Truma CP plus Gebruiksaanwijzing Inbouwhandleiding Pagina 2 Pagina 16 In het voertuig meenemen! Brugsanvisning Monteringsanvisning Side 19 Side 33 Bruksanvisning Monteringsanvisning Sida 36 Sida 50 Navodila za uporabo Navodila za vgradnjo Strani 53 Strani 67 Skal medbringes i køretøjet! Skall medföras i fordonet! Naj bodo vedno v vozilu! Page 71 TR
Bedieningspaneel Truma CP plus Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing Inbouwhandleiding Gebruikte symbolen ............................................................... 3 Gebruiksdoel ........................................................................ 3 Veiligheidsaanwijzingen ..................................................... 3 Belangrijke aanwijzingen ................................................... 3 Weergave- / en bedieningselementen .............................. 4 Draai- / drukknop ..........
Gebruiksaanwijzing Gebruikte symbolen Inbouw en reparatie van het toestel mogen alleen door een vakman uitgevoerd worden. Opmerking met informatie en tips. ESD-voorschriften opvolgen! Elektrostatische lading kan tot defect raken van de elektronica leiden. Vóór het aanraken van de elektronica de potentiaalcompensatie uitvoeren. Gebruiksdoel Het bedieningspaneel Truma CP plus dient voor het sturen en bewaken van een kachel Combi CP plus ready en / of een Truma klimaatsysteem.
zendt alleen de in zijn display weergegeven instellingen (geen bi-directionele communicatie). –– Om de start- en eindtijd van een gewenste periode eenduidig vast te leggen, mag alleen de tijdschakelklok van het bedieningspaneel worden gebruikt. Weergave- / en bedieningselementen 1 Met de draai-/drukknop (8) kunnen menu's in de regels (3 + 4) worden geselecteerd en instellingen worden gedaan. De weergave vindt plaats via een display (1) met verlichte achtergrond.
Terug-knop Door op de terug-knop te drukken (9) keert u terug uit een menu en worden de instellingen verlaten. Dat betekent dat de bestaande waarden behouden blijven. Eerste ingebruikname Voer voor de eerste ingebruikname van het systeem de volgende stappen uit: –– Beveilig de stroomvoorziening van alle toestellen 12 V gelijkspanning resp. 230 V netspanning bij klimaatsystemen en Combi E. –– Start het zoeken van de toestellen onder menupunt „Servicemenu” -> „RESET” -> „PR SET”.
Warmwaterniveau wijzigen Binnentemperatuur wijzigen –– Met draai- / drukknop het symbool in menuregel (3) selecteren. –– Door aantikken in het instelniveau wisselen. –– Afhankelijk van het aangesloten toestel met draai- / drukknop tussen kachel (HEATER) of klimaatsysteem (AC) kiezen. –– Draai- / drukknop voor het bevestigen van de selectie aantikken. –– Met draai- / drukknop de gewenste temperatuur kiezen. –– Draai- / drukknop voor het bevestigen van de waarde aantikken.
Bijzonderheden in combinatiestand Onderbreking van de stroomvoorziening 230 V: Energiesoort kiezen –– Met draai- / drukknop het symbool in menuregel (3) selecteren. –– Door aantikken in het instelniveau wisselen. –– Met draai- / drukknop de gewenste energiesoort kiezen. –– Draai- / drukknop voor het bevestigen van de waarde aantikken. a b c d De kachel schakelt automatisch naar gas- resp. dieselstand.
Ventilatorstand kiezen Bij aangesloten kachel / klimaatsysteem –– Met draai- / drukknop het symbool in menuregel (3) selecteren. –– Door aantikken in het instelniveau wisselen. –– Met draai- / drukknop de gewenste ventilatorstand kiezen. –– Draai- / drukknop voor het bevestigen van de waarde aantikken. a b c d e 2 3 Kachel Symbool – Stand OFF a VENT* b c ECO HIGH ** d BOOST 8 Beschrijving Ventilator is uitgeschakeld. (alleen selecteerbaar, als er geen toestel in bedrijf is).
–– Met draai- / drukknop het symbool in menuregel (4) selecteren. –– Door aantikken in het instelniveau wisselen. Starttijdstip invoeren –– Met draai- / drukknop de uren, aansluitend de minuten instellen. Eindtijdstip invoeren –– Met draai- / drukknop de uren, aansluitend de minuten instellen. Als het start-/eindtijdstip bij de invoer is overschreden, worden de bedrijfsparameters pas na bereiken van het volgende start-/eindtijdstip in aanmerking genomen.
Het menu energiesoort kiezen wordt weergegeven als een kachel met elektrische verwarmingselementen aangesloten is. Ventilatorstand kiezen –– Met draai- / drukknop gewenste ventilatorstand kiezen. –– Draai- / drukknop voor het bevestigen van de waarde aantikken. Tijdschakelklok deactiveren (OFF) –– Door aantikken in het instelniveau wisselen. –– Met draai- / drukknop tijdschakelklok deactiveren (OFF) –– Draai- / drukknop voor het bevestigen van de waarde aantikken.
Tijd instellen –– De uurweergave knippert. –– Met draai- / drukknop de uren (24 h - modus) instellen. –– Na herhaald aantikken van de draai- / drukknop knippert de minutenweergave. –– Met draai- / drukknop de minuten instellen. –– Draai- / drukknop voor het bevestigen van de waarde aantikken. Achtergrondverlichting van het bedieningspaneel wijzigen De achtergrondverlichting kan in 10 standen worden ingesteld. Taal wijzigen De gewenste taal uit de beschikbare talen selecteren (bijv.
Op fabrieksinstelling terugzetten (RESET) De reset-functie zet het bedieningspaneel terug op de fabrieksinstelling. Alle instellingen worden daarmee gewist. Pas aangesloten toestellen worden in het bedieningspaneel geplaatst. Reset uitvoeren –– Met draai- / drukknop „RESET” selecteren. –– Draai- / drukknop aantikken. –– Er verschijnt in de display „PR SET”. –– Voor het bevestigen draai- / drukknop aantikken. Na het bevestigen wordt het bedieningspaneel geïnitialiseerd.
In dit geval is er niet gereageerd op de storing in het bedieningspaneel en blijft het waarschuwingssymbool bestaan. Het bedieningspaneel blijft in de toestand waarschuwing. Andere aangesloten toestellen kunnen bediend worden. Storing Bij een storing springt het bedieningspaneel meteen naar het menuniveau „storing” en geeft de foutencode van de storing aan: E = storing 41 = foutencode H = toestel H = kachel A = klimaatsysteem Oorzaak verholpen / terugkeer naar instelniveau –– Draai- / drukknop aantikken.
Foutenopsporingshandleiding (kachel Combi Gas) Foutencode Oorzaak Oplossing # 17, # 18 –– Zomerstand met leeg waterreservoir –– Uitlaatopeningen warmelucht geblokkeerd –– Omgevingsluchtaanzuiging geblokkeerd –– Toestel uitschakelen en laten afkoelen. Boiler met water vullen. –– Controle van de individuele uitlaatopeningen –– Blokkade van de omgevingsluchtaanzuiging verwijderen # 21 –– Binnentemperatuurvoeler of -kabel defect –– Neem contact op met de Truma Service.
Foutenopsporingshandleiding (Kachel Combi Diesel) Foutencode Oorzaak Oplossing # 111 –– Binnentemperatuurvoeler of -kabel defect –– Neem contact op met de Truma Service. # 122 –– Gebrek aan brandstof door te weinig brandstof in tank, leeggereden tank en / of schuine stand van het voertuig –– Tank met brandstof vullen. Aansluitend de brandstofleiding zoals onder „Eerste ingebruikname” vullen (zie Gebruiksaanwijzing Combi D).
Verklaring van overeenstemming Inbouwhandleiding 1. Gegevens van de producent Naam: Adres: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn Veiligheidsaanwijzingen De inbouw in voertuigen moet voldoen aan de technische en administratieve bepalingen van het desbetreffende land (b.v. EN 1648, VDE 0100-721). Nationale voorschriften en regelingen moeten worden nageleefd. 2. Omschrijving van het toestel Type / uitvoering: Bedieningspaneel / Truma CP plus 3.
Afmetingen Plaatskeuze 9 92 Het bedieningspaneel op een tegen vocht en water beschermde plaats inbouwen. Voor een optimale leesbaarheid van de tekens, moet u de display op ooghoogte monteren. 103 –– Inbouwopening voor de display maken.
Aansluiting –– Bovenstuk bedieningspaneel over 2 insteekhaken aan het frame vastklikken. –– Bovenstuk bedieningspaneel met een schroef bevestigen. –– Draai- / drukknop op de as schuiven. ESD-voorschriften opvolgen! –– De kabel (TIN-Bus) in de display steken en voor kachel (naar het klimaatsysteem) aanleggen. –– De 12 V-aansluitkabel insteken en met ongeschakelde 12 V bedrijfsspanning verbinden (continu plus). De plusleiding met een 1 A zekering beveiligen.
Betjeningsdel Truma CP plus Indholdsfortegnelse Brugsanvisning Anvendte symboler .............................................................. Anvendelse ......................................................................... Sikkerhedsanvisninger ..................................................... Vigtige henvisninger ......................................................... Visnings- og betjeningselementer .................................. Dreje- / trykknap ..........................................
Brugsanvisning Anvendte symboler Montering og reparation af apparatet må kun udføres af en fagmand. Henvisning med informationer og tips. Overhold ESD-forskrifterne! Elektrostatisk opladning kan ødelægge elektronikken. Etabler potentialudligning, før elektronikken berøres. Anvendelse Betjeningsdelen Truma CP plus anvendes til styring og overvågning af varmeanlægget Combi CP plus ready og/eller et Truma klimasystem.
Visnings- og betjeningselementer Dreje- / trykknap Med dreje-/trykknappen (8) kan nominelle værdier og parametre vælges, ændres eller gemmes ved at trykke. Valgte menupunkter blinker. 1 2 3 6 7 - + 5 4 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Med dreje-/trykknappen (8) kan der vælges menuer i linjerne (3 + 4) og foretages indstillinger. Visningen sker via et display (1) med belyst baggrund. Med tasten Tilbage (9) går man tilbage til forrige niveau. Drej mod venstre (-) –– Menuen gennemløbes fra højre mod venstre.
Første ibrugtagning Funktioner Gennemfør følgende trin ved første ibrugtagning af systemet: –– Sørg for, at alle apparater forsynes med spænding 12 V jævnspænding eller 230 V netspænding ved klimasystemer og Combi E. –– Start søgningen af apparaterne under menupunktet »Servicemenu« -> »RESET« -> »PR SET«. Funktionerne i betjeningsdelens menulinjer (3, 4) kan vælges i vilkårlig rækkefølge. Driftsparametrene vises på statuslinjen (2) eller i visningerne (5, 6).
Ændring af varmtvandstrin Ændring af rumtemperatur –– Med dreje- / trykknappen vælges symbolet i menulinjen (3). –– Skift til indstillingsniveauet ved at trykke. –– Afhængig af det tilsluttede apparat vælges med dreje- / trykknap mellem varmeanlæg (HEATER) eller klimasystem (AC). –– Tryk på dreje- / trykknappen for at bekræfte valget. –– Vælg den ønskede temperatur med dreje- / trykknappen. –– Tryk på dreje- / trykknappen for at bekræfte værdien.
Specielle funktioner ved blandet drift Afbrydelse af spændingsforsyningen 230 V: Valg af energitype –– Med dreje- / trykknappen vælges symbolet i menulinjen (3). –– Skift til indstillingsniveauet ved at trykke. –– Vælg den ønskede energitype med dreje- / trykknappen. –– Tryk på dreje- / trykknappen for at bekræfte værdien.
* Kan medføre større motorslid, afhængig af brugens hyppighed. ** Blæsertrin »HIGH« er forbundet med højere strømforbrug, højere støjniveau og øget motorslid. Valg af blæsertrin Ved tilsluttet varmeanlæg / klimasystem –– Med dreje- / trykknappen vælges symbolet i menulinjen (3). –– Skift til indstillingsniveauet ved at trykke. –– Vælg det ønskede blæsertrin med dreje- / trykknappen. –– Tryk på dreje- / trykknappen for at bekræfte værdien.
Indtastning af starttidspunkt –– Med dreje- / trykknappen indstilles først timerne og derefter minutterne. Indstilling af rumtemperatur –– Afhængig af det tilsluttede apparat vælges med dreje- / trykknap mellem varmeanlæg eller klimasystem. –– Tryk på dreje- / trykknappen for at bekræfte valget. –– Vælg den ønskede rumtemperatur med dreje- / trykknappen. –– Tryk på dreje- / trykknappen for at bekræfte værdien.
Valg af blæsertrin –– Vælg det ønskede blæsertrin med dreje- / trykknappen. –– Tryk på dreje- / trykknappen for at bekræfte værdien. Deaktivering af timer (OFF) –– Skift til indstillingsniveauet ved at trykke. –– Deaktiver timeren med dreje- / trykknappen (OFF) –– Tryk på dreje- / trykknappen for at bekræfte værdien. Menuen Vælg blæsertrin vises kun, når varmeanlæg / varmtvandstrin er blevet indstillet.
