C 20 OWNER'S MANUAL p. 2 -8 BETRIEBSANLEITUNG s. 9-15 MODE D'EM PLOI p. 16-22 HANDLEIDING p. 23-29 MANUALE D'USO p. 30-36 MANUAL DEL USUARIO p. 37-43 BRUKSANVISNING s . 44 -49 KÄYTTÖOHJE s . 50-56 www.tunturi.
CONTENTS ASSEMBLY.................................................................3 EXERCISING..............................................................5 CONSOLE...................................................................6 TRANSPORT AND STORAGE................................... 7 MAINTENANCE..........................................................8 MALFUNCTIONS........................................................8 TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................
OWNER'S MANUAL on warranty terms can be found in the warranty booklet included with the product. • Do not attempt any servicing or adjustments other than those described in this guide. Everything else must be left to someone familiar with the maintenance of electromechanical equipments and authorised under the laws of the country in question to carry out maintenance and repair work.
ARMS CONSOLE Push the metal shaft through the bracket housing of the left arm. Attach now the left arm to the front frame tube by pushing the metal shaft through the opening in the tube. Push the right arm on the shaft and lock it by tightening a large washer, a locking sleeve and a screw to the both ends of the shaft. Tighten the arms using two Allen keys. Attach the hand pulse cords to the console outlets. Attach the main cord to the connector behind the console.
OWNER'S MANUAL Do not route the power cord beneath a carpet and do not place any objects on the cord. Disconnect the plug from the power outlet before you move the unit, perform any needed maintenance or open the housing. Do not alter (for example, lengthen) the cord between the transformer and the unit. EXERCISING If the product is not stable, adjust the stabilizing screws under the rear support appropriately.
CONSOLE MODE Move from one target value to another. RESET To reset the selected display, press the key briefly. To reset all the displays of the meter, press and hold the key. +/Select programs. Set target values. Press and hold the key to accelerate the speed at which the values change. FUNCTIONS 1. RPM / SPEED The rotations of the crank arm are shown on the display. The display changes between the rotations per minute (rpm) and the speed (km/h). 2.
OWNER'S MANUAL 3. USER You can modify this program to suit your needs. duration of each of the 16 pillars on the profile will be divided according to the selected time. 4. TARGET HR This program allows you to exercise using your selected heart rate level. The equipment will automatically change the resistance to correspond to your selected heart rate level. IMPORTANT! You can adjust the training level by using the +/- keys. USING THE METER Start the meter by connecting the equipment to a power source.
The device is easy to move by pushing along on the integrated transport wheels. Tilt the device from the front and push along the floor on the wheels at the front support. We recommend that you use a protective base when transporting the equipment. To prevent the equipment malfunctioning, store in a dry place with as little temperature variation as possible and protected from dust. MAINTENANCE The equipment requires very little maintenance.
BETRIEBSANLEITUNG INHALT MONTAGE.................................................................10 TRAINIEREN MIT TUNTURI.....................................12 COCKPIT...................................................................13 TRANSPORT UND LAGERUNG.............................. 15 WARTUNG................................................................15 BETRIEBSSTÖRUNGEN..........................................15 TECHNISCHE DATEN..............................................
• Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, deren Gewicht über 135 kg liegt. • Ihr neuer Heimtrainer von Tunturi wurde für das Heimtraining entwickelt. Die Garantie dieses Gerätes beträgt 24 Monate für das Heimtraining. Nähere Informationen zur Garantie auf Ihr Fitnessgerät finden Sie im dem Gerät beiliegenden Garantieheft.
BETRIEBSANLEITUNG VORDERES RAHMENROHR ARMSTÜTZE Entfernen Sie die Gummibandhalterung der aus dem Rahmenrohr kommenden Messleitung. Die Handstütze an das vordere Rahmenrohr mit vier Unterlegscheiben und zwei Schrauben befestigen. Die Handpulsekabel durch die Öffnung in der Mitte des vorderen Rahmenrohres zum Cockpit schieben. Die Schrauben so fest einschrauben, dass die Handstütze sich nicht während des Trainings bewegt.
