9100 Predetermining Counter / Ratemeter English Page 2 Zähler / Geschwindigkeitsmesser mit Vorwahleinrichtung Deutsch Seite 8 Compteur / Tachymètre à présélection Français Page 14 Contador / Tacómetro con preselección Español Página 20 Definizione del Contatore / Misuratore di Frequenza Italiano Pagina 26 Specifications, Spezifikation, Caracteristiques Techniques, Especificación, Specifiche Page 32 Seite 32 Pagina 32 Dimensions, Abmessungen, Dimensiones, Dimensioni Page 36 Seite 36 Pagina 36 0
OVERVIEW The 9100 is a versatile multi-function counter/ratemeter and process controller. Features include:• LCD three-row dot matrix display with backlight; • simultaneous display of instantaneous, batch and total counts; • seven count modes; BASIC OPERATION • comprehensive prescaling for direct display in units of your choice; • three fully programmable relay outputs for process control; • simple, straightforward visual programming; • programming in any of four European languages.
COMMUNICATIONS PORT (CN3) RS232-C communication is used to allow connection of the 9100 to a printer. Printouts of the user text (12 characters) and count or rate value plus engineering units may be initiated from the keyboard or external printer input. Baud rate, number of stop bits and number of print copies are selected in program mode.
FRONT PANEL FUNCTIONS This symbol is either an up- or down- arrow showing the direction of count, or a letter ‘R’ for Rate. RUN MODE Line 2 displays Batch count, unless disabled during programming. Minus sign for negative values. Line 3 displays Total count, unless disabled during programming, Pressing sequentially causes this line to display the preset value for output 1, then 2, then 3, then back to Total. These symbols show which relays are operated.
VOLUMETRIC DISPENSING /FLUID BLENDING APPLICATION Process • Receive signal from conveyor system. • Stop conveyor and open valve 1 • Close valve 1 and open valve 2 • Close valve 2 and open valve 3 • Close valve 3 and start conveyor system. Utilise:• External Reset input to receive signal from conveyor. • All relays at rest to stop conveyor and operate valve 1. • Output 1 to transfer to valve 2 • Output 2 to transfer to valve 3 • Output 3 to close all valves and start conveyor.
Count Type Input Type Reset Type Reset Point Prescaler PGM Mode Operation Display Output OPERATION Eng Units Comms/Print Program Language Electronic Automatic Manual To Zero None Multiplier Divider 0 0.0 0.00 0.000 None Metres Inches Feet Yards Litres Gallons On Off DISPLAY English Backlight Batch Totaliser On Off Deutsch Francais Espagnol OUTPUT Preset 1 Preset 2 Preset 3 Output Type Preset Value On Time/Hyst Rly Condition (0.
PRESET PROGRAMMING Output Output 1 Output 2 Output 3 MODE PROGRAMMING CONSIDERATIONS • Choose count type appropriate to your application (see descriptions on page 2). • Choose type of input to suit your type of sensor: - ”Electronic” gives a fast input capability: up to 10kHz repetition rate. - “Contact closure” has additional de-bouncing and is limited to 30Hz.
MERKMALE Der 9100 ist ein vielseitiges Multifunktions-Instrument, das als Zähler/Geschwindigkeitsmesser oder als Prozeßsteuerung eingesetzt werden kann.
KOMMUNIKATIONSAUSGANG (CN3) Die Verbindung des Zählers mit einem Drucker erfolgt über eine RS232-C Verbindung. Der Ausdruck eines Anwendertexts (12 Zeichen), sowie der Zählerstand oder die Geschwindigkeit und die Maßeinheiten können über die Tastatur oder von einem externen Druckereingang ausgelöst werden. Die Baud-Rate, Anzahl der Stop Bits und Anzahl der Exemplare, welche ausgedruckt werden sollen, werden im Programmierbetrieb festgelegt.
FRONTTAFEL-STEUERELEMENTE Dieses Symbol ist entweder ein Auf- oder ein Abwärts-Pfeil und zeigt die Zählrichtung an. Wurde das Gerät für Geschwindigkeitsmessu ng programmiert, wird dies hier durch ein R angezeigt. BETRIEBSZUSTAND Die 1. Zeile zeigt den Zählerstand oder die Geschwindigkeit an, je nachdem welche Betriebsart durch Drücken von eingestellt wurde. Die 2. Zeile zeigt die Chargensumme (Bch) an, außer, diese Funktion wurde bei der Programmierung ausgeschaltet. Die 3.