Indstilling af klokkeslæt –– Timevisningen blinker. –– Indstil timer (24 h - modus) med dreje- / trykknappen. –– Efter fornyet tryk på dreje- / trykknappen blinker minutvisningen. –– Indstil minutterne med dreje- / trykknappen. –– Tryk på dreje- / trykknappen for at bekræfte værdien. Ændring af betjeningsdelens baggrundsbelysning Baggrundsbelysningen kan ændres i 10 trin. Ændring af sprog Det ønskede sprog vælges blandt de sprog, der er til rådighed (f.eks. engelsk, tysk, fransk, italiensk).
Nulstilling til fabriksindstilling (RESET) Reset-funktionen nulstiller betjeningsdelen til fabriksindstilling. Dermed slettes alle indstillinger. Nytilsluttede apparater gemmes i betjeningsdelen. Gennemførelse af reset –– Vælg »RESET« med dreje- / trykknappen. –– Tryk på dreje- / trykknap. –– »PR SET« vises på displayet. –– Tryk på dreje- / trykknappen for at bekræfte. Efter bekræftelsen initialiserer betjeningsdelen. Under denne proces vises »INIT ..
I dette tilfælde er advarslen i betjeningsdelen ikke kvitteret og advarselssymbolet eksisterer fortsat. Betjeningsdelen forbliver i tilstanden Advarsel. Andre tilsluttede apparater kan betjenes. Fejl Ved en fejl går betjeningsdelen straks til menuniveauet »Fejl« og viser fejlens fejlkode: E = fejl 41 = fejlkode H = anlæg H = varmeanlæg A = klimasystem Årsag afhjulpet / tilbage til indstillingsniveau –– Tryk på dreje- / trykknap. –– Det pågældende apparat startes på ny. Dette kan vare nogle minutter pga.
Fejlfindingsvejledning (varmeanlæg Combi Gas) Fejlkode Årsag Afhjælpning # 17, # 18 –– Sommerdrift med tom vandbeholder –– Varmluftudgange er blokeret –– Cirkulationsluftindtag er blokeret –– Sluk for apparatet og lad det afkøle. Fyld vandvarmeren med vand. –– Kontrollér de enkelte udgangsåbninger –– Fjern cirkulationsluftindtagets blokering # 21 –– Rumtemperaturføler eller -kabel defekt –– Kontakt Truma service.
Fejlfindingsvejledning (varmeanlæg Combi diesel) Fejlkode Årsag Afhjælpning # 111 –– Rumtemperaturføler eller -kabel defekt –– Kontakt Truma service. # 122 –– Brændstofmangel pga. for lav tankpåfyldning, tom tank og / eller fordi køretøjet står skråt –– Påfyld brændstof i tanken. Fyld derefter brændstofledningen som beskrevet under »Første idrifttagning« (se brugsanvisningen Combi D).
Overensstemmelseserklæring Monteringsanvisning 1. Producentens stamdata Navn: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Adresse: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn Sikkerhedsanvisninger Montering i køretøjer skal ske i overensstemmelse med de tekniske og administrative bestemmelser i det pågældende anvendelsesland (f.eks. EN 1648, VDE 0100-721). Nationale forskrifter og direktiver skal overholdes. 2. Identifikation af apparatet Type / model: Betjeningsdel / Truma CP plus 3.
Mål Placering 9 92 Monter betjeningsdelen et sted, der er beskyttet mod fugt og væde. For at kunne læse tegnene optimalt, monteres displayet i øjenhøjde. 103 –– Etabler monteringshullet til displayet.
Tilslutning –– Isæt betjeningsdelens øverste del i rammen via 2 låseanordninger. –– Fastgør betjeningsdelens øverste del med en skrue. –– Skub dreje- / trykknappen på akslen. Overhold ESD-forskrifterne! –– Tilslut kablet (TIN-bus) ved displayet og træk det hen til varmeanlægget (til klimasystemet). –– Isæt 12 V-tilslutningskablet og forbind med ikke tilkoblet 12 V driftsspænding (konstant plus). Plusledningen sikres med en 1 A sikring.
Manöverenhet Truma CP plus Innehållsförteckning Bruksanvisning Använda symboler ............................................................... Användningsändamål ....................................................... Säkerhetsanvisningar ....................................................... Viktiga anvisningar ........................................................... Display- och manöverelement ......................................... Vrid-/tryckknapp .................................................
Bruksanvisning Använda symboler Montering och reparation av enheten får endast utföras av fackman. Anvisning med information och tips. Följ ESD-föreskrifterna! Statisk elektricitet kan leda till att elektroniken förstörs. Se till att potentialutjämna dig innan du berör elektroniken. Användningsändamål Manöverenheten Truma CP plus används för att styra och övervaka en värmare Combi CP plus ready och/eller ett Truma klimatsystem.
Display- och manöverelement Vrid-/tryckknapp Med vrid-/tryckknappen (8) kan börvärden och parametrar väljas och ändras, och sparas med ett tryck. Valda menyalternativ blinkar. 1 2 3 6 7 - + 5 4 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Med vrid-/tryckknappen (8) kan menyerna i raderna 3 och 4 väljas och inställningar göras. Inställningarna visas på en bakgrundsupplyst display (1). Med bakåtknappen (9) kommer du tillbaka till föregående meny. 38 Vänstervridning (-) –– Bläddrar igenom menyerna från höger till vänster.
Första idrifttagningen Funktioner För den första idrifttagningen skall följande steg utföras: –– Se till att alla enheter har spänningsförsörjning 12 V likspänning resp. 230 V nätspänning för klimatsystem och Combi E. –– Börja sökningen av enheter under menyalternativet ”Servicemeny” -> ”RESET” -> ”PR SET” Funktionerna i menyraderna (3, 4) på manöverenheten kan väljas i valfri ordning. Driftparametrarna visas på statusraden (2) och i displayfälten (5, 6).
Ändra varmvattennivå Ändra rumstemperaturen –– Markera symbolen i menyraden (3) med vrid-/tryckknappen. –– Växla till inställningsnivån med ett tryck. –– Välj – beroende på vilket aggregat som är anslutet – mellan värmare (HEATER) och klimatsystem (AC) med vrid-/ tryckknappen. –– Tryck på vrid-/tryckknappen för att bekräfta valet. –– Välj önskad temperatur med vrid-/tryckknappen. –– Tryck på vrid-/tryckknappen för att bekräfta värdet. a b c d –– Markera symbolen i menyraden (3) med vrid-/tryckknappen.
Speciella funktioner vid blanddrift Avbrott i spänningsförsörjningen 230 V: Välja energislag –– Markera symbolen i menyraden (3) med vrid-/tryckknappen. –– Växla till inställningsnivån med ett tryck. –– Välj önskat energislag med vrid-/tryckknappen. –– Tryck på vrid-/tryckknappen för att bekräfta värdet.
* Kan leda till ökat motorslitage, beroende på användningsfrekvensen. ** Fläktsteget HIGH är förknippat med högre strömförbrukning, högre bullernivå och ökat motorslitage. Välja fläktsteg Med anslutna värmare/klimatsystem –– Markera symbolen i menyraden (3) med vrid-/tryckknappen. –– Växla till inställningsnivån med ett tryck. –– Välj önskat fläktsteg med vrid-/tryckknappen. –– Tryck på vrid-/tryckknappen för att bekräfta värdet.
Ange starttid –– Ställ in timme och sedan minuter med vrid-/tryckknappen. Inställning av rumstemperatur –– Välj – beroende på vilket aggregat som är anslutet – mellan värmare och klimatsystem med vrid-/tryckknappen. –– Tryck på vrid-/tryckknappen för att bekräfta valet. –– Välj önskad rumstemperatur med vrid-/tryckknappen. –– Tryck på vrid-/tryckknappen för att bekräfta värdet. Ange sluttid –– Ställ in timme och sedan minuter med vrid-/tryckknappen.
Välja fläktsteg –– Välj önskat fläktsteg med vrid-/tryckknappen. –– Tryck på vrid-/tryckknappen för att bekräfta värdet. Avaktivera timern (OFF) –– Växla till inställningsnivån med ett tryck. –– Avaktivera timern med vrid-/tryckknappen (OFF) –– Tryck på vrid-/tryckknappen för att bekräfta värdet. Menyn för att välja fläktsteg visas endast om värmare/ varmvattennivå har ställts in. Aktivera timern (ON) –– Aktivera timern med vrid-/tryckknappen (ON) –– Tryck på vrid-/tryckknappen för att bekräfta värdet.
