7922 WARNING: Read page 32 first. ACHTUNG: Lesen Sie zuerst Seite 32! RECOMMANDATION IMPORTANTE: Reportez-vous tout d'abord à la page 33 ATENCIÓN: Primero lea la página 33 ATTENZIONE: Leggere prima la pagina 34.
Specification Display Black on green STN LCD, with yellow/green LED backlight. Program Storage Erase/write cycles:1,000,000 Life: 40 years min Count Range -99999 to 999999 Count Pre-scaler Multiplier 0.00250 to 9.
multiplying prescaler value, or the unit may not operate correctly. The P1 preset can be set at any time. In Reset to Zero mode, the change will be accepted immediately. In Reset to P1 mode, the change will not be accepted until after a Reset. The P2 preset can be set as shown below. The change will be accepted immediately. Count Modes (see page 35) The diagrams show how the P1 and P2 Relays are controlled by the Count, by Batch Total and by Reset.
Connections WARNING: This counter must not be wired the same as the 7921.
Input Polarity (see page 37) Inputs A and B (pins 15 and 14) can be sink or source dc inputs, depending on the way they are wired, with respect to their Common input (pin 13), as shown in the examples below, and on pages 37 and 38. Pin 1 must always be connected as shown. The opto-isolated inputs K and R (pins 5 and 4) can be sink or source ac or dc inputs, depending on the way they are wired, with respect to their Common input (pin 3), as shown in the examples below and on pages 37 and 38.
Programming • Press and hold PGM for 3 seconds to enter Programming mode. • Press Digit 1 to cycle through the Main menu menus, or PGM to exit Decimal Point menu Programming mode. Prescaling menu • Press SEL to select a menu, then Input Mode menu Digit 1 to cycle through the Batch Mode menu options. • Press SEL to select an option, or Reset Mode menu PGM to exit the menu without Inhibit menu change. Auto Reset menu • Press the Digit buttons to adjust a P1 Relay Condition menu numerical setting, eg.
Decimal Point P1 Relay Condition No Decimal point 1 Decimal place 2 Decimal places 3 Decimal places Main menu P1A Normally open P1A Normally closed Main menu Prescaling No prescaling Multiply -------Divide ---------Main menu Multiply P1 Relay Type Pulsed ---------Latched* Main menu Pulsed P1 Relay Safe State Divide Current state Normal state Operated state Main menu Input Mode P2 Relay Condition Unidirectional high speed Quadrature high speed Unidirectional low speed Main menu Normally open Norm
Spezifikation Anzeige STN-LCD, schwarz auf grün, mit gelb-grüner LED-Hintergrundbeleuchtung. Programmspeicher Lösch-/Schreibzyklen:1.000.000 Datenerhalt: Mindestens 40 Jahre Zählbereich -99999 bis 999999 Vorteiler für Zähler Multiplikator 0,00250 bis 9,99999 Divisor 1 bis 99999 Reaktionszeit bei externem Rücksetzen Max. 2ms Zähleingänge Hochgeschwindigkeit: 10kHz max. (elektronisch-TTL) (Vorteiler 7kHz max) Arbeitszyklus: Max. 60:40 Langsamer Zähleingang: 30Hz max.
jeweils grösser sein als der Wert des Vorteiler-Multiplikators, da das Gerät sonst nicht ordnungsgemäss funktioniert. Die Voreinstellung P1 kann jederzeit eingestellt werden. Im Modus „Auf Null zurücksetzen" wird die Änderung sofort übernommen. Im Modus „Auf P1 zurücksetzen" wird die Änderung erst nach einem Rücksetzen übernommen. Die Voreinstellung P2 kann wie nachstehend beschrieben eingestellt werden. Die Änderung wird sofort übernommen. Zählermodi (siehe S.
Anschlüsse ACHTUNG: Dieser Zähler darf nicht auf die gleiche Weise verdrahtet werden wie die 7921.
Eingangspolarität (siehe S. 37) Bei den Eingängen A und B (Pin 15 und 14) kann es sich entsprechend der Verdrahtungsart um Sink- oder Source-Gleichstromeingänge in bezug zur gemeinsamen Anschluss (Pin 13) handeln (siehe Beispiele unten sowie auf S. 37 und 38). Stift 1 muss immer, wie beschrieben, angeschlossen werden.