BEISPIEL FÜR VOLUMENDOSIERUNG / FLÜSSIGKEITSMISCHUNG Prozeß • Empfang der Signale vom Fördersystem • Fördersystem anhalten und Ventil 1 öffnen • Ventil 2 schließen und Ventil 2 öffnen • Ventil 2 schließen und Ventil 3 öffnen • Ventil 3 schließen und Fördersystem starten Realisierung: • Externen Rücksetz-Eingang zum Empfang des Signals von der Förderanlage anschließen. • Alle Relais im Ruhezustand um Fördersystem anzuhalten und um Ventil 1 zu betätigen. • Ausgang 1 schaltet Fördersystem nach Ventil 2.
BETRIEB Elektronisch A+B A-B A/B Zähler-Typ Eingang-Typ Rücksetzart Automatisch Manuell Rücksetz Pkt Skalierung PGM Modus Funktion Anzeige Relais OPERATION Einheiten Komm/Drucker Programm Sprache Auf Null Keine Multiplikat. Divisor 0 0.0 0.00 0.000 keine Meter Inch Fuss Yard Liter Gallonen R2 G.M. An R2 G.M. Aus ANZEIGE Englisch Beleuchtung Charge Gesamtwert An Aus Deutsch Französisch Spanisch AUSGANG Relais 1 Relais 2 Relais 3 Relais Typ Vorwahlwert Zeit/Hyst. Relaisausg. (0.
VORWAHL-PROGRAMMIERUNG Relais Relais 1 Relais 2 Relais 3 BEMERKUNGEN ZUM BETRIEBSARTPROGRAMMIEREN • Wählen Sie eine, für die Anwendung geeignete Zählart (siehe Beschreibung auf Seite 8). • Wählen Sie einen, für Ihren Gebertyp geeigneten Eingang. - “Elektronisch” stellt eine schnelle Eingabeart dar; bis zu 10 kHz Wiederholgeschwindigkeit. - “Mech. Kontakt” ist zusätzlich entprellt und auf 30 Hz beschränkt.
GÉNÉRALITÉS Le 9100 est un compteur / tachymètre et régulateur de procédé polyvalent et multifonctions.
PORT DE COMMUNICATION (CN3) La sortie RS 232-C permet de raccorder le 9100 sur une imprimante. L'impression du texte utilisateur (12 caractères), la valeur de comptage ou la vitesse et les unités sont commandées du clavier ou par une entrée externe. La vitesse de transmission, le nombre de bits d'arrêt et le nombre de copies sont sélectionnés en mode programme.
FONCTIONS DE LA FACE AVANT Flèche vers le haut ou vers le bas indiquant le sens du comptage, ou une lettre R pour la vitesse. La 1ère ligne affiche la valeur de comptage ou la vitesse, sélection par action sur les touches . MODE TRAVAIL La 2 ème ligne affiche le nombre de lots, si programmé. La 3 ème ligne affiche le grand total, si programmé.
DISTRIBUTION VOLUMETRIQUE/ MELANGE DE FLUIDES Procédé • Recevoir le signal du système de convoyeur • Arrêter le convoyeur et ouvrir la vanne 1 • Fermer la vanne 1 et ouvrir la vanne 2 • Fermer la vanne 2 et ouvrir la vanne 3 • Fermer la vanne 3 et démarrer le système du convoyeur.
PROGRAMME Mode Configuration Affichage Relais CONFIGURATION Unité Com / Imprimante Programme Langue Electronique Automatique Manuelle A Zero Aucun Multiplicateur Diviseur 0 0.0 0.00 0.000 Aucun Mètres Pouces Pieds Yards Litres Gallons R2 V.M. Oui R2 V.M. Non AFFICHAGE English Retro-Eclair Compteur.lot Totalisateur Oui Non Deutsch Français Espagnol RELAIS Relais 1 Relais 2 Relais 3 Affectation Valeur de présélection Tps.
REMARQUES PREALABLES A LA PROGRAMMATION RELAIS Relais 1 Relais 2 Relais 3 POINTS A PRENDRE EN COMPTE LORS DE LA PROGRAMMATION • Choisissez le type de comptage convenant à votre application (voir la description page 14) • Choisissez le type d'entrée pour correspondre à votre type de capteur: - "Electronique" donne une possibilité d'entrée rapide : jusqu'à 10 kHz - "Contact" donne une élimination de rebond supplémentaire et est limité à 30 Hz.