Ställa in klockan –– Timvisningen blinkar. –– Ställ in timme (24 h-läge). –– När vrid-/tryckknappen trycks in igen blinkar minutvisningen. –– Ställ in minuter med vrid-/tryckknappen. –– Tryck på vrid-/tryckknappen för att bekräfta värdet. Ändra bakgrundsbelysning på manöverenheten Bakgrundsbelysningen kan ändras i 10 steg. Ändra språk Välj önskat språk bland de tillgängliga språken (t.ex. engelska, tyska, franska, italienska).
Återställning till fabriksinställningen (RESET) Reset-funktionen återställer manöverenheten till fabriksinställningen. Alla inställningar raderas då. Nyanslutna enheter sparas i manöverenheten. Genomföra återställning –– Markera ”RESET” med vrid-/tryckknappen. –– Tryck in vrid-/tryckknappen. –– I displayen visas ”PR SET”. –– Bekräfta genom att trycka in vrid-/tryckknappen igen. När inställningen bekräftats initieras manöverenheten. Under denna operation visar displayen ”INIT ..”.
I detta fall har felet inte avhjälpts i manöverenheten och varningssymbolen står kvar. Manöverenheten är fortfarande i varningsläge. Andra anslutna enheter kan användas. Fel Vid fel går manöverenheten omedelbart till menynivån ”Fel” och visar felkoden. E = Fel 41 = Felkod H = Enhet H = Värmare A = Klimatsystem Orsaken åtgärdad/återgång till inställningsnivån –– Tryck in vrid-/tryckknappen. –– Enheten startas om. Detta kan ta några minuter beroende på intern eftergång i anslutna enheter.
Felsökningsguide (värmare Combi Gas) Felkod Orsak Åtgärd # 17, # 18 –– Sommardrift med tom vattentank –– Varmluftsutloppen blockerade –– Cirkulationsluftintaget blockerat –– Koppla från aggregatet och låt det svalna. Fyll vatten i boilern. –– Kontrollera de olika utloppsöppningarna –– Ta bort blockeringen av cirkulationsluftintaget # 21 –– Rumstemperatursensorn eller kabeln defekt –– Kontakta Truma Service.
Felsökningsguide (värmare Combi Diesel) Felkod Orsak Åtgärd # 111 –– Rumstemperatursensorn eller kabeln defekt –– Kontakta Truma Service. # 122 –– Bränslebrist på grund av för litet innehåll i tanken, tom tank och/eller att fordonet lutar. –– Fyll tanken med bränsle. Fyll sedan bränsleledningen på det sätt som beskrivs i avsnittet ”Första idrifttagningen” (se handboken för Combi D).
Försäkran om överensstämmelse Monteringsanvisning 1. Tillverkare Namn: Adress: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn Säkerhetsanvisningar Vid montering i fordon måste tekniska och administrativa bestämmelser i användningslandet följas (t.ex. EN 1648, VDE 0100-721). Nationella föreskrifter och regler måste följas. 2. Identifiering av enheten Typ/utförande: Manöverenhet / Truma CP plus 3. Uppfyller kraven i följande EU-direktiv 3.
Dimensioner Platsval 9 92 Montera manöverenheten på en plats där den är skyddad mot fukt och väta. För optimal läsbarhet bör displayen monteras i ögonhöjd. 103 –– Gör en monteringsöppning för displayen.
Anslutning –– Haka i manöverenhetens överdel i ramen med hjälp av de 2 låsklackarna. –– Fixera manöverenheten med en skruv. –– Skjut in vrid-/tryckknappen på sin axel. Följ ESD-föreskrifterna! –– Anslut kabeln (TIN-buss) till displayen och dra den till värmaren (till klimatsystemet). –– Koppla in 12 V-anslutningskabeln och anslut den till frånkopplad 12 V driftspänning (permanentplus). Säkra pluskabeln med en 1 A-säkring.
Upravljalni del Truma CP plus Kazalo Navodila za uporabo Uporabljeni simboli ............................................................... Namen uporabe ................................................................. Varnostna navodila ........................................................... Pomembna navodila ......................................................... Prikazovalni in upravljalni elementi ............................... Vrtljivi gumb / tipka .............................................
Navodila za uporabo Uporabljeni simboli Vgradnjo in popravilo naprave lahko izvaja samo strokovnjak. Navodilo z informacijami in namigi. Upoštevajte predpise za elektrostatično razelektritev! Elektrostatični naboj lahko povzroči uničenje elektronike. Pred dotikom elektronike poskrbite za izenačitev potencialov. Namen uporabe Upravljalni del Truma CP plus se uporablja za krmiljenje in nadzor grelne naprave Combi CP plus ready in / ali klimatskega sistema Truma.