Programmierung • Halten Sie PGM drei Sekunden lang gedrückt, um in den Programmiermodus zu gelangen. • Drücken Sie Zifferntaste 1, um die Menüs zu durchlaufen, oder PGM, Hauptmenü um den Programmiermodus zu Menü: Dezimalpunkt verlassen. Menü: Vorteiler • Drücken Sie SEL, um ein Menü Menü: Eingangsmodus auszuwählen, und anschliessend Menü: Chargenmodus Zifferntaste 1, um die Optionen zu Menü: Rücksetzmodus durchlaufen.
Dezimalpunkt Kein Dezimalpunkt 1 Dezimalstelle 2 Dezimalstellen 3 Dezimalstellen Hauptmenü Vorteiler Kein Vorteiler Multiplizieren -------Dividieren ---------Hauptmenü Multiplizieren Zustand Relais P1 P1A Arbeitskontakt P1A Ruhekontakt Hauptmenü Typ Relais P1 Gepulst ---------Arretiert * Hauptmenü Gepulst Sicherer Zustand Relais P1 Dividieren Aktueller Zustand Normaler Zustand Ansprechzustand Hauptmenü Eingangsmodus Zustand Relais P2 Unidirektional, Hochgeschwindigkeit Quadratur, Hochgeschwindigkeit
Caractéristiques Affichage LCD , STN noir sur fond vert, avec Rétroéclairage LED jaune / vert Mémoire Cycles effacer / écrire : 1,000,000 Durée : 40 années minimum Plage de comptage -99999 à 999999 Facteurs d'échelle Multiplicateur : 0.00250 à 9.99999 Diviseur : 1 à 99999 Temps de réponse de la remise à zéro externe 2ms maximum Fréquence de comptage Vitesse rapide : 10kHz max. (électronique) (facteur diviseur: 7kHz max.) Cycle d'utilisation : 60.40 max. Vitesse basse : 30Hz max.
susceptible de ne pas fonctionner correctement. La présélection P1 peut être définie à tout moment. Si Reset est sur le mode Zéro, la modification sera immédiatement acceptée. Si Reset est sur le mode P1, la modification ne sera acceptée que lorsqu'une réinitialisation aura été effectuée. La présélection P2 peut être définie comme il est montré ci-dessous. La modification sera immédiatement acceptée.
Raccordements RECOMMANDATION IMPORTANTE: Ce compteur ne doit pas être branché de la même façon que le compteur 7921.
La longueur de tout câble mesure raccordé à cet appareil ne doit pas excéder 30 mètres. Si les câbles passent à l'extérieur du bâtiment, il est nécessaire d'installer des dispositifs additionnels de protections de surtensions. Polarité des entrées (voir page 37) Les entrées A et B (bornes 15 et 14) sont des entrées à courant continu CC de type PNP ou NPN suivant leurs branchements, en fonction de leur « commun » ( borne 13) ainsi que le montrent les exemples ci-dessous et les exemples des pages 37 et 38.
Programmation • Appuyer sur la touche PGM et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes pour entrer le mode de Programmation • Appuyer sur la touche 1(chiffre 1) Menu principal pour parcourir le menu, ou sur menu Virgule PGM pour sortir du mode menu Facteur d'échelles Programmation menu Mode d'entrées • Appuyer sur la touche SEL pour menu Mode compteur de lots sélectionner un menu, puis sur la menu Mode Remise à zéro touche 1 pour parcourir les options menu Inhiber • Appuyer sur la touche SEL pour menu Remise
Virgule État Relais P1 Aucune décimale 1 décimale 2 décimales 3 décimales Menu principal P1A Normalement ouvert P1A Normalement fermé Menu principal Facteur d'échelles Pas de Facteur d'échelles Multiplication -------Division ---------Menu principal Multiplier Type de Relais P1 A impulsions ---------Maintenu * Menu principal A impulsions État de sécurité du Relais P1 Division État identique État normal État activé Menu principal Mode d'entrée État Relais P2 Unidirectionnel à haute vitesse Quadratu
Especificación Visualizador STN LCD Negro sobre verde , con LED iluminación posterior amarillo/verde Almacenado del Programa Ciclo de Borrado/escritura 1.000.000 Vida útil: mín. 40 años Rango de Contaje - 999999 a 999999 Pre-escala de Contaje Multiplicador de 0.00250 a 9.99999 Divisor 1 a 99999 Tiempo del Reset Externo Máx. 2mSec Entradas (ver Entrada) Velocidad Alta: máx. 10 kHz (electrónico) (Pre-escala divisor: 7kHz max) Indice de Rendimiento: máx 60 : 40 Velocidad Baja: máx.
pre-escala de multiplicación, o la unidad puede no operar correctamente. La preselección P1 puede establecerse en cualquier momento. En el modo Reset a Cero, el cambio se aceptará inmediatamente. En el modo Reset a P1, el cambio no se aceptará hasta después del Reset La preselección P2 puede establecerse como se muestra a continuación. El cambio se aceptará inmediatamente.
