EN INSTRUCTIONS FOR USE DE BEDIENUNGSANLEITUNG CZ NÁVOD K POUŽITÍ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE PL INSTRUKCJA UŻYCIA HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SL NAVODILA ZA UPORABO HR NAPUTAK ZA UPORABU
Display description EN – INSTRUCTIONS FOR USE 28 1 29 2 BOX CONTENTS 1× Blood pressure monitor 1× Arm cuff 1× Storage case 3 4× 1.5V AA alkaline battery 1× Manual 1× Safety Instructions 5 6 The pressure monitor measures blood pressure (systolic and diastolic) using the oscillometric method and also heart rate. 7 8 1. PRODUCT DESCRIPTION 3 9 2 1 12 11 10 9 8 26 10 11 25 12 24 13 14 23 15 22 16 7 6 17 18 1. Alarm 1 2. Date 3. Time 4. Severe hypertension 5. Moderate hypertension 6.
2. BATTERY INSTALLATION 4. SETTING THE DATE AND TIME The unit automatically enters the date and time settings menu after the batteries are inserted or the power adapter is plugged in. This can manually be accessed by holding the time settings button for 5 seconds. 1. „Year“ flashes on the display. 2. Use the up/down and arrows to set the correct year and confirm with the power button. 3. C ontinue in the same way to set the month > day > hour > minute.
7.1 Attaching the cuff Any effort to support your arm whilst taking a reading can increase pressure and distort measurement results. Hold the arm on which you are taking a reading so that the cuff is roughly at the level of the heart. This will take the most accurate measurement. 1. P ut the cuff on your left arm so that the hose faces downwards and the lower part of the cuff so that it is approximately 1–2 cm above the elbow. 2. M ake sure that the cuff is not tightened too tightly.
8. DISPLAY READINGS TAKEN AND AVERAGE VALUE Before displaying the average and previously taken readings, first select the user for whom you want to display the values using the switch. 1. P ress the average value button to enter memory mode. 2. Hold down the average value button until CL -- appears on the display. 3. When CL -- is displayed, press the average value button to confirm. Cl 00 will then appear on the display. All readings taken of the selected user have now been deleted.
11. IRREGULAR HEARTBEAT Irregular heartbeat is defined as a rhythm that is 25% lower or 25% higher than the average rhythm measured by the device whilst measuring blood pressure. If the device detects irregular heart rhythm two or more times during the measurement, an irregular heart rhythm icon appears on the display when the reading is displayed. Press the image, and then „Add to Device“. The mobile device will start pairing with the blood pressure monitor. 6.
13. ERROR MESSAGES AND TROUBLESHOOTING If any of the following problems occur whilst taking a reading, please refer to the table below. Problem Nothing appears on the display when the blood pressure monitor is switched on. Error message 1 (E1) Error message 2 (E2) Error message 3 (E3) Error message 4 (E4) Error message 5 (E5) Error message 6 (E6) Error message 7 (E7) Cuff is still inflating. 14.
Display-Beschreibung DE – BEDIENUNGSANLEITUNG 28 1 29 2 LIEFERUMFANG 1× Blutdruckmessgerät 1× Oberarmmanschette 1× Etui 3 4× Alkalische Batterie Adapter 1,5V 1× Manual 1× Sicherheitsinstruktionen 5 Der Druckmonitor misst den Blutdruck (systolisch und diastolisch) mit der oszillometrischen Methode und sowie die Herzfrequenz. 6 1. PRODUKTBESCHREIBUNG 9 3 2 7 8 1 12 11 10 9 8 26 10 11 25 12 24 13 14 23 15 22 16 7 6 17 18 19 1. Wecker 1 2. Datum 3. Uhrzeit 4. Schwere Hypertonie 5.
2. BATTERIEN EINLEGEN Hinweis: Es soll nur der Original-Adapter genutzt werden. Hinweis: Bei der Nutzung des Adapters müssen die Batterien nicht herausgenommen werden. 4. EINSTELLUNG DES DATUMS UND DER UHRZEIT Nach Einlegen von Batterien, Anschluss des Netzadapters oder Drücken der Taste „Zeiteinstellung“ für die Dauer von 5 Sekunden befindet sich das Gerät im Regime der Einstellung des Datums und der Uhrzeit. 1. A uf dem Display blinkt jetzt die Anzeige „Year“. 2.