Das Stromkabel von heißen Gegenständen fernhalten. Benutzen Sie Ihr Trainingsgerät nicht im Freien oder in Feuchträumen. Führen Sie das Stromkabel nicht unter einem Teppich hindurch und stellen Sie keine Gegenstände auf das Kabel. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät transportieren, eventuell eine Wartung durchführen oder das Gehäuse öffnen. Das Kabel zwischen Trafo und Gerät darf nicht verändert (z.B. verlängert) werden.
BETRIEBSANLEITUNG FORTGESCHRITTENE • 60-70 % der maximalen Herzfrequenz. Herzfrequenz setzt nach einer Verzögerung von ca. zehn Sekunden ein). Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau. Wir empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten, trainieren Sie häufiger oder intensiver, aber nicht beides zugleich.
Gerät wird der Energieverbrauch aufgrund von durchschnittlichen Werten berechnet. Da jedoch jeder unterschiedliche Fähigkeiten hat, Energie zu produzieren (sog. Wirkungsgrad), kann der angezeigte Energieverbrauch zwangsläufig nur eine Annäherung an den tatsächlichen Verbrauch sein und kann nicht für therapeutische Zwecke verwendet werden. 5. PULSE (Herzfrequenz während des Trainings) Herz-Symbol blinkt im Takt mit der gemessenen Herzfrequenz. FUNKTIONEN 1.
BETRIEBSANLEITUNG 6. Drücken Sie die Taste START/STOP, und beginnen Sie die Trainingseinheit. Sie können über die Tasten +/- die Stufe jeder Säule einstellen. WICHTIG! Wenn Sie einen Zielwert oder Zielwerte festlegen, endet die Trainingseinheit, nachdem der erste Zielwert erreicht wurde. Durch Drücken auf START/STOP können Sie die Trainingseinheit fortsetzen. TARGET HR (Herzfrequenz-Konstante) 3. AGE blinkt in der Anzeige auf. Geben Sie über die Tasten +/- Ihr Alter ein. 4.
TABLE DES MATIERES ASSEMBLAGE..........................................................17 S’ENTRAINER AVEC TUNTURI............................... 19 COMPTEUR..............................................................20 TRANSPORT ET RANGEMENT............................... 22 MAINTENANCE........................................................22 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES..................... 22 AVERTISSEMENTS LIES A VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT • L’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur.
MODE D'EMPLOI • Protégez l’unite des compteurs d’une exposition au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des compteurs si des gouttes de sueur sont tombées dessus. • N’effectuez jamais d ‘autres opérations de réglage et d ‘entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés. • L’appareil ne doit pas être utlisé par des personnes pesant plus de 135 kg. • Cet appareil peut être utilisé à la maison.
TUBE AVANT BARRE D’APPUI Retirez l’attache en caoutchouc du fil du compteur sortant du tube du châssis. Fixer le tube avant du guidon avec quatre rondelles et deux vis. Enfoncer les fils du pulsomètre à travers le trou situé au milieu du tube central vers le compteur. Bien serrer les vis afin que le guidon ne bouge pas durant l’exercice. Attention à ne pas abîmer les fils. Raccordez le fil du compteur sortant du tube du châssis au raccord situé dans le tube avant.
MODE D'EMPLOI Branchez d’abord la petite fiche dans la prise du boîtier de l’appareil. Raccordez ensuite le transformateur à une prise. L’appareil est maintenant prêt à être utilisé. Consignes de sécurité pour l’utilisation d’appareils électriques N’utilisez pas votre appareil d’exercice si le câble ou l’appareil sont endommagés. Protégez le câble d’alimentation des sources de chaleur. Ne faites pas passer le câble d’alimentation sous un tapis et ne mettez pas d’objets sur le câble.
DÉBUTANT • 50-60 % du pouls maximum Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité physique depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents. Il est recommandé