Conexiones ATENCION: Este contador no se debe conectar del mismo modo que la 7921.
Cualquier cable de señal conectado a esta unidad no debe de exceder de 30 metros. Si se instalan cables de señal que sean llevados fuera del edificio, sera necesario instalar unidades adicionales de protección de onda. Polaridad de Entrada (ver página 37) Las entradas A y B (clavijas 15 y 14) pueden ser entradas C.C. tipo sink o source, dependiendo de la manera que están cableadas, con respecto a la entrada Común (clavija 13), como se muestra en los ejemplos debajo indicados y en las páginas 37 y 38.
Programación • Para entrar en el modo Programación, presione y retenga PGM por 3 segundos. • Presione el Dígito 1 para correr a Menú principal través de los menús, o PGM para Menú Punto decimal salir del modo Programación. Menú Pre-escala • Presione SEL para seleccionar un Menú Modo de Entrada menú, luego Dígito 1 para correr a Menú Modo Lote través de las opciones. • Presione SEL para seleccionar Menú Modo de Reset una opción, o PGM para salir sin Menú Inhibición cambios del menú.
Punto Decimal Condición Relé P1 Ningún punto Decimal 1 Lugar decimal 2 Lugares decimales 3 Lugares decimales Menú principal P1A Normalmente abierto P1A Normalmente cerrado Menú principal Pre-escala Ninguna pre-escala Multiplicación -------División ---------Menú principal Multiplicación Relé Tipo P1 Pulsado ---------Bloqueo * Menú principal Pulsado Estado de Seguridad Relé P1 División Estado corriente Estado normal Estado operado Menú principal Modo de Entrada Condición Relé P2 Velocidad unidirecc
Specifiche Display LCD STN nero su verde, con retroilluminazione a LED giallo/verde. Memoria di programma Cicli di cancellazione/scrittura: 1.000.
prescala di moltiplicazione, altrimenti l'unità potrebbe non funzionare correttamente. La preimpostazione P1 può essere settata in qualsiasi momento. Nella modalità Azzeramento, la modifica verrà accettata immediatamente. Nella modalità Reset su P1, la modifica verrà accettata solo dopo un Reset. La preimpostazione P2 può essere impostata come illustrato a seguire.
Collegamenti ATTENZIONE: Questo contatore non deve essere collegato allo stesso modo dell’unità 7921.
Polarità d'Ingresso (vedi pagina 37) Gli ingressi A e B (pin 15 e 14) possono essere ingressi dc sink o source, a seconda del tipo di cablaggio rispetto all'ingresso Comune (pin 13), come illustrato negli esempi seguenti e alle pagine 37 e 38. Il Pin 1 deve essere collegato come illustrato negli esempi sotto.
Programmazione • Premere e tenere premuto PGM per 3 secondi per accedere alla modalità Programmazione. • Premere il tasto numerico 1 per Menu Principale passare da un menu all'altro o Menu Punto Decimale PGM per uscire dalla modalità Menu Prescala Programmazione. Menu Modalità Ingresso • Premere SEL per selezionare un Menu Modalità Batch menu, quindi il pulsante numerico 1 per far scorrere le opzioni Menu Modalità Reset disponibili.
Punto Decimale Condizione del Relè P1 Nessun punto decimale 1 posizione decimale 2 posizioni decimali 3 posizioni decimali Menu principale P1A Normalmente aperto P1A Normalmente chiuso Menu principale Prescala Nessuna prescala Moltiplicazione Divisione Menu principale Moltiplicazione Tipo relè P1 Impulsivo ---------Bloccato * Menu principale Impulsivo Stato di Sicurezza del Relè P1 Divisione Stato attuale Stato normale Stato attivato Menu principale Modalità Ingresso Condizione del Relè P2 Alta v
WARNING INSTALLATION AND MAINTENANCE MUST BE CARRIED OUT BY SUITABLY QUALIFIED PERSONNEL ONLY. HAZARDOUS VOLTAGES MAY BE PRESENT ON THE CONNECTION TERMINALS. Installation This product is intended to be installed in accordance with the operating and installation requirements of Overvoltage Category II and Pollution Degree 2 (as defined by IEC 664). It must be fitted in a suitable enclosure which is accessible to qualified personnel only. See page 39 for panel cut-out dimensions.