–– Za enoznačno določitev začetnega in končnega časa želenega časovnega intervala se lahko uporablja samo stikalna ura upravljalnega dela. Prikazovalni in upravljalni elementi Z vrtljivim gumbom / tipko (8) lahko izbirate menije v vrsticah (3 + 4) in izvajate nastavitve. Podatki so prikazani na zaslonu (1) z osvetljenim ozadjem. Tipka „Nazaj“ (9) omogoča povratek iz menija.
Tipka „Nazaj“ Pritisk na tipko „Nazaj“ (9) omogoča povratek iz menija in zavrnitev nastavitev. To pomeni, da se ohranijo dosedanje vrednosti. Prvi zagon Za prvi zagon sistema izvedite naslednje korake: –– vzpostavite napajalno napetost do vseh naprav enosmerna napetost 12 V oz. omrežna napetost 230 V pri klimatskih sistemih in izvedbi Combi E. –– Zaženite iskanje naprav pod elementom menija „Servisni meni“ -> „RESET“ -> „PR SET“. Po potrditvi se upravljalni del inicializira.
Spreminjanje stopnje tople vode Spreminjanje temperature prostora –– Z vrtljivim gumbom / tipko izberite simbol v menijski vrstici (3). –– Z dotikom preklopite na nivo za nastavitve. –– Odvisno od priključene naprave lahko z vrtljivim gumbom / tipko izbirate med grelno napravo (HEATER) oz. klimatskim sistemom (AC). –– Za potrditev izbire se dotaknite vrtljivega gumba / tipke. –– Z vrtljivim gumbom / tipko izberite želeno temperaturo. –– Za potrditev vrednosti se dotaknite vrtljivega gumba / tipke.
Posebnosti v mešanem obratovanju Prekinitev napajalne napetosti 230 V: Izbira vrste energije –– Z vrtljivim gumbom / tipko izberite simbol v menijski vrstici (3). –– Z dotikom preklopite na nivo za nastavitve. –– Z vrtljivim gumbom / tipko izberite želeno vrsto energije. –– Za potrditev vrednosti se dotaknite vrtljivega gumba / tipke.
Izbira stopnje ventilatorja Pri vključeni grelni napravi / klimatskem sistemu –– Z vrtljivim gumbom / tipko izberite simbol v menijski vrstici (3). –– Z dotikom preklopite na nivo za nastavitve. –– Z vrtljivim gumbom / tipko izberite želeno stopnjo ventilatorja. –– Za potrditev vrednosti se dotaknite vrtljivega gumba / tipke. a b c d e 3 Grelna naprava b c Način delovanja Opis OFF Ventilator je izključen. (izbira je možna samo, če nobena naprava ne deluje).
–– Z vrtljivim gumbom / tipko izberite simbol v menijski vrstici (4). –– Z dotikom preklopite na nivo za nastavitve. Vnos začetnega časa –– Z vrtljivim gumbom / tipko nastavite ure in nato minute. Vnos končnega časa –– Z vrtljivim gumbom / tipko nastavite ure in nato minute. V primeru prekoračitve začetnega / končnega časa pri vnosu se obratovalni parametri upoštevajo šele, ko je dosežena naslednja vrednost začetnega / končnega časa.
Meni „Izbira vrste energije“ se prikaže, če je priključena grelna naprava z električnimi grelci. Izbira stopnje ventilatorja –– Z vrtljivim gumbom / tipko izberite želeno stopnjo ventilatorja. –– Za potrditev vrednosti se dotaknite vrtljivega gumba / tipke. Izklop stikalne ure (OFF) –– Z dotikom preklopite na nivo za nastavitve. –– Z vrtljivim gumbom / tipko izklopite stikalno uro (OFF) –– Za potrditev vrednosti se dotaknite vrtljivega gumba / tipke.
Nastavitev časa –– Utripa prikaz ur. –– Z vrtljivim gumbom / tipko nastavite ure (način 24-urnega prikaza). –– Po ponovnem dotiku vrtljivega gumba / tipke utripa prikaz minut. –– Z vrtljivim gumbom / tipko nastavite minute. –– Za potrditev vrednosti se dotaknite vrtljivega gumba / tipke. Servisni meni Prikaz številke verzije priključenih naprav Prikaz številke verzije grelne naprave, klimatskega sistema in upravljalnega dela.