6. EINSTELLUNG DES WECKERS Mit dem Blutdruckmessgerät können Sie zwei Signaltöne – Wecker – einstellen. 1. Drücken Sie die Taste „Wecker“ . Jetzt sind Sie im Regime der Weckerstellung. 2. Auf dem Display blinkt jetzt die Weckeranzeige. Drücken Sie noch einmal die Taste „Wecker“ und wählen Sie zwischen den beiden Weckern ( or ). 3. Sobald die von Ihnen gewählte Anzeige blinkt, können Sie mit Hilfe der Tasten „aufwärts“ und „abwärts“ zwischen dem Einschalten des Weckers und Ausschalten des Weckers wählen.
3. Legen Sie Ihren Unterarm mit Handfläche nach oben so, dass Sie sich bequem fühlen und die Manschette ungefähr auf der gleichen Höhe wie das Herz liegt. Der Schlauch darf nicht geknickt werden. 3. Ältere Werte werden mit Hilfe der Taste „aufwärts“ angezeigt. und „abwärts“ Sie können auch die Durchschnittswerte abrufen. Falls Sie diese Werte abrufen möchten, gehen Sie gemäß der unten angeführten Anleitung vor. 1. Drücken Sie die Taste „Durchschnittswert“ . Jetzt sind Sie im Durchschnittswert-Regime.
schließend die Taste „Neue einfügen“. Das Mobiltelefon sucht jetzt nach dem Blutdruckmessgerät. 4. Drücken Sie auf dem Gerät die Taste „Durchschnittswert“ an. Das Blutdruckmessgerät sendet jetzt ein Signal Bluetooth. 5. Wenn das Mobiltelefon das Blutdruckmessgerät erfolgreich findet, erscheint eine Abbildung des Blutdruckmessgeräts und die Aufschrift „BPM Smart“. Klicken Sie die Meldung an und drücken Sie die Taste „Zum Gerät hinzufügen“. Er folgt das Pairing des Mobiltelefons mit dem Blutdruckmessgerät.
12. TABELLE MIT WERTEN Unten finden Sie Beispiel-Tabellen mit Blutdruckwerten. Die Tabellen dienen nicht zum Stellen einer Diagnose. Die Ergebnisse sind immer mit Ihrem Arzt zu konsultieren. Hinweis: Das Blutdruckmessgerät wird mit automatisch aktivierten Bluetooth geliefert. An Orten, an denen die Nutzung von Geräten mit Bluetooth verboten ist, desaktivieren Sie Bluetooth gemäß der Anleitung. Hinweis: Die Applikation MedM Health wird von einem Dritten zur Verfügung gestellt. Die Gesellschaft elem6 s.r.o.
Fehlermeldung 3 (E3) Fehlermeldung 4 (E4) Fehlermeldung 5 (E5) Fehlermeldung 6 (E6) Fehlermeldung 7 (E7) Die Manschette wird weiter aufgepumpt. Es wurde kein Blutdruck detektiert. Die Manschette wurde falsch oder zu locker angelegt. Das Blutdruckmessgerät kann den Blutdruck nicht richtig messen. Die Manschette wurde zu sehr aufgepumpt. Der Blutdruckwert beträgt mehr als 300 mmHg. Die Batterien sind fast leer. Die Übertragung von Werten auf das Mobiltelefon schlug fehl. Das System wird blockiert. 14.
Popis displeje CZ – NÁVOD K POUŽITÍ 28 1 29 2 OBSAH BALENÍ 1× Tlakoměr 1× Pažní manžeta 1× Úložné pouzdro 3 4× Alkalická baterie AA 1,5V 1× Manuál 1× Bezpečnostní instrukce 5 Tlakoměr měří pomocí oscilometrické metody krevní tlak (systolický a diastolický) a dále pak i tepovou frekvenci. 6 1. POPIS PRODUKTU 9 3 2 7 8 1 12 11 10 9 8 26 10 11 25 12 24 13 14 23 15 22 16 7 6 17 18 1. Budík 1 2. Datum 3. Čas 4. Těžká hypertenze 5. Střední hypertenze 6. Lehká hypertenze 7.
2. INSTALACE BATERIÍ 4. NASTAVENÍ DATA A ČASU Po vložení baterií, zapojení síťového adaptéru nebo stisknutí tlačítka „nastavení času“ po dobu 5 sekund se dostanete do režimu nastavení data a času. 1. Na displeji se rozbliká nápis „Year“. 2. Pomocí tlačítek „nahoru/dolů“ a nastavte správný rok. Vše potvrdíte tlačítkem „zapnout/vypnout“ . 3. Pokračujte stejným způsobem pro nastavení měsíce > dne > hodiny > minuty. Odstraňte kryt baterií na zadní straně tlakoměru a vložte 4× baterii AA 1,5V.
7.1 Nasazení manžety Jakákoliv snaha podepřít si ruku v průběhu měření, může zvýšit tlak a zkreslit tak výsledky měření. Ruku, na které měříte tlak, mějte položenou tak, aby byla manžeta zhruba na úrovni srdce. Výsledky měření tak budou nejpřesnější. 1. N avlečte si manžetu na levou ruku tak, aby hadička směřovala směrem dolů a spodní část manžety aby byla zhruba 1–2 cm nad loktem. 2. U jistěte se, že manžeta není utažená příliš těsně. Mezi manžetu a paži by měly jít zastrčit dva prsty. 3.
8. ZOBRAZENÍ NAMĚŘENÝCH HODNOT A PRŮMĚRNÉ HODNOTY Před zobrazením průměrných a dříve naměřených hodnot si nejprve vyberte pomocí posuvného tlačítka uživatele, pro kterého chcete hodnoty zobrazit. Pokud chcete smazat všechny naměřené hodnoty vybraného uživatele, pokračujte podle návodu níže. Tlakoměr si dokáže zapamatovat pro každého uživatele 480 naměřených hodnot. Při překročení kapacity paměti se přemaže nejstarší uchovaný záznam. Pro zobrazení naměřených hodnot pokračujte dle návodu níže. 1.
Upozornění: Aplikace nenahrazuje jakékoli konzultace s odborníkem, především lékařem, ani jakoukoli lékařskou péči. Neslouží ani k diagnostickým účelům. Upozornění: V případě otázek ohledně vašeho zdravotního stavu se vždy obraťte na svého lékaře. Upozornění: Poskytovatel aplikace MedM Health ani společnost elem6 s.r.o. nejsou poskytovatelé zdravotní péče ani lékařských konzultací. nebo vypnout. Pokud na displeji bliká ikona Bluetooth je zapnuté. Pokud ikona nebliká je Bluetooth vypnuté. 3.
13. CHYBOVÁ HLÁŠENÍ A ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V případě, že se během měření vyskytne některý z níže uvedených problémů, nahlédněte do tabulky níže. Problém Po zapnutí tlakoměru se na displeji nic nezobrazuje. Pravděpodobná příčina Baterie jsou vybité. Chybová hláška 1 (E1) Není detekován žádný puls nebo není manžeta dobře upevněna. Byl detekován pohyb. Vaše ruka nebo tělo bylo během měření v pohybu. Není detekován žádný tlak. Manžeta je špatně upevněna nebo příliš volně. Tlakoměr nemůže správně změřit tlak.
Popis displeje SK – NÁVOD NA POUŽÍVANIE 28 1 29 2 OBSAH BALENIA 1× Tlakomer 1× Manžeta na pažu 1× Úložné puzdro 3 4× Alkalická batéria AA 1,5V 1× Manuál 1× Bezpečnostné inštrukcie 5 Tlakomer meria pomocou oscilometrickej metódy krvný tlak (systolický a diastolický) a ďalej potom aj tepovú frekvenciu. 6 1. POPIS PRODUKTU 9 3 2 7 8 1 12 11 10 9 8 26 10 11 25 12 24 13 14 23 15 22 16 7 6 17 18 1. Budík 1 2. Dátum 3. Čas 4. Ťažká hypertenzia 5. Stredná hypertenzia 6.
2. INŠTALÁCIA BATÉRIÍ 4. NASTAVENIE DÁTUMU A ČASU Po vložení batérií, zapojení sieťového adaptéru alebo stlačení tlačidla „nastaveniečasu“ po dobu 5 sekúnd sa dostanete do režimu nastavenia dátumu a času. 1. Na displeji sa rozbliká nápis „Year“. 2. Pomocou tlačidiel „hore/dolu“ a nastavte správny rok. Všetko potvrdíte tlačidlom „zapnúť/vypnúť“ . 3. Pokračujte rovnakým spôsobom pre nastavenie mesiaca > dňa > hodiny > minúty. Odstráňte kryt batérií na zadnej strane tlakomeru a vložte 4× batériu AA 1,5V.
7.1 Nasadenie manžety Akákoľvek snaha podoprieť si ruku v priebehu merania, môže zvýšiť tlak a skresliť tak výsledky merania. Ruku, na ktorej meriate tlak, majte položenú tak, aby bola manžeta zhruba na úrovni srdca. Výsledky merania tak budú najpresnejšie. 1. N avlečte si manžetu na ľavú ruku tak, aby hadička smerovala smerom dolu a spodná časť manžety aby bola zhruba 1–2 cm nad lakťom. 2. U istite sa, že manžeta nie je utiahnutá príliš tesno.
8. ZOBRAZENIE NAMERANÝCH HODNÔT A PRIEMERNÉ HODNOTY Pred zobrazením priemerných a v minulosti nameraných hodnôt, si najskôr vyberte pomocou posuvného tlačidla užívateľa, pre ktorého chcete hodnoty zobraziť. Pokiaľ chcete zmazať všetky namerané hodnoty vybraného užívateľa, pokračujte podľa návodu nižšie. Tlakomer si dokáže zapamätať pre každého užívateľa 480 nameraných hodnôt. Pri prekročení kapacity pamäti sa premaže najstarší uchovaný záznam.
Upozornenie: Aplikácia nenahrádza akékoľvek konzultácie s odborníkom, predovšetkým lekárom, ani akúkoľvek lekársku starostlivosť. Neslúži ani k diagnostickým účelom. Upozornenie: V prípade otázok ohľadne vášho zdravotného stavu sa vždy obráťte na svojho lekára. Upozornenie: Poskytovateľ aplikácie MedM Health ani spoločnosť elem6 s.r.o. nie sú poskytovateľmi zdravotnej starostlivosti ani lekárskych konzultácií. 3.
13. CHYBOVÉ HLÁSENIA A RIEŠENIA PROBLÉMOV V prípade, že sa behom merania vyskytne niektorý z nižšie uvedených problémov, nahliadnite do tabuľky nižšie. Problém Po zapnutí tlakomeru sa na displeji nič nezobrazuje. Chybová hláška 1 (E1) Chybová hláška 2 (E2) Chybová hláška 3 (E3) Chybová hláška 4 (E4) Chybová hláška 5 (E5) Chybová hláška 6 (E6) Chybová hláška 7 (E7) Manžeta sa stále nafukuje. 14.
Opis wyświetlacza PL – INSTRUKCJA UŻYCIA 28 1 29 2 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU 1× Ciśnieniomierz 1× Mankiet naramienny 1× Ochronne etui 3 4× Bateria alkaliczna AA 1,5V 1× Instrukcja 1× Wskazówki bezpieczeństwa 5 Ciśnieniomierz mierzy ciśnienie krwi (skurczowe i rozkurczowe) metodą oscylometryczną, a także tętno. 6 1. OPIS PRODUKTU 9 3 2 7 8 1 12 11 10 9 8 26 10 11 25 12 24 13 14 23 15 22 16 7 6 17 18 19 1. Budzik 1 2. Data 3. Godzina 4. Nadciśnienie ciężkie 5. Nadciśnienie umiarkowane 6.
2. INSTALACJA BATERII 4. USTAWIENIE DATY I GODZINY Po włożeniu baterii, podłączeniu zasilacza sieciowego lub naciśnięciu przycisku „ustawienie godziny przez 5 sekund, przejdziesz do trybu ustawiania daty i godziny. 1. N a wyświetlaczu zacznie migać napis „Year“. 2. Za pomocą przycisków „w górę/w dół“ i ustawić odpowiedni rok. Potwierdzić wszystko przyciskiem „włącz/wyłącz“ . 3. Postępuj w ten sam sposób, aby ustawić miesiąc > dzień > godzinę > minuty.
8. Powtórz pomiar co najmniej dwukrotnie w odstępie minimum jednej minuty, aby ciśnienie w naczyniach zostało całkowicie dostosowane do nowego pomiaru. 9. Wykonuj pomiary regularnie i zawsze w tym samym czasie. Tylko regularne pomiary o tej samej porze dnia przez dłuższy okres czasu pozwalają na miarodajną ocenę wartości ciśnienia krwi. 3. Gdy wybrana ikona miga, możesz za pomocą przycisków „w górę” i „w dół“ przełączać pomiędzy włączeniem i wyłączeniem budzika .
4. W tym samym czasie, gdy mierzone jest ciśnienie krwi, zaczyna się mierzyć tętno serca. Na wyświetlaczu miga z tą samą częstotliwością jak serce ikona . 5. Po zakończeniu pomiaru na wyświetlaczu pojawią się wartości skurczowe i rozkurczowe ciśnienia krwi, a pod nimi wartość częstotliwości tętna. Aby usunąć poszczególne wartości, postępuj zgodnie z poniższą instrukcją. 1. Nacisnąć przycisk „pamięć“ . Przejdziesz do trybu pamięci. 2.
3. Kontynuuj, rejestrując się do aplikacji. Wpisz adres e-mailowy i hasło. Dane te służą jako dane logowania. 4. Upewnij się, że na ciśnieniomierzu jest włączony Bluetooth i naciśnij przycisk „wartość średnia“ . Przejdziesz do trybu wartość średnia. 5. Zmierzone wartości są przesyłane z ciśnieniomierza do telefonu komórkowego. Kliknij na przycisk „Zapisz“, a wartości zostaną zapisane w aplikacji.
12. TABELA WARTOŚCI Poniżej znajdują się przykładowe tabele wartości ciśnienia krwi. Tabele nie służą do określenia diagnozy. Wyniki zawsze skonsultuj ze swoim lekarzem. Diastoliczny (mmHg) Ciężkie nadciśnienie 110 105 Średnie nadciśnienie 100 Słabe nadciśnienie 95 90 85 80 Poziom ciśnienia krwi SBP mmHg DBP mmHg Optymalny < 120 < 80 Normalny 120–129 80–84 Wyższy normalny 130–139 85–89 Komunikat błędu Ciśnieniomierz nie może 4 (E4) prawidłowo zmierzyć ciśnienia.
BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRACY Z URZĄDZENIEM 1. Przeczytaj uważnie załączone instrukcje bezpieczeństwa. 2. W celu prawidłowego obchodzenia się z produktem należy zapoznać się z najnowszą wersją instrukcji, która jest dostępna do pobrania na stronie: www.truelife.eu. Błędy w druku i zmiany informacji zastrzeżone. Uwaga: Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych środowiskach.
A kijelző leírása HU – HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 28 1 29 2 A CSOMAGOLÁS TARTALMA 1 × vérnyomásmérő 1 × kar mandzsetta 1 × csúszópersely 3 4 × AA 1,5 V alkáli elem 1 × használati útmutató 1 × biztonsági utasítások 5 Vérnyomásmérőt az oszcillometriás módszerrel méri a vérnyomást (szisztolés és diasztolés), valamint a pulzust. 6 1. TERMÉKLEÍRÁS 9 3 2 7 8 1 12 11 10 9 8 26 10 11 25 12 24 13 14 23 15 22 16 7 6 17 18 1. 1. ébresztőóra 2. Dátum 3. Idő 4. Fokozottan magas vérnyomás 5.
2. AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE 4. DÁTUM- ÉS IDŐBEÁLLÍTÁSOK Az elemek behelyezését, a hálózati adapter csatlakoztatását vagy az „időbeállítás“ gomb 5 másodpercig történő lenyomását követően belép a dátum- és időbeállítás módba. 1. A kijelzőn villogni kezd a „Year“ felirat. 2. A „fel/le“ és gombok segítségével állítsa be a megfelelő évet. Erősítsen meg mindent a „be/ki“ gombbal . 3. U gyanígy járjon el a hónap > nap > óra > perc beállítása során.
Csak a nap azonos időpontjában, hosszabb időtartamon keresztül végzett rendszeres mérések teszik lehetővé a vérnyomásértékek értelmes kiértékelését. 3. Amint a kiválasztott ikon villogni kezd, a „fel“ és „le“ „ gombok segítségével válthat az ébresztés bekapcsolása és kikapcsolása között . jóváhagyáshoz nyomja meg és tartsa lenyomva az „ébresztőóra“ gombot , amíg az ébresztőóra ikon villogása abba nem marad. 4. Folytassa az ébresztési idő beállítását.
8. A MÉRT ÉRTÉKEK ÉS AZ ÁTLAGÉRTÉKEK MEGJELENÍTÉSE Az átlagos és a korábban mért értékek megjelenítése előtt először a csúszka segítségével válassza ki azt a felhasználót, aki számára meg szeretné jeleníteni az értékeket. Ha törölni szeretné a kiválasztott felhasználó összes mért értékét, kövesse az alábbi utasításokat. A vérnyomásmérő minden felhasználó esetében 480 mért értéket tud megjegyezni. Ha túllépi a memória kapacitását, a készülék felülírja a legrégebben tárolt adatokat.
mért adatok mobil eszközön történő tárolására használják. A tárolt mért adatok nem kerülnek továbbításra, és semmilyen módon nem kerülnek megkonzultálásra orvosokkal. Figyelem: Az alkalmazás nem helyettesíti a szakemberekkel, különösen az orvosokkal folytatott konzultációkat, sem az orvosi ellátást. Diagnosztikai célokra sem használják. Figyelem: Ha bármilyen kérdése van az egészségi állapotával kapcsolatban, mindig forduljon orvosához. Figyelem: Sem a MedM Health alkalmazás szolgáltatója, sem az elem6 s.r.
13. HIBAÜZENETEK ÉS HIBAMEGSZÜNTETÉS Ha a mérés során az alábbi problémák bármelyike jelentkezik, olvassa el az alábbi táblázatot. Probléma Amikor a vérnyomásmérő be van kapcsolva, semmi sem látható a kijelzőn. 1. hibaüzenet (E1) 2. hibaüzenet (E2) 3. hibaüzenet (E3) 4. hibaüzenet (E4) 5. hibaüzenet (E5) 6. hibaüzenet (E6) 7. hibaüzenet (E7) A mandzsetta még mindig felfújódik. 14.
Opis zaslona SL – NAVODILA ZA UPORABO 28 1 29 2 VSEBINA EMBALAŽE 1× Merilnik krvnega tlaka 1× Etui za na roko 1× Tulec za shranjevanje 3 4× Alkalne baterije AA 1,5V 1× Navodila za uporabo 1× Varnostni napotki 5 Merilnik tlaka z oscilometrično metodo meri tudi krvni tlak (sistolični in diastolični) in tudi srčni utrip. 6 1. OPIS IZDELKA 9 3 2 7 8 1 12 11 10 9 8 26 10 11 25 12 24 13 14 23 15 22 16 7 6 17 18 1. Budilka 1 2. Datum 3. Čas 4. Visoka hipertenzija 5.
2. NAMESTITEV BATERIJE 4. NASTAVITEV DATUMA IN ČASA Ko ste vložili baterije, priključili omrežni adapter ali pa pritisnili tipko „nastavitev časa“ za 5 sekund in pridete v način nastavitev datuma in časa. 1. N a zaslonu začne utripati napis „Year“. 2. S pomočjo tipk „navzgor/navzdol“ in nastavite aktualno leto. Vse potrdite s tipko „vklop/izklop“ . 3. E nako naredite za nastavitev mesec > dan > ura > minute.
4. Nadaljujte z nastavitvijo časa budilke. Najprej nastavite s pomočjo tipk „navzgor“ in „navzdol“ uro ter potrdite s tipko „vklop/izklop“ . 5. Enako nadaljujte tudi z nastavljanjem minut. 6. Na koncu vse potrdite s tipko „vklop/izklop“ in hkrati s tem zaključite način nastavitve budilke. 7. V primeru, da želite izklopiti nastavljeno budilko, ravnajte enako kot pri nastavitvi budilke in v točki 3. izberite ikono . Vse potrdite s tipko „vklop/izklop“ . 1.
8. PRIKAZ IZMERJENIH VREDNOSTI IN POVPREČNE VREDNOSTI Pred samim prikazom povprečnih in prej izmerjenih vrednosti najprej izberite s pomočjo drsne tipke uporabnika, za katerega želite prikazati vrednosti. Če želite izbrisati vse izmerjene vrednosti izbranega uporabnika, nadaljujte glede na spodnja navodila. Merilnik krvnega tlaka si lahko zapomni za vsakega uporabnika 480 izmerjenih vrednosti. V primeru prekoračitve kapacitete spomina se prepiše najstarejše shranjena vrednost.
3. Vključite na telefonu aplikacijo MedM Health in v ponudbi aplikacije kliknite na „Moja naprava“, nato pa še tipko „Vložiti novo“. Mobilni telefon začne iskati merilnik krvnega tlaka. 4. Na merilniku krvnega tlaka pritisnite tipko „povprečna vrednost“ . Merilnik krvnega tlaka začne oddajati Bluetooth signal. 5. Če mobilni telefon uspešno najde merilnik krvnega tlaka, se v aplikaciji prikaže slika merilnika in napis „BPM Smart“. Kliknite na napis in nato na tipko „Dodati v napravo“.
13. SPOROČILA O NAPAKAH IN REŠEVANJE TEŽAV V primeru, da pride med merjenjem do nekaterih od spodaj navedenih težav, si pomagajte s spodnjo tabelo. Težava Po vklopu merilnika krvnega tlaka ni na zaslonu ničesar. Sporočilo o napaki 1 (E1) Sporočilo o napaki 2 (E2) Sporočilo o napaki 3 (E3) Sporočilo o napaki 4 (E4) Sporočilo o napaki 5 (E5) Sporočilo o napaki 6 (E6) Sporočilo o napaki 7 (E7) Manšeta se ves čas napihuje. 14.
Opis displeja HR – NAPUTAK ZA UPORABU 28 1 29 2 SADRŽAJ PAKOVANJA 1× Tlakomjer 1× Manžeta za ruku 1× Futrola 3 4× Alkalna baterija AA 1,5V 1× Priručnik 1× Sigurnosne upute 5 Monitor tlaka mjeri krvni tlak (sistolički i dijastolički) pomoću oscilometrijske metode, a također i otkucaja srca. 6 1. OPIS PROIZVODA 9 3 2 7 8 1 12 11 10 9 8 26 10 11 25 12 24 13 14 23 15 22 16 7 6 17 18 1. Alarm 1 2. Datum 3. Vrijeme 4. Teška hipertenzija 5. Srednja hipertenzija 6. Laka hipertenzija 7.
2. INSTALACIJA BATERIJA 4. PODEŠAVANJE DATUMA I VREMENA Nakon umetanja baterija, priključenja mrežnog adaptera ili pritiska tipke „podešavanje vremena“ tijekom 5 sekundi se prelazi u modus podešavanja datuma i vremena. 1. Na displeju će početi treptati natpis „Year“. 2. Pomoću tipki „gore/dolje“ i podesite ispravnu godinu. Sve potvrdite tipkom „uključi/isključi“ . 3. N a isti način nastavite za podešavanje mjeseca > dana > sata > minuta.
1. N avucite manžetu na lijevu ruku tako da cjevčica bude okrenuta prema dolje, a donji dio manžete da bude oko 1–2 cm iznad lakta. 2. U vjerite se da manžeta nije suviše utegnuta. Trebalo bi biti moguće ubaciti dva prsta između manžete i ruke. 4. Nastavite podešavanjem vremena alarma. Prvo pomoću tipki „gore“ i „dolje“ podesite sat i potvrdite tipkom „uključi/isključi“ . 5. Na isti način nastavite i za podešavanje minuta. 6.
3. Nakon prikazivanja natpisa CL – sve potvrdite pritiskom tipke „prosječna vrijednost“ . Na displeju će se pojaviti natpis CL 00. U tom trenutku su izbrisane sve izmjerene vrijednosti odabranog korisnika. 1. Pritisnite tipku „memorija“ . Otvorit će se modus memorije. 2. Na displeju će se prikazati zadnje izmjerene vrijednosti korisnika. Dalje se na displeju vidi datum i vrijeme mjerenja. 3. Z a prikaz starijih vrijednosti upotrijebite tipke „gore“ i „dolje“ . 10.
11. NEPRAVILAN RITAM SRCA Nepravilan ritam srca se definira kao ritam koji ima za 25 % manju ili za 25 % višu vrijednost od prosječnog ritma koji je izmjeren uređajem tijekom mjerenja krvnog tlaka. Ako uređaj tijekom mjerenja detektira nepravilan ritam srca dva ili više puta, na displeju će se pri prikazivanju izmjerenih vrijednosti pojaviti pokazatelj nepravilnog ritma srca . Upozorenje: Tijekom cijelog vremena uparivanja treba držati tlakomjer u stanju emitiranja signala.
13. DOJAVE POGREŠAKA I RJEŠAVANJE PROBLEMA U slučaju da se tijekom mjerenja pojavi neki od dolje navedenih problema, pogledajte sljedeću tablicu. Problem Nakon uključenja tlakomjera se na displeju ništa ne prikazuje. Dojava 1 (E1) Dojava 2 (E2) Dojava 3 (E3) Dojava 4 (E4) Dojava 5 (E5) Dojava 6 (E6) Dojava 7 (E7) Manžeta se stalno napuhava. 14.