Installation Guide

CONCRETE INSTALLATION GUIDE B / GUÍA B DE INSTALACIÓN EN CONCRETO / GUIDE D’INSTALLATION SUR BÉTON B
BARN DOOR HARDWARE KIT / KIT DE HERRAJE DE PUERTA DE GRANERO / QUINCAILLERIE POUR PORTE DE GRANGE
1
3/8 in
2
3
STEP 03B | CONCRETE INSTALLATION - WALL PREPARATION / PASO 03B| INSTALACIÓN EN CONCRETO - PREPARACIÓN DE LA PARED/ ÉTAPE 03B | INSTALLATION SUR BÉTON - PRÉPARATION DU MUR
Position the track in place ensuring that it is level along the installation line at center,
mark the holes on the track using a pencil (Figure 01) and pre-drill 3/8" holes into
concrete wall (Figure 02). Separate each carriage from the track mounting bolts and
insert into the concrete wall using a hammer (Figure 03).
Ubica el riel en su lugar, asegurando que esté nivelado a lo largo de la línea de
instalación en el centro; marca con un lápiz los oricios en el riel (Figura 01)
y pre-taladra los oricios de 3/8 plg en la pared de concreto (Figura 02). Separa cada
carro de los pernos de montaje del riel e inserta en la pared de concreto usando un
martillo (Figura 03).
Positionnez le rail en place en vous assurant qu’il est de niveau le long de la ligne
d’installation centre à centre, marquez les trous sur le rail à l’aide dun crayon (Figure 01)
et percez des avant-trous de 3/8 po dans le mur en béton (Figure 02). Séparez chaque
manchon des boulons de carrosserie pour montage du rail et insérez-les dans le mur en
ton à laide d’un marteau (Figure 03).
12 354
BD5000 BD350 BD134 BD850 BD850
STEP 04B | CONCRETE INSTALLATION - TRACK INSTALLATION / PASO 04B | INSTALACIÓN EN CONCRETO - INSTALACIÓN DEL RIEL/ ÉTAPE 04B | INSTALLATION SUR BÉTON - INSTALLATION DU RAIL
Insert each track mounting bolt (with washer) into each carriage already inside your
wall, securing with a socket wrench. For ease of installation, secure at center rst,
then secure the outer holes followed by the internal holes (Figure 01) as shown. Once
secured, each carriage will expand into the concrete wall. Note: It may be necessary to
pre-insert the left and right stoppers inside the outside holes on the track.
Inserta cada perno de montaje de riel (con arandela) dentro de cada carro ya dentro de
la pared, asegurando con una llave de dados. Para una instalación más fácil, asegura
el centro primero, enseguida los oricios exteriores y por último los oricios interiores
(Figura 01), tal como se muestra. Una vez asegurados, cada carro se expandirá en la
pared de concreto. Nota: Puede que sea necesario pre-insertar los topes izquierdo y
derecho dentro de los oricios exteriores del riel.
Insérez chaque boulon de carrosserie pour montage du rail (avec rondelle) dans
chaque manchon déjà présent à l’intérieur de votre mur et xer solidement avec une
clé à douille. Pour la facilité d’installation, xez solidement au centre en premier lieu,
puis xez solidement les trous externes, suivis des trous internes (Figure 01), comme
illust. Une fois qu’il est solidement, chaque manchon se dilate dans le mur en
ton. Remarque : Il peut s’avérer nécessaire de pré-insérer les arrêts gauche et droit à
l’intérieur des trous extérieurs du rail.
03B / 04B
Figure 01
Figure 02 Figure 03
Figure 01