Wartung Alle Stromquellen des Geräts müssen vor Wartungs-, Inspektions- und Reinigungsmassnahmen isoliert werden. Benutzerseitige Massnahmen an den Teilen im Geräteinneren sind nicht möglich. Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden. Alle externen Kabelverbindungen müssen in regelmässigen Abständen inspiziert werden. Beschädigte Kabelverbindungen müssen ersetzt und lose Verbindungen nachgezogen werden.
apropiado. El fusible recomendado es el Tipo - S504-250MA fabricado por Bussmann. Detalles del Fusible: Sobrecorriente 250 mA, Servicio 250 VAC , Poder de Interrupción 35A a 250VAC, reconocido por UL (fichero n° E75865), de acuerdo con las normas IEC127. Los circuitos de salida del relé deben estar instalados con fusibles apropiados de acuerdo a los valores máximos de voltaje y corriente que se conmutan.
Count Modes, Zählermodi, Modes Compteur, Modo de Contaje, Modalità Conteggio 1 P1 P2 ... ... P2 0 0 P2 P1 P2 0 P1 P2 P1 /R 2 ... ... P2 P1 P2 P1 0 P1 P2 P1 /R 3 P1 ... ... 0 P1 0 P1 0 P1 0 P1 0 0 0 P1 P1 P2 0 P2 P1 /R 4 P1 ... ...
Input Modes, Eingangsmodi, Modes d'entrée, Modos de Entrada, Modalità Ingresso Unidirectional, Unidirektional, Unidirectionnel, Unidireccional, Unidirezionale Sink, Récepteur (NPN) Source, (PNP) A A B t B t A A B t B t Quadrature, Quadratur, Cuadratura, Quadratura Sink, Récepteur (NPN) Source, (PNP) A A…B B A t A B…A B B t 36 B B t A t A B…A t A A A…B B B t A t B t
Input examples, Anschlussbeispiele, Exemples d'Entrées, Ejemplos de entrada, Esempi di ingresso 1 +V 2 1 A B 7 12V 220V R 6 -V 2 +V 2 1 A B 24V R K -V 3 +V A 5V 7 -V 220V 6 R 4 -V +V 24V 24V +V -V -V 2 1 A 12V +V R 30V 37
Connections, Anschlüsse, Connexions, Conexiones, Collegamenti 2 1 +V 7 A 0V 6 P1 B 15 14 13 P2 K R 5 4 3 11 12 10 8 9 Relay examples, Beispiele Relaisanschlüsse, Exemples de Relais, Ejemplos de Relé, Esempi di relè 7 220V 6 11 12 10 8 9 11 12 10 8 9 7 120V 6 30V 24V 2 11 220V 38 12V 12 10 1 8 9
Dimensions, Abmessungen, Dimensiones, Dimensioni 48mm (1.89") 93mm (3.66") 76mm (2.99") 8.5mm (0.335") 48mm (1.89") 4.5mm (0.177") 3mm (0.12") 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 See page 4 siehe Seite 10 voir page 16 ver página 22 vedi pagina 28 45 x 45mm +0.6mm -0mm (1.77" x 1.77" +0.024" -0") 5mm (0.
Trumeter Company Ltd, Milltown Street, Radcliffe, Manchester, M26 1NX, England Tel: +44 (0)161 724 6311 Fax: +44 (0)161 724 9455 e-mail: sales.uk@trumeter.com Trumeter Company Inc. (USA),1020 North West 6 Street, Deerfield Beach, Florida 33442, USA Tel: +1 954 725 6699 Fax: +1 954 725 5599 email: sales.usa@trumeter.com Trumeter (Malaysia) Sdn. Bhd., Lot 2835, Lorong Perusahaan Lapan B, Kawasan Perusahaan Perai, 13600 Perai, Pulau Pinang, Malaysia Tel: +604 3999 580 Fax: +604 3999 685 email: sales.