations internes par un concessionnaire agréé. AVERTISSEMENT : Le carter de l'élagueuse chauffe après une utilisation prolongée.
CARACTÉRISTIQUES ACCESSOIRE D’ÉLAGAGE Poids de l'appareil (sans extension de bras) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,36 kg (3 lb) Poids de l'appareil (avec extension de bras) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,68 kg (1,5 lb) Longueur de l’appareil (sans extension de bras ni lame) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires. Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon.
Manual Del Operador Podador de Árboles TBTP IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 769-00412 (8/02) PRINTED IN USA
INTRODUCCIÓN MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión. Lea todo el manual y siga todas las instrucciones para mantener su nueva herramienta motriz de exteriores en las mejores condiciones de funcionamiento.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes. PELIGRO: El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • CABLES DE EXTENSIÓN: Verifique que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, verifique que el mismo sea lo suficientemente pesado como para conducir la corriente que consuma su unidad. Si utiliza un cable demasiado liviano, esto ocasionará una caída de voltaje de la línea, y en consecuencia, una pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación, mantenimiento y reparación. SÍMBOLO SIGNIFICADO • SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Con el accesorio podador: • Para cortar tallos y ramas de hasta 4 pulgadas (10 cm) de diámetro.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN DE LA CUCHILLA 1. Deslice la cubierta de la cuchilla más allá del extremo de la cuchilla hasta exponer el orificio del pasador. 2. Inserte la cuchilla a través del extremo del bastidor del podador e instale la cuchilla sobre el pasador (Fig. 1). Los dientes de la cuchilla deben mirar hacia el lado del pedal. 3. Instale la abrazadera de la cuchilla sobre la cuchilla y el pasador. Instale el tornillo con la arandela de seguridad y ajuste bien con la llave Allen (Fig. 2).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ENSAMBLAJE DEL ACOPLADOR Acoplador Los siguientes accesorios Troy-Bilt también están disponibles para su unidad: Soplador/Aspirador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBBV Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC Recortador de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBHS Recortador de bordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE Recortador de eje recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACIÓN DEL PODADOR ADVERTENCIA: Use siempre protección en sus ojos, su audición, sus pies y su cuerpo para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. Antes de usar esta unidad, párese en posición de operación (Figs. 10 y 11). Verifique lo siguiente: Corte • El operador usa una pantalla facial, protección en su cabeza y viste ropa adecuada. • El arnés está ajustado en la posición adecuada. Cuello Fig. 14 • La manija está ajustada para brindar el mejor agarre.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION CAMBIO DE LA CUCHILLA DEL PODADOR ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, use siempre guantes cuando maneje, retire o instale la cuchilla. ADVERTENCIA: El bastidor del podador se calienta luego de largos períodos de uso. Para evitar graves lesiones personales, no toque el bastidor hasta que esté frío. Tornillo de la abrazadera de la cuchilla y arandela de seguridad Abrazadera de la cuchilla Fig.
REPLACEMENT PARTS - MODEL TBTP TREE PRUNER ADD-ON PPN 41AJTP-C063 26 7 6 9 18 8 19 17 13 10 5 15 11 12 16 1 15 3 4 14 25 24 2 20 23 21 20 22 Item Part No. Description Item Part No.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso.