Pulse B-Vision 1 EN INSTRUCTIONS FOR USE DE BEDIENUNGSANLEITUNG CZ NÁVOD K POUŽITÍ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE PL INSTRUKCJA UŻYCIA HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SL NAVODILA ZA UPORABO HR NAPUTAK ZA UPORABU
Display description EN – INSTRUCTIONS FOR USE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BOX CONTENTS 1× Blood pressure monitor 1× Arm cuff 1× Stand 3× AA 1.5V alkaline battery 1× Manual 1× Safety instructions 10 SYS 20 The pressure monitor measures blood pressure (systolic and diastolic) using the oscillometric method and also heart rate. Hr 12 19 1. PRODUCT DESCRIPTION 18 17 1. Inlet for cuff hose 2. Memory button 3. Power button 4. Settings button 5. Display 6. AC adapter input 7. Stand 13 DIA 16 1.
4. SETTINGS 2. INSERTING THE BATTERIES To enter the settings menu, hold down the Settings button for 3 seconds. You can then set the following functions/modes one by one. Select user Press the Memory button to select a user. If the user symbol A (B) flashes on the display, press the Memory button to change to user B (A). To confirm and continue in the settings menu, press the Settings button. To exit settings, press the Power button.
5. MEASURING BLOOD PRESSURE 2. Make sure that the cuff is not tightened too tightly. You should be able to tuck two fingers between the cuff and arm. 3. Place your hand on the table with your palms pointed upwards so that you feel comfortable with the cuff roughly at heart level. Do not bend the hose. Several factors play a role in measuring blood pressure. For the most accurate values, you must follow the following principles. 1. Before taking a measurement, be completely at rest for 5–10 minutes.
6. DISPLAY READINGS TAKEN AND AVERAGE VALUES Below you will find sample tables of blood pressure values. Tables are not used to determine the diagnosis. Always consult your doctor regarding the results. Before displaying the average and previously taken readings, first select the user for whom you want to display the values. Diastolic (mmHg) The blood pressure monitor can remember 120 readings for each user. If the memory is full, the oldest entry is erased.
Error message 2 (E2) Error message 3 (E3) Error message 4 (E4) Error message 5 (E5) Error message 6 (E6) Error message 7 (E7) The cuff continues to inflate. The monitor cannot detect a pulse or cannot calculate blood pressure data. Check whether the air is being fed into the cuff too slowly. If the supply is too slow, check the cuff tube and inlet in the device for dust. If so, clean and start the measurement again. If not, return the device.
Beschreibung des Displays DE – BEDIENUNGSANLEITUNG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 VERPACKUNGSINHALT 1× Blutdruckmesser 1× Armmanschette 1× Ständer für den Blutdruckmesser 3× Alkalische Batterie AA 1,5V 1× Anleitung 1× Sicherheitsanweisungen 10 SYS 20 Der Druckmonitor misst den Blutdruck (systolisch und diastolisch) mit der oszillometrischen Methode und sowie die Herzfrequenz. Hr 1. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Eingang für den Manschettenschlauch 2. Speicher 3. Einschalten ausschalten 4. Einstellungen 5.
2. EINLEGEN DER BATTERIEN 2. Ziehen Sie den Stecker des Netzteiles aus dem DC Eingang auf der Seite des Blutdruckmessers. Hinweis: Verwenden Sie nur das originale Netzteil. Hinweis: Wenn Sie das Netzteil verwenden, können Sie die Batterien im Gerät lassen. 4. EINSTELLUNGEN Um in das Menü mit den Einstellungen zu gelangen, halten Sie die Taste Einstellungen für 3 Sekunden gedrückt. Danach können Sie schrittweise folgende Funktionen/Betriebsarten einstellen.
Um die Auswahl zu bestätigen und die Einstellungen zu beenden drücken Sie die Taste Einstellungen. Hinweis: Die Sprachsteuerung und das Vorlesen der gemessenen Werte ist nur in englischer Sprache möglich. 7. Jede noch so geringe Tätigkeit während der Messung kann den Blutdruck um 5 mmHg anheben. Daher sollten Sie während der Messung nicht sprechen und sich nicht bewegen. 8.
5.2 Messvorgang 2. Auf dem Display wird zuerst der Durchschnittswert der gemessenen Werte und danach der zuletzt gemessene Wert des Nutzers angezeigt. 3. Durch erneutes Drücken der Taste Speicher wird der vorherige Wert angezeigt. 1. Wählen Sie den Nutzer, für den Sie eine Messung durchführen wollen. 2. Drücken Sie die Taste Einschalten/Ausschalten. Sie gelangen in den Modus der Messung. 3.
Unten sehen Sie eine Beispielgrafik der Blutdruckwerte. Die Grafik dient nicht zur Bestimmung einer Diagnose. Besprechen Sie die Werte immer mit Ihrem Arzt.
10. SPEZIFIKATIONEN Messverfahren Druckmessbereich Pulsmessbereich Druckmessgenauigkeit Pulsmessgenauigkeit Speicher Spannungsversorgung Automatische Abschaltung Gerätegewicht Geräteabmessungen Nutzungsdauer Betriebstemperatur Betriebsfeuchtigkeit EC Oszillometrisch 40-230 mmHg 40-170 Pulse/Min ±3 mmHg ±5% 240 Messergebnisse 3× AA Batterie DC 5V oder AC Adapter Nach 60 Sekunden 505 g (volles Paket) 123 × 82 × 25 mm (ohne Manschette) ca. 10.
Popis displeje CZ – NÁVOD K POUŽITÍ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 OBSAH BALENÍ 1× Tlakoměr 1× Pažní manžeta 1× Stojan na tlakoměr 3× Alkalická baterie AA 1,5V 1× Manuál 1× Bezpečnostní instrukce 10 SYS 20 Tlakoměr měří pomocí oscilometrické metody krevní tlak (systolický a diastolický) a dále pak i tepovou frekvenci. Hr 12 19 1. POPIS PRODUKTU 18 17 1. Vstup pro hadičku manžety 2. Paměť 3. Zapnout/vypnout 4. Nastavení 5. Displej 6. Vstup pro síťový adaptér 7. Stojan na tlakoměr 13 DIA 16 1.
2. INSTALACE BATERIÍ 4. NASTAVENÍ Pro vstup do režimu nastavení, podržte po dobu 3 sekund tlačítko Nastavení. Následně můžete postupně nastavit následující funkce/režimy. Výběr uživatele Stiskněte tlačítko Paměť pro výběr uživatele. Pokud na displeji bliká symbol uživatele A (B), stiskněte tlačítko Paměť pro změnu na uživatele B (A). Pro potvrzení výběru a pokračování v nastavování stiskněte tlačítko Nastavení. Pokud chcete nastavování ukončit, stiskněte tlačítko Zapnout/vypnout.
5. MĚŘENÍ KREVNÍHO TLAKU 2. Ujistěte se, že manžeta není utažená příliš těsně. Mezi manžetu a paži by měly jít zastrčit dva prsty. 3. Ruku položte na stůl dlaní směrem nahoru tak, abyste se cítili pohodlně a zároveň měli manžetu zhruba na úrovni srdce. Hadičku neohýbejte. Při měření krevního tlaku hraje roli několik faktorů. Pokud chcete naměřit co nejpřesnější hodnoty, je potřeba dodržet následující zásady. 1. Před měřením buďte 5–10 minut v úplném klidu.
6. ZOBRAZENÍ NAMĚŘENÝCH HODNOT A PRŮMĚRNÉ HODNOTY Níže naleznete ukázkový graf hodnot krevního tlaku. Graf neslouží pro určení diagnózy. Výsledky vždy konzultujte se svým lékařem. Před zobrazením průměrných a dříve naměřených hodnot si nejprve vyberte uživatele, pro kterého chcete hodnoty zobrazit. Tlakoměr si dokáže zapamatovat pro každého uživatele 120 naměřených hodnot. Při překročení kapacity paměti se přemaže nejstarší uchovaný záznam. Pro zobrazení naměřených hodnot pokračujte dle návodu níže. 1.
Chybová hláška 2 (E2) Monitor nemůže detekovat pulz nebo nemůže vypočítat údaje o krevním tlaku. Chybová hláška 3 (E3) Chybová hláška 4 (E4) Chybová hláška 5 (E5) Chybová hláška 6 (E6) Chybová hláška 7 (E7) Manžeta se stále nafukuje. Zkontrolujte, zda je vzduch do manžety přiváděn příliš pomalu nebo ne. Pokud je přívod příliš pomalý, zkontrolujte, zda v trubici manžety a portu manžety v zařízení není prach. Pokud ano, vyčistěte a spusťte měření znovu. Pokud ne, zašlete zařízení na reklamaci.
Popis displeja SK – NÁVOD NA POUŽÍVANIE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 OBSAH BALENIA 1× Tlakomer 1× Manžeta na pažu 1× Stojan na tlakomer 3× Alkalická batéria AA 1,5V 1× Manuál 1× Bezpečnostné inštrukcie 10 SYS 20 Tlakomer meria pomocou oscilometrickej metódy krvný tlak (systolický a diastolický) a ďalej potom aj tepovú frekvenciu. Hr 12 19 1. POPIS PRODUKTU 18 17 1. Vstup pre hadičku manžety 2. Pamäť 3. Zapnúť/vypnúť 4. Nastavenia 5. Displej 6. Vstup pre sieťový adaptér 7.
2. INŠTALÁCIA BATÉRIÍ 4. NASTAVENIE Pre vstup do režimu nastavenia, podržte po dobu 3 sekúnd tlačidlo Nastavenia. Následne môžete postupne nastaviť nasledujúce funkcie/režimy. Výber užívateľa Stlačte tlačidlo Pamäť pre výber užívateľa. Pokiaľ na displeji bliká symbol užívateľa A (B), stlačte tlačidlo Pamäť pre zmenu na užívateľa B (A). Pre potvrdenie výberu a pokračovanie v nastavovaní stlačte tlačidlo Nastavenia. Pokiaľ chcete nastavovanie ukončiť, stlačte tlačidlo Zapnúť /vypnúť.
5. MERANIE KRVNÉHO TLAKU 2. Uistite sa, že manžeta nie je utiahnutá príliš tesne. Medzi manžetu a pažu by sa mali dať zastrčiť dva prsty. 3. Ruku položte na stôl dlaňou smerom nahor tak, aby ste sa cítili pohodlne a zároveň mali manžetu zhruba na úrovni srdca. Hadičku neohýbajte. Pri meraní krvného tlaku hrá rolu niekoľko faktorov. Pokiaľ chcete namerať čo najpresnejšie hodnoty, je potrebné dodržať nasledujúce zásady. 1. Pred meraním buďte 5-10 minút v úplnom kľude.
6. ZOBRAZENIE NAMERANÝCH HODNÔT A PRIEMERNEJ HODNOTY Nižšie nájdete ukážkový graf hodnôt krvného tlaku. Graf neslúži pre určenie diagnózy. Výsledky vždy konzultujte so svojim lekárom. Pred zobrazením priemerných a skôr nameraných hodnôt si najskôr vyberte užívateľa, pre ktorého chcete hodnoty zobraziť. Tlakomer si dokáže zapamätať pre každého užívateľa 120 nameraných hodnôt. Pri prekročení kapacity pamäte sa premaže najstarší uchovaný záznam.
Chybová hláška 2 (E2) Monitor nemôže detegovať pulz alebo nemôže vypočítať údaje o krvnom tlaku. Chybová hláška 3 (E3) Tlakomer vykazuje abnormálne hodnoty merania. Chybová hláška 4 (E4) Manžeta je uvoľnená alebo dochádza k úniku vzduchu. (Nie je možné nafúknuť na 30 mmHg do 15 s) Chybová hláška 5 (E5) Vzduchová trubica je zvlnená. Chybová hláška 6 (E6) Senzor vykazuje veľké kolísanie tlaku. Chybová hláška 7 (E7) Krvný tlak, ktorý tlakomer sníma, je nad limitom. Manžeta sa stále Systém je zablokovaný.
Opis wyświetlacza PL – INSTRUKCJA UŻYCIA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU 1× Ciśnieniomierz 1× Mankiet naramienny 1× Stojak do ciśnieniomierza 3× Bateria alkaliczna AA 1,5V 1× Instrukcja 1× Wskazówki bezpieczeństwa 10 SYS 20 Ciśnieniomierz mierzy ciśnienie krwi (skurczowe i rozkurczowe) metodą oscylometryczną, a także tętno. Hr 12 19 1. OPIS PRODUKTU 18 17 1. Wejście na wężyk mankietu 2. Pamięć 3. Włącz/wyłącz 4. Ustawienie 5. Wyświetlacz 6. Wejście dla zasilacza sieciowego 7.
2. INSTALACJA BATERII Uwaga: Korzystając z zasilacza, można pozostawić baterie wewnątrz urządzenia. 4. USTAWIENIE Aby przejść do trybu ustawień, przytrzymaj przycisk Ustawienie przez 3 sekundy. Następnie możesz ustawić kolejno następujące funkcje/tryby. Wybór użytkownika Naciśnij przycisk Pamięć, aby wybrać użytkownika. Jeżeli na wyświetlaczu miga symbol użytkownika A (B), naciśnij przycisk Pamięć w celu zmiany na użytkownika B (A).
Uwaga: Jeśli zdecydujesz się skasować zmierzone wartości, zalecamy zapisanie ich w inny sposób, na wypadek gdybyś ich potrzebował w przyszłości. Uwaga: Wyjęcie baterii nie spowoduje utraty zapisu. 1. Załóż mankiet na lewą rękę tak, aby wężyk był skierowany w dół, a dolna część mankietu znajdowała się około 2 cm powyżej łokcia. 2. Upewnij się, że mankiet nie jest zbyt mocno 1–2 c m zaciśnięty. Między mankietem a ramieniem można włożyć dwa palce. 3.
6. WYŚWIETLENIE ZMIERZONYCH WARTOŚCI ORAZ WARTOŚCI ŚREDNIEJ 8. TABELA WARTOŚCI Przed wyświetleniem wartości średnich i wcześniej zmierzonych należy najpierw wybrać użytkownika, dla którego mają zostać wyświetlone wartości. Ciśnieniomierz przypisuje każdemu wykonanemu pomiarowi wartość koloru, która odpowiada określonemu poziomowi ciśnienia krwi. Wartość ta jest oparta na klasyfikacji ciśnienia krwi wg WHO. Ciśnieniomierz potrafi zapamiętać dla każdego użytkownika 120 zmierzonych wartości.
9. KOMUNIKATY BŁĘDÓW I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Komunikat błędu 7 (E7) Ciśnienie krwi wskazywane na ciśnieniomierzu jest poza limitem. Powietrze jest System jest zablokowany. stale pompowane do mankietu. Jeśli podczas pomiaru wystąpi którykolwiek z poniższych problemów, zapoznaj się z poniższą tabelą. Problem Po włączeniu ciśnieniomierza nic nie wyświetla się na wyświetlaczu.
BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRACY Z URZĄDZENIEM: 1. Przeczytaj uważnie załączone instrukcje bezpieczeństwa. 2. W celu prawidłowego obchodzenia się z produktem należy zapoznać się z najnowszą wersją instrukcji, która jest dostępna do pobrania na stronie: www.truelife.eu. Błędy w druku i zmiany informacji zastrzeżone. Uwaga: Niniejszy produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych środowiskach.
A kijelző leírása HU – HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A CSOMAGOLÁS TARTALMA 1 × vérnyomásmérő 1 × kar mandzsetta 1 × vérnyomásmérő állvány 3 × AA 1,5 V alkáli elem 1 × használati útmutató 1 × biztonsági utasítások 10 SYS 20 Vérnyomásmérőt az oszcillometriás módszerrel méri a vérnyomást (szisztolés és diasztolés), valamint a pulzust. Hr 12 19 1. TERMÉKLEÍRÁS 18 17 1. Mandzsetta légvezeték bemenet 2. Memória 3. Be/Ki 4. Beállítások 5. Kijelző 6. Hálózati adapter bemenet 7.
2. AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE Figyelem: Adapter használata esetén az elemeket a készülékben hagyhatók. 4. BEÁLLÍTÁSOK A beállítási módba való belépéshez tartsa 3 másodpercig lenyomva a Beállítások gombot. Ezután egyesével beállíthatja a következő funkciókat/módokat. Felhasználói válogatás A felhasználó kiválasztásához nyomja meg a Memória gombot. Ha a kijelzőn az A (B) felhasználó szimbóluma villog, a B (A) felhasználóra váltáshoz nyomja meg a Memória gombot.
5. VÉRNYOMÁS MÉRÉS 2. Győződjön meg róla, hogy a mandzsetta nincs túl szorosan meghúzva. A mandzsetta és a kar közé két ujjnak kell beférnie. 3. Helyezze a kezét tenyérrel fölfelé úgy, hogy kényelmesen érezze magát, és a mandzsetta megközelítőleg a szív magasságában legyen. Ne hajlítsa meg a légvezetéket. A vérnyomás mérésében számos tényező játszik szerepet. Ha a lehető legpontosabb értékeket szeretné megmérni, akkor a következő elveket kell betartania. 1.
6. A MÉRT ÉRTÉKEK ÉS AZ ÁTLAGÉRTÉKEK MEGJELENÍTÉSE Alább a vérnyomásértékek grafikonját találja. A grafikon nem a diagnózis meghatározására szolgál. Az eredményeket mindig konzultálja meg az orvosával. Az átlagos és a korábban mért értékek megjelenítése előtt először válassza ki azt a felhasználót, aki számára meg szeretné jeleníteni az értékeket. Diasztolikus (mmHg) A vérnyomásmérő minden felhasználó esetében 120 mért értéket tud megjegyezni.
2. hibaüzenet (E2) 3. hibaüzenet (E3) 4. hibaüzenet (E4) 5. hibaüzenet (E5) 6. hibaüzenet (E6) 7. hibaüzenet (E7) A mandzsetta még mindig felfújódik. Tápellátás Automatikus kikapcsolás Vérnyomásmérő súlya Vérnyomásmérő méretei Élettartam Üzemi hőmérséklet Üzemi páratartalom A monitor nem képes észlelni a pulzust sem kiszámítani a vérnyomás adatait. Ellenőrizze le, hogy a mandzsettához túl lassan jut-e a levegő, vagy sem.
Opis zaslona SL – NAVODILA ZA UPORABO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 VSEBINA EMBALAŽE 1× Merilnik krvnega tlaka 1× Nadlaktni manšeta 1× Stojalo merilnika krvnega tlaka 3× Alkalne baterije AA 1,5V 1× Navodila za uporabo 1× Varnostni napotki 10 SYS 20 Merilnik tlaka z oscilometrično metodo meri tudi krvni tlak (sistolični in diastolični) in tudi srčni utrip. Hr 12 19 1. OPIS IZDELKA 18 17 1. Vhod za cevko manšete 2. Spomin 3. Vklop izklop 4. Nastavitev 5. Zaslon 6. Vhod za omrežni adapter 7.
2. NAMESTITEV BATERIJE 4. NASTAVITEV Ko vstopite v način nastavitve, podržite za tri sekunde tipko Nastavitev. Nato lahko postopoma nastavljate naslednje funkcije/načine. Izbor uporabnika Pritisnite tipko Spomin za izbor uporabnika. Če na zaslonu utripa simbol uporabnika A (B), pritisnite tipko Spomin za spremembo na uporabnika B (A). Za potrditev izbora in nadaljevanje v nastavljanju pritisnite tipko Nastavitev. Če želite končati z nastavljanjem, pritisnite tipko Vklop/izklop.
5. MERJENJE KRVNEGA TLAKA 2. Prepričajte se, da manšeta ni pretesna. Med manšeto in roko bi se morala vriniti dva prsta. 3. Roko položite na mizo z dlanmi navzgor tako, da se počutite udobno in da se manšeta nahaja približno na polovici srca. Cevke ne prepogibajte. Pri merjenju krvnega tlaka igra vlogo več dejavnikov. Če želite izmeriti najbolj natančne vrednosti, upoštevajte prosim naslednja načela. 1. Pred merjenjem bodite pet do deset minut popolnoma v miru.
6. PRIKAZ IZMERJENIH VREDNOSTI IN POVPREČNE VREDNOSTI Spodaj najdete vzorčni graf vrednosti krvnega tlaka. Graf ni namenjen za določanje diagnoz. O rezultatih se vedno posvetujte s svojim zdravnikom. Pred samim prikazom povprečnih in prej izmerjenih vrednosti najprej izberite uporabnika, za katerega želite prikazati vrednosti. Diastoličen (mmHg) Merilnik krvnega tlaka si lahko zapomni za vsakega uporabnika 120 izmerjenih vrednosti.
Sporočilo o napaki 2 (E2) Sporočilo o napaki 3 (E3) Sporočilo o napaki 4 (E4) Sporočilo o napaki 5 (E5) Sporočilo o napaki 6 (E6) Sporočilo o napaki 7 (E7) Manšeta se ves čas napihuje. Monitor ne zaznati utripa ali pa ne more izračunati podatke o krvnem tlaku. Preverite ali se zrak v manšeto dovaja prepočasi ali ne. Če je dovajanje prepočasno, preverite ali je v cevki manšete in v vhodu manšete ter naravi mogoče prah. Če je temu tako, očistite in ponovno izvedite meritev.
Opis displeja HR – NAPUTAK ZA UPORABU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SADRŽAJ PAKOVANJA 1× Tlakomjer 1× Manžeta za ruku 1× Stalak za tlakomjer 3× Alkalna baterija AA 1,5V 1× Priručnik 1× Sigurnosne upute 10 SYS 20 Monitor tlaka mjeri krvni tlak (sistolički i dijastolički) pomoću oscilometrijske metode, a također i otkucaja srca. Hr 12 19 1. OPIS PROIZVODA 18 17 1. Ulaz za cjevčicu manžete 2. Memorija 3. Uključi/Isključi 4. Podešavanje 5. Displej 6. Ulaz za mrežni adapter 7.
2. INSTALACIJA BATERIJA Upozorenje: Pri upotrebi adaptera se baterije mogu ostaviti u uređaju. 4. PODEŠAVANJE Za otvaranje modusa podešavanja pridržite na 3 sekunde tipku „Podešavanje“. Nakon toga možete postupno podesiti sljedeće funkcije/moduse. Odabir korisnika Pritisnite tipku „Memorija“ za odabir korisnika. Ako na displeju trepće simbol korisnika A (B), pritisnite tipku „Memorija“ za izmjenu korisnika na B (A). Radi potvrde odabira i nastavljanja podešavanja pritisnite tipku „Podešavanje“.
Upozorenje: Ako odlučite izbrisati izmjerene vrijednosti, preporučujemo da ih pohranite na drugi način za slučaj da ćete ih trebati u budućnosti. Upozorenje: Vađenje baterija neće prouzročiti gubitak zapisa. 1. Navucite manžetu na lijevu ruku tako da cjevčica bude okrenuta prema dolje, a donji dio manžete da bude oko 1-2 cm iznad lakta. 2. Uvjerite se da manžeta nije suviše utegnu1–2 c m ta. Trebalo bi biti moguće ubaciti dva prsta između manžete i ruke. 3.
6. PRIKAZ IZMJERENIH VRIJEDNOSTI I PROSJEČNE VRIJEDNOSTI U nastavku je grafikon s primjerima vrijednosti krvnog tlaka. Grafikon ne služi za utvrđivanje dijagnoze. Rezultate uvijek konsultirajte sa svojim liječnikom. Prije prikazivanja prosječnih i ranije izmjerenih vrijednosti prvo odaberite pomoću pomične tipke korisnika čije vrijednosti želite prikazati. Dijastolički (mmHg) Tlakomjer može za svakog korisnika upamtiti 120 izmjerenih vrijednosti.
Dojava 2 (E2) Dojava 3 (E3) Dojava 4 (E4) Dojava 5 (E5) Dojava 6 (E6) Dojava 7 (E7) Manžeta se stalno napuhava. Masa tlakomjera Dimenzije tlakomjera Vijek trajanja Radna temperatura Radna vlažnost zraka Monitor ne može detektirati puls ili ne može izračunati podatke o krvnom tlaku. Provjerite dovodi li se zrak u manžetu presporo ili ne. Ako je dovod prespor, nema li u cjevčici manžete ili priključku manžete u uređaju prašine. Ako ima, očistite je i ponovno pokrenite mjerenje.