Ponastavitev na tovarniške nastavitve (RESET) Funkcija ponastavitve (Reset) ponastavi upravljalni del na tovarniške nastavitve. S tem se izbrišejo vse nastavitve. Nove priključene naprave so shranjene v upravljalnem delu. Izvajanje ponastavitve –– Z vrtljivim gumbom / tipko izberite „RESET“. –– Dotaknite se vrtljivega gumba / tipke. –– Na zaslonu se prikaže „PR SET“. –– Za potrditev se dotaknite vrtljivega gumba / tipke. Po potrditvi se upravljalni del inicializira.
V tem primeru se opozorilo v upravljalnem delu ne potrdi in simbol za opozorilo ostane prisoten. Upravljalni del ostaja v stanju opozorila. Upravljajo se lahko druge priključene naprave.
Navodila za iskanje napak (grelna naprava Combi Gas) Koda napake Vzrok Odpravljanje # 17, # 18 –– Poletno obratovanje s prazno posodo za vodo –– Blokirani izhodi toplega zraka –– Blokirano vsesavanje krožečega zraka –– Izključite napravo in počakajte, da se ohladi. Bojler napolnite z vodo. –– Preverite posamezne izhodne odprtine –– Odstranite blokado na poti za vsesavanje krožečega zraka # 21 –– Okvara tipala temperature prostora oz. kabla –– Obrnite se na servisno službo podjetja Truma.
Navodila za iskanje napak (grelna naprava Combi Diesel) Koda napake Vzrok Odpravljanje # 111 –– Okvara tipala temperature prostora oz. kabla –– Obrnite se na servisno službo podjetja Truma. # 122 –– Pomanjkanje goriva zaradi majhne napolnjenosti rezervoarja, rezervoar se je izpraznil in / ali nagnjen položaj vozila –– Rezervoar napolnite z gorivom. Nato napolnite vod za gorivo, kot je opisano v točki „Prvi zagon“ (glejte navodila za uporabo za Combi D).
Izjava o skladnosti Navodila za vgradnjo 1. Glavni podatki proizvajalca Ime: Naslov: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn Varnostna navodila Vgradnja v vozila mora biti v skladu s tehničnimi in upravnimi predpisi posamezne države uporabe (npr. EN 1648, VDE 0100721). Upoštevati je potrebno nacionalne predpise in uredbe. 2. Identifikacija naprave Tip / izvedba: Upravljalni del / Truma CP plus 3. Izpolnjuje zahteve naslednjih direktiv ES 3.
Dimenzije Izbira prostora 9 92 Upravljalni del vgradite na mesto, zaščiteno pred vlago in mokroto. Za optimalno čitljivost znakov je potrebno zaslon montirati v višino oči. 103 –– Pripravite odprtino za vgradnjo zaslona.
Priključitev Upoštevajte predpise za elektrostatično razelektritev! –– Zgornji konec upravljalnega dela obesite z 2 zaskočkama v okvir. –– Zgornji konec upravljalnega dela pritrdite z vijakom. –– Vrtljivi gumb / tipko potisnite na os. –– Kabel (vodilo TIN) priključite na zaslon in ga napeljite do grelne naprave (do klimatskega sistema). –– Priključite priključni kabel 12 V in ga povežite z nepreklopno obratovalno napetostjo 12 V (trajni plus). Plus vod zavarujte z varovalko 1 A.
Las instrucciones de uso y de montaje en su idioma pueden solicitarse al fabricante Truma o al Servicio postventa Truma en su país. Saat käyttö- ja asennusohjeen pyynnöstä omalla kielelläsi valmistajalta (Truma) tai maasi Truma-palvelusta. Spør om bruks- og monteringsanvisning på norsk hos produsenten Truma eller Trumas serviceavdeling i landet ditt. Μπορείτε να ζητήσετε τις οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης στη γλώσσα της χώρας σας από τον κατασκευαστή Truma ή από το σέρβις της Truma στη χώρα σας.
Bij storingen kunt u contact opnemen met het Truma Servicecentrum of met een van onze erkende servicepartners (zie Truma Serviceblad of www.truma.com). Voor een snelle bediening dient u apparaattype en fabrieksnummer (zie typeplaat) gereed te houden. Ved fejl kontaktes Trumas serviceafdeling eller en af vores autoriserede servicepartnere (se Truma servicehæftet eller www.truma.com).