RESUMEN El 9100 es un contador integrador y de función múltiple versátil además de ser un controlador de procesos.
PUERTA DE COMUNICACIONES (CN3) La puerta de comunicación RS232-C se utiliza para permitir la conexión del 9100 a una impresora. Las hojas impresas del texto de usuario (12 caracteres) y el valor de contaje o de la velocidad además de las unidades de ingeniería pueden ser iniciadas desde el teclado o desde una entrada de impresora externa. La tasa de baudios, el número de bits de parada y el número de copias de impresión se seleccionan en el modo de programa.
FUNCIONES DEL PANEL FRONTAL Este símbolo es una flecha ascendente o descendente que muestra la dirección de contaje, o la letra R (Velocidad). MODO DE EJECUCIÓN La línea 2 muestra el contaje de Lote, a no ser que haya sido desactivado durante la programación. La línea 3 muestra el contaje Total, a no ser que haya sido desactivado durante la programación.
DISTRIBUCIÓN VOLUMÉTRICA/ APLICACIÓN DE MEZCLA DE FLUÍDO APLICACIÓN DE CORTE DE LONGITUD Proceso • Recibe la señal del sistema transportador. • Para el transportador y abre la válvula 1. • Cierra la válvula 1 y abre la válvula 2. • Cierra la válvula 2 y abre la válvula 3. • Cierra la válvula 3 y arranca el sistema transportador. Proceso • La máquina arranca. • Disminuye la velocidad al aproximarse a la longitud requerida. • Se para a la longitud requerida y corta.
PGM Modo Operación Pantalla Salida OPERACIÓN Unidades Común/Impresión Programa Idioma Electrónico Automático Manual A cero Ninguno Multiplicador Divisor 0 0.0 0.00 0.000 Ninguno Metros Pulgadas Pies Yardas Litros Galones Encendido Apagado PANTALLA Inglés Luz de fondo Lote Totalizador Encendido Apagado Alemán Francés Español SALIDA Preseleccionar 1 Preseleccionar 2 Preseleccionar 3 Tipo de salida Interv.
PROGRAMACIÓN PRESELECCIONADA Salida Salida 1 Salida 2 Salida 3 CONSIDERACIONES DE PROGRAMACIÓN DEL MODO • Elija el tipo de contaje apropiado a su aplicación (vea las descripciones de la página 20). • Elija el tipo de entrada apropiado para el tipo de sensor: - “Electrónico” le proporciona una capacidad de entrada rápida: de hasta 10kHz de tasa de repetición. - “Cierre de contacto” tiene rebote adicional y está limitado a 30Hz.
GENERALITÀ Il 9100 è un contatore / misuratore di frequenza multifunzione e un controllore di processo. Le sue caratteristiche includono: • display LCD con matrice a punti con tre righe, retroilluminato; • visualizzazione simultanea dei conteggi istantanei, dei lotti e dei totali; FUNZIONAMENTO BASE Gli ingressi A e B ricevono gli impulsi di conteggio. Il 9100 conta questi impulsi e misura anche la frequenza alla quale gli impulsi arrivano al solo ingresso A (ingresso B in modalità quadratura x 1).
PORTA COMUNICAZIONI (CN3) La porta RS232-C viene usata per permettere il collegamento del 9100 ad una stampante. Le stampe del testo utente (12 caratteri) e il valore del conteggio o della frequenza più le unità di misura si possono avviare dalla tastiera o dall'ingresso della stampante esterna. La velocità in Baud, il numero di bit di STOP e il numero di copie di stampa vengono selezionati in modalità programmazione.
FUNZIONI DEL PANNELLO ANTERIORE Questo simbolo è una freccia verso l'alto - o verso il basso - indicante la direzione del conteggio, oppure una lettera 'R' per Rate (N.d.T. Rate = frequenza). MODALITÀ D'ESECUZIONE La riga 1 visualizza il valore del Conteggio o il valore della Frequenza, come stabilito mediante . La riga 2 visualizza il conteggio dei Lotti, a meno che non venga disattivata durante la programmazione.
APPLICAZIONE PER CONTROLLO EROGAZIONE VOLUMETRICA / MISCELAZIONE FLUIDI Processo • Ricevere il segnale dal sistema di convogliamento. • Fermare il convogliatore e aprire la valvola 1 • Chiudere la valvola 1 ed aprire la valvola 2 • Chiudere la valvola 2 ed aprire la valvola 3 • Chiudere la valvola 3 e avviare il sistema di convogliamento. Utilizzare:• L'ingresso dell'Azzeramento Esterno per ricevere il segnale dal convogliatore. • Tutti i relè fermi per arrestare il convogliatore e azionare la valvola 1.
MODALITÀ A-B A/B Tipo di Conteggio Tipo di Ingresso Tipo di Azzeramento Punto di Azzeramento Demoltiplicatore Automatico Manuale Fino a Zero Nessuno Moltiplicatore Divisore PROGRAMMA Modalità FUNZIONAMENTO Nessuna Funzionamento Visualizzazione Uscita 0 0.0 0.00 0.
PROGRAMMAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI BASE (PRESET) Uscita Uscita 1 Uscita 2 Uscita 3 Messaggio NON VALIDO Le parole NON VALIDO appaiono sulla riga superiore in due casi. Se il demoltiplicatore preliminare del moltiplicatore del conteggio è impostato a meno di 0,00250. Immettere un valore maggiore di questo valore. Se il tipo di azzeramento è Automatico e il Tempo di AZIONAMENTO per R3 è impostato su stato trattenuto di tipo 'latch'.
SPECIFICATION Dimensions 72 x 72mm (2.83in) DIN case Depth behind panel: 120mm (4.72in) incl external connections Panel Cut-out 68 x 68mm (2.68in) +0.7 -0mm (0.02in) (DIN 43700) Max. panel thickness 11.0mm Counting Prescaler Multiplier 0.00250 to 9.99999; Divider 1 to 9999 Timing Prescaler Multiplier 0.00250 to 9.99999 Rate Input Input A only. 10 -30v DC. Maximum 600k PPM (10kHz), minimum 4.7 PPM (0.078Hz ie one pulse every 12.
Geschwindigkeitseingang Nur Eingang A, 10-30 v Gleichspannung, Maximum 600 k PPM (10 kHz), Minimum 4,7 PPM (0-78 Hz, d.h. ein Impuls alle 12,8 Sek) Steuerausgänge 3 einpolige unabhängige Ausschaltrelais. Kontakte 5A 260VAC, 220VDC, 1300 VA/150W, programmierbar auf Impuls, verriegelt oder ausgeschaltet. Steuereingänge Externes Rücksetzen, Zähler verriegeln, Tastatur sperren, externer Ausdruck, Alle Eingänge sind Opto Koppler isoliert, Eingangsspannung 10 - 30 V Gleichspannung max. 30 Hz (Mech.
ESPECIFICACIÓN Dimensiones 72 x 72 mm (2,83 pulg) caja DIN Profundidad detrás del panel: 120 mm (4,72 pulg) incluyendo las conexiones externas Recorte del panel 68 x 68 mm (2,68 pulg) +0,7 - 0 mm (0,02 pulg) (DIN 43700) Máximo grosor del panel 11,0 mm. Suministro eléctrico 85 a 265 VCA Salida auxiliar 12VCC ±10% 100mA para accionar los sensores. Pantalla 3 líneas de luz de fondo LCD supertwist de alto contraste.
SPECIFICHE Dimensioni Scatola DIN 72 x 72mm (2,83in) Profondità dietro il pannello: 120mm (4,72in) inclusi collegamenti esterni Taglio del Pannello 68 x 68mm (2,68in) + 0,7 -0mm (0,02in) (DIN 43700) Spessore max.
Dimensions, Abmessungen, Dimensiones, Dimensioni 72mm (2.83") 68 x 68mm +0.7 - 0mm (2.68" x 2.68" +0.02" - 0") Trumeter Company Ltd, Milltown Street, Radcliffe, Manchester M26 1NX, England Tel: (44) (0)161 724 6311 Fax: (44) (0)161 724 9455 e-mail: sales.uk@trumeter.com Trumeter Ireland, PO Box 5050, Drogheda, Ireland Tel: (353) (0)41 983 7755 Fax: (353) (0)41 983 7753 e-mail:sales.ireland@trumeter.com Trumeter Company Inc.,1020 North West 6 Street, Deerfield Beach Florida 33442, U.S.A.