FrostControl Gebrauchsanweisung Einbauanweisung Seite 2 Seite 7 Im Fahrzeug mitzuführen! Operating instructions Installation instructions Page 9 Page 14 To be kept in the vehicle! Mode d‘emploi Instructions de montage Page 16 Page 21 À garder dans le véhicule ! Istruzioni per l‘uso Istruzioni di montaggio Pagina 23 Pagina 28 Da tenere nel veicolo! Gebruiksaanwijzing Inbouwhandleiding Pagina 30 Pagina 35 Im vertuig meenemen! Brugsanvisning Monteringsanvisning Side 37 Side 42 Skal medbringes
FrostControl (Sicherheits-/Ablassventil) Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbole ............................................................ 3 Verwendungszweck .............................................................. 3 Funktionsbeschreibung ......................................................... 3 Gebrauchsanweisung Boiler (Wassertank) befüllen ................................................. Automatisches Öffnen des Ablassventils ............................. Manuelles Öffnen des Ablassventils ....
Verwendete Symbole Symbol weist auf mögliche Gefahren hin. Hinweis mit Informationen und Tipps. Verwendungszweck Das FrostControl ist ein stromloses Überdruck-Sicherheits-/ Ablassventil mit Frostwächter-Funktion. Als Zubehör kann dieses für die Truma Warmwassergeräte Boiler oder Trumatic C bzw. auch für fest verbaute Wassertanks im Caravan und Motorcaravan eingesetzt werden. Als Ersatzteil für das bei den Truma Warmwassergeräten Combi – im Lieferumfang – enthaltene FrostControl.
unter 7 °C empfiehlt es sich, die Fahrzeugheizung einzuschalten um den Innenraum aufzuheizen. Gebrauchsanweisung Das FrostControl Heizelement (Zubehör für Combi Heizung) kann wegen fehlender Anschlussmöglichkeit bei Boiler und Trumatic C nicht verwendet werden. 1 3 Automatisches Öffnen des Ablassventils Bei Temperaturen unter ca. 3 °C am Ablassventil öffnet dieses automatisch, der Druckknopf springt heraus (Stellung 3). Das Wasser des Boilers läuft über den Entleerungsstutzen (4) ab.
Wartung Der Entleerungsstutzen (4) des FrostControl muss stets frei von Verschmutzungen (Schneematsch, Eis, Laub etc.) gehalten werden, um ein sicheres Ablaufen des Wassers zu gewährleisten! Kein Garantieanspruch für Frostschäden! Entsorgung Das FrostControl ist gemäß den administrativen Bestimmungen des jeweiligen Verwendungslandes zu entsorgen. Nationale Vorschriften und Gesetze (in Deutschland ist dies z. B. die Altfahrzeug-Verordnung) müssen beachtet werden.
Fehlersuchanleitung Fehler Ursache Behebung Das Ablassventil (FrostControl) öffnet sich. – Temperatur am Ablassventil unter ca. 3 °C. (Bei Temperaturen unter ca. 3 °C öffnet das Ablassventil automatisch!) – Gegebenenfalls Fahrzeugheizung einschalten. Bei Temperaturen über ca. 7 °C am Ablassventil lässt es sich wieder schließen! Das Ablassventil (FrostControl) lässt sich nicht mehr schließen. – Temperatur am Ablassventil unter ca. 7 °C. – Gegebenenfalls Fahrzeugheizung einschalten.
Bei der Platzwahl darauf achten, dass das FrostControl nicht in der Nähe fremder Wärmequellen (z. B. Netzgeräte) oder unmittelbar neben Warmluftrohren montiert wird! Einbauanweisung Vor Beginn der Arbeiten die Gebrauchs- und Einbauanweisung sorgfältig durchlesen, um für den Einbau benötigtes Produktverständnis zu erlangen. Das FrostControl Heizelement (Zubehör für Combi Heizung) kann wegen fehlender Anschlussmöglichkeit bei Boiler und Trumatic C nicht verwendet werden.
Montage Anschluss der Wasserleitungen 1 Kaltwasserzulauf am FrostControl anschließen. Um eine einwandfreie Funktion des Sicherheits-/Ablassventils zu gewährleisten, müssen die Wasserschläuche (-rohre) spannungsfrei verlegt werden! 2 Darauf achten, dass der Kaltwasserzulauf wegen Frostgefahr nicht mit Kältebrücken (z. B. der Außenwand) in Berührung kommt. 4 Wasserschläuche (-rohre) möglichst kurz und knickfrei verlegen.
FrostControl (safety/drain valve) Table of contents Symbols used ...................................................................... 10 Intended use ........................................................................ 10 Function description ........................................................... 10 Operating instructions Filling the boiler (water tank) ............................................... Automatic opening of the drain valve .................................
Symbols used This symbol indicates possible hazards. Information and advice. Intended use The FrostControl is a power-free safety over-pressure security/ drain valve with a frost guard function. It can be used as an accessory for the Truma warm water boilers or Trumatic C and / or also for permanently installed water tanks in caravans and campers. As a spare part for the FrostControl that is included in the scope of delivery of the Truma Combi hot water units.
The FrostControl heating element (accessory for Combi heating systems) cannot be used for boilers and the Trumatic C because they lack the required connection. Operating instructions 1 Automatic opening of the drain valve 3 If the temperature around the drain valve is below about 3 °C, it will open automatically and the push button will disengage (outward movement) (setting 3). The water from the boiler will be released through the drainage muff (4).
Maintenance The FrostControl drainage muff (4) must be free of contamination (slush, ice, leaves, etc.) at all times so the water can drain out easily! There shall be no claims under guarantee for damage caused by frost! Disposal The FrostControl must be disposed of in line with the administrative regulations of the respective country in which it is used. National regulations and laws (in Germany, for example, the End-of-life Vehicle Regulation) must be observed.
Trouble-shooting list Fault Cause Rectification The drain valve (FrostControl) opens. – Temperature at drain valve less than approx. 3 °C. (If the temperature is below approximately 3 °C, the drain valve will open automatically!) – If necessary, switch on the vehicle heating unit. It can be closed again at temperatures above approx. 7 °C on the drain valve! The drain valve (FrostControl) can no longer be closed. – Temperature at drain valve is below approximately 7 °C.
When selecting a location, please ensure that the FrostControl is not installed in the vicinity of external heat sources (e.g. power supplies) or in the immediate proximity of warm air pipes. Installation instructions Before commencing any work, carefully read the operating and installation instructions to familiarise yourself with the product before installation.
Assembly Connection of the water pipes 1 Connect cold water supply to FrostControl. To guarantee the correct function of the safety/drain valve, the water hoses (pipes) need to be installed without tension. 2 Ensure that the cold water supply does not come into contact with cold bridges (e.g. the outer wall) in order to prevent freezing. Water hoses (pipes) need to be installed as short as possible without kinks. 4 – Drill a hole (18 mm diameter) in the floor of the vehicle.
FrostControl (soupape de sûreté/de vidange) Inhaltsverzeichnis Symboles utilisés ................................................................ 17 Utilisation ............................................................................ 17 Description du fonctionnement .......................................... 17 Mode d‘emploi Remplissage du chauffe-eau (réservoir d‘eau) ................... Ouverture automatique de la soupape d’évacuation .......... Ouverture manuelle de la soupape d’évacuation ..........
Symboles utilisés Ce symbole indique des risques potentiels. Indique des informations et des conseils. Utilisation Le FrostControl est une soupape surpression/de sûreté/de vidange avec détecteur de gel. Elle peut être utilisée comme accessoire pour les chauffe-eau Truma ou les chauffages Trumatic C ou pour les réservoirs d‘eau intégrés dans la caravane ou la caravane à moteur. En tant que pièce de rechange pour le FrostControl inclus dans l‘étendue de livraison des chauffe-eau Combi.
Ce n’est qu’à des températures supérieures à env. 7 °C sur la soupape d’évacuation que l’on peut la fermer à la main à l’aide du bouton pression (position 2) et que l’on peut alors remplir le chauffe-eau. Lorsque la température est inférieure à 7 °C, il est recommandé de mettre en marche le chauffage du véhicule et de chauffer l‘habitacle.
Fermeture de la soupape d’évacuation Contrôler si le commutateur rotatif est enclenché en position « Fonctionnement » (position 1), c’est-à-dire se trouvant parallèle au raccordement d’eau et enclenché. Fermer la soupape d’évacuation en actionnant le bouton pression. Le bouton pression doit s’enclencher en position (2) « Fermé ». Ce n’est qu’à des températures supérieures à env.
Manuel de recherche des pannes Panne Cause Suppression La soupape de sécurité (FrostControl) s‘ouvre. – Température sur la soupape de vidange inférieure à env. 3 °C. (La soupape d’évacuation s’ouvre automatiquement en cas de températures inférieures à environ 3 °C.) – Le cas échéant, mettre le chauffage du véhicule en marche. Lorsque la température est supérieure à 7 °C au niveau de la soupape de sécurité, elle peut être refermée ! La soupape d’évacuation (FrostControl) ne se ferme plus.
l‘utilisateur. Le bouton de réglage (1) et le bouton-poussoir (2) doivent pouvoir être actionnés. Instructions de montage Avant tout travail, lire attentivement le mode d‘emploi et les instructions de montage pour comprendre comment fonctionne l‘appareil. La résistance électrique FrostControl (accessoire pour chauffage Combi) ne peut être utilisée pour les chauffeeau et les appareils Trumatic C en raison de l‘absence de raccordement.
Prévoir la vidange de l'eau directement à l'extérieur en un emplacement à l'abri des éclabous-sures (le cas échéant, monter une bavette). Montage Raccord des conduites d‘eau Connecter l‘amenée d‘eau froide au FrostControl.
FrostControl (valvola di scarico/di sicurezza) Indice Simboli utilizzati .................................................................. 24 Destinazione d'impiego ....................................................... 24 Descrizione del funzionamento ........................................... 24 Istruzioni per l‘uso Riempire il boiler (serbatoio dell‘acqua) .............................. Apertura automatica della valvola di scarico ...................... Apertura manuale della valvola di scarico ......
Simboli utilizzati Il simbolo è un avviso di possibili pericoli. Indicazione con informazioni e consigli. Descrizione del funzionamento Valvola di sicurezza della sovrappressione In caso di sovrappressione fino a max 4,5 bar (che si genera ad es. durante il riscaldamento del boiler) FrostControl si apre in automatico e scarica gradatamente verso l‘esterno la sovrappressione attraverso il bocchettone di scarico.
Solo se sulla valvola di scarico è stata raggiunta una temperatura superiore ai 7 °C circa, questa valvola può essere chiusa manualmente con il pulsante (posizione 2) e il boiler riempito. A temperature inferiori a 7 °C raccomandiamo di accendere il riscaldamento del veicolo per scaldare il vano interno. Istruzioni per l‘uso 1 3 A causa di problemi di collegamento, il riscaldatore FrostControl (accessorio per stufe Combi) potrebbe non essere utilizzato per i boiler e per Trumatic C.
Chiusura della valvola di scarico Controllare che l’interruttore rotativo sia su «funzionamento» (posizione 1), ovvero parallelo al raccordo dell’acqua, e inserito saldamente in posizione. Chiudere la valvola di scarico premendo il pulsante. Il pulsante deve scattare nella posizione (2) «chiuso». Solo se sulla valvola di scarico è stata raggiunta una temperatura superiore ai 7 °C circa, questa valvola può essere chiusa manualmente con il pulsante (posizione 2) e il boiler riempito.
Istruzioni di ricerca guasti Anomalia Causa Rimedio Si apre la valvola di scarico (FrostControl). – Temperatura sulla valvola di scarico inferiore a circa 3 °C. (A temperature inferiori a 3 °C circa, la valvola di scarico si apre automaticamente!) – All‘occorrenza accendere il riscaldamento del veicolo. Con temperature superiore a ca. 7 °C sulla valvola di scarico è possibile richiuderla! La valvola di scarico (FrostControl) non si chiude più.
Nello scegliere la posizione, fare attenzione a non montare il FrostControl in prossimità di fonti di calore esterne (ad es. apparecchi di rete) o direttamente vicino a tubi dell‘aria calda! Istruzioni di montaggio Prima di iniziare i lavori, leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e di montaggio per acquisire una certa famigliarità con il prodotto.
Montaggio Collegamento tubi dell‘acqua 1 Collegare la mandata dell‘acqua fredda al FrostControl. Per garantire un funzionamento ineccepibile della valvola di scarico/di sicurezza, i tubi flessibili (tubi) per l‘acqua devono essere posati a tensione nulla! 2 Fare attenzione che la mandata dell’acqua fredda non venga a contatto con ponti termici (ad es. della parete esterna): pericolo di gelo. 4 Posare i tubi flessibili (tubi) per l‘acqua il più corto e senza piegature possibili.
FrostControl (veiligheids-/aftapklep) Inhoudsopgave Gebruikte symbolen ............................................................ 31 Gebruiksdoel ....................................................................... 31 Functiebeschrijving ............................................................. 31 Gebruiksaanwijzing Boiler (watertank) vullen ..................................................... Automatisch openen van de aftapklep ............................... Handmatig openen van de aftapklep ...
Gebruikte symbolen Symbool wijst op mogelijke gevaren. Functiebeschrijving Overdrukveiligheidsventiel Bij een overdruk tot max. 4,5 bar (ontstaat bijv. bij het verwarmen van de boiler) opent FrostControl automatisch en laat de overdruk pulserend naar buiten af via een aftapstomp. Aanwijzing met informatie en tips. Gebruiksdoel FrostControl is een stroomloze overdruk-veiligheids-/aftapkraan met vorstbewakingsfunctie.
Het FrostControl-verwarmingselement (accessoire voor Combi-verwarming) kan wegens ontbrekende aansluitmogelijkheid bij Boiler en Trumatic C niet gebruikt worden. Gebruiksaanwijzing 1 Automatisch openen van de aftapklep 3 Bij temperaturen onder ca. 3 °C aan het aftapventiel wordt dit automatisch geopend, de drukknop springt er uit (positie 3). Het water van de boiler ontwijkt via de ledigingsstomp (4). Het openen van de aftapkraan resp.
Onderhoud De aftapaansluiting (4) van de FrostControl moet steeds vrij blijven van verontreinigingen (sneeuwblubber, ijs, bladeren etc.) – om een goede afvoer van het water te garanderen! U kunt in geval van vorstschade geen aanspraak maken op de garantie! Afvalverwerking FrostControl moet volgens de wettelijke bepalingen van het respectievelijke land van gebruik verwijderd worden. Nationale voorschriften en wetten (in Duitsland is dit bijv. de AltfahrzeugVerordnung) moeten in acht worden genomen.
Instructies voor het opsporen van fouten Fout Oorzaak Verhelpen Het aftapventiel (FrostControl) opent. – Temperatuur bij aftapklep onder ca. 3 °C. (Bij temperaturen onder ca. 3 °C gaat de aftapklep automatisch open!) – Eventueel voertuigverwarming inschakelen. Bij temperaturen boven ca. 7 °C aan het aftapventiel kan het ventiel weer gesloten worden! De aftapklep (FrostControl) kan niet meer worden gesloten. – Temperatuur bij aftapklep onder ca. 7 °C. – Eventueel voertuigverwarming inschakelen.
Bij de keuze van de plaats moet u erop letten dat de FrostControl niet in de omgeving van vreemde warmtebronnen (bijv. elektrische apparaten) of direct naast warmeluchtbuizen wordt gemonteerd! Inbouwhandleiding Voor het begin van de werkzaamheden de gebruiks- en montagehandleiding aandachtig lezen, om de kennis te verwerven die voor de montage nodig is.
Montage Aansluiting van de waterleidingen 1 Koudwatertoevoer op de FrostControl aansluiten. Om een perfecte werking van het veiligheids-/aftapventiel te garanderen, moeten de waterslangen (-buizen) spanningsvrij gelegd worden! 2 Erop letten dat de koudwatertoevoer wegens vorstgevaar niet met koudebruggen (bijv. de buitenwand) in aanraking komt. 4 Waterslangen (-buizen) zo kort mogelijk en zonder knikken leggen.
FrostControl (sikkerheds-/aftapningsventil) Indholdsfortegnelse Anvendte symboler ............................................................. 38 Anvendelsesformål ............................................................. 38 Funktionsbeskrivelse ........................................................... 38 Brugsanvisning Fyldning af vandvarmer (vandtank) ..................................... Automatisk åbning af aftapningsventilen ........................... Manuel åbning af aftapningsventilen .......
Anvendte symboler Symbol henviser til mulige farer. Funktionsbeskrivelse Overtryks sikkerhedsventil Ved et overtryk på op til max. 4,5 bar (opstår f.eks. ved opvarmning af vandvarmeren) åbner FrostControl automatisk og lukker overtrykket stødvist ud i det fri via udtømningsstudsen. Henvisning med informationer og tips. Anvendelsesformål FrostControl er en strømløs overtryks sikkerheds-/aftapningsventil med frostovervågningsfunktion.
FrostControl varmeelementet (tilbehør til Combi varmeovn) kan pga. manglende tilslutningsmulighed ikke bruges ved vandvarmer og Trumatic C. Brugsanvisning 1 Automatisk åbning af aftapningsventilen 3 Ved temperaturer under ca. 3 °C ved aftapningsventilen åbner denne automatisk, trykknappen springer ud (stilling 3). Vandvarmerens vand løber ud via udtømningsstudsen (4).
Vedligeholdelse Aftapningsstudsen (4) på FrostControl skal altid holdes fri for snavs (sne, is, løv etc.), så alt vandet kan løbe ud! Garantien dækker ikke frostskader! Bortskaffelse FrostControl skal bortskaffes i overensstemmelse med de administrative bestemmelse i det pågældende anvendelsesland. De nationale forskrifter og love (i Tyskland f.eks. bestemmelserne om udrangerede køretøjer) skal overholdes. I andre lande skal de gældende forskrifter overholdes. Tekniske data Pumpetryk max.
Fejlfindingsvejledning Fejl Årsag Afhjælpning Aftapningsventil (FrostControl) åbner. – Temperatur ved aftapningsventilen under ca. 3 °C. (Ved temperaturer under 3 °C åbner aftapningsventilen automatisk!) – Tænd om nødvendigt for køretøjets varmeovn. Ved temperaturer over ca. 7 °C ved aftapningsventilen kan den lukkes igen! Aftapningsventilen (FrostControl) kan ikke længere lukkes. – Temperatur ved aftapningsventilen under ca. 7 °C. – Tænd om nødvendigt for køretøjets varmeovn.
Sørg ved valg af placering for, at FrostControl ikke monteres i nærheden af andre varmekilder (f.eks. strømforsyninger) eller umiddelbart ved siden af varmluftrør! Monteringsanvisning For at tilegne dig den nødvendige forståelse for produktet, skal du læse brugs- og montageanvisningen grundigt inden arbejdet påbegyndes. FrostControl varmeelementet (tilbehør til Combi varmeovn) kan pga. manglende tilslutningsmulighed ikke bruges ved vandvarmer og Trumatic C.
Montering Tilslutning af vandledninger 1 Tilslut koldtvandtilførslen til FrostControl. For at sikre at sikkerheds-/aftapningsventilen fungerer korrekt, skal vandslangerne (rørene) installeres spændingsfrit! 2 Sørg for, at koldtvandstilførslen ikke kommer i kontakt med kuldebroer (f.eks. ydervægge) – risiko for frost. Hold vandslangerne (rørene) korte og knækfri. 4 – Bor et hul på Ø 18 mm i køretøjets gulv. – Sæt aftapningsslangen (4) på aftapningsstudsen, og før begge ud gennem gulvet.
FrostControl (válvula de seguridad/purga) Índice Símbolos empleados ........................................................... 45 Uso para el que está previsto .............................................. 45 Descripción del funcionamiento ......................................... 45 Instrucciones de uso Rellenar el calentador (tanque de agua) ............................. Apertura automática de la válvula de descarga ................. Apertura manual de la válvula de descarga ........................
Símbolos empleados Este símbolo indica posibles peligros. Indicación con información y recomendaciones. Uso para el que está previsto FrostControl es una válvula de seguridad/purga de sobrepresión sin corriente eléctrica, que actúa como controlador contra la congelación. Se puede usar como accesorio para los calentadores Truma Boiler o Trumatic C y también para tanques fijos de agua en caravanas y autocaravanas.
El elemento térmico del FrostControl (accesorio para la calefacción Combi) no puede conectarse a los calentadores Boiler y Trumatic C, al no tener éstos conexión. Instrucciones de uso 1 Apertura automática de la válvula de descarga 3 A una temperatura debajo de aprox. 3 °C en la válvula de escape, ésta se abre automáticamente y salta el pulsador (posición 3). El agua del calentador se evacua a través del manguito de vaciado (4).
Mantenimiento El tubo de vaciado (4) de la FrostControl debe mantenerse siempre libre de suciedad (nieve semiderretida, hielo, hojarasca, etc.) para garantizar una salida segura del agua. ¡No se reconocen los derechos por garantía que sean consecuencia de daños por heladas! Eliminación de desechos FrostControl debe evacuarse según las disposiciones administrativas del país, donde se use. Deben respetarse la normativa y las leyes nacionales (en Alemania es, p. ej.
Instrucción para localización de fallos Fallo Causa Eliminación Se abre la válvula de evacuación (FrostControl). – Temperatura en la válvula de descarga inferior a aprox. 3 °C. (Con temperaturas inferiores a aprox. 3 °C, la válvula de descarga se abre automáticamente.) – En su caso, conecte la calefacción del vehículo. Cuando la temperatura de la válvula evacuadora es superior en aprox. 7 °C, puede volver a cerrarse. La válvula de descarga (FrostControl) ya no se puede cerrar.
accesible para el usuario. Procure que el conmutador giratorio (1) y el pulsador (2) queden operativos. Instrucciones de montaje Antes de empezar con los trabajos, lea atentamente el manual de uso y de instalación para comprender cómo instalar el producto. Para seleccionar la ubicación debe prestarse atención a que el FrostControl no se monte cerca de fuentes térmicas externas (p. ej. bloques de alimentación) o justo al lado de tubos de aire caliente.
Efectuar el desagüe directamente hacia el exterior, en una zona protegida contra las salpicaduras de agua (colocar una protección contra salpicaduras en caso necesario). Montage 1 Conexión de las líneas de agua Conectar la alimentación de agua fría al FrostControl. Para garantizar un funcionamiento perfecto de la válvula de seguridad y de evacuación, deben tenderse los tubos flexibles o rígidos sin que haya tensión alguna.
Bruks- och monteringsanvisningar på svenska kan rekvireras från tillverkaren Truma eller från Truma Service i Sverige.
In Duitsland moet bij storingen in principe het Truma servicecentrum worden gewaarschuwd; in andere landen staan de bestaande servicepartners tot uw beschikking (zie Truma Serviceblad of www.truma.com). Für eine rasche Bearbeitung halten Sie bitte Gerätetyp und Fabriknummer (siehe Typenschild) bereit. Voor een snelle bediening dient u apparaattype en fabrieksnummer (zie typeplaat) gereed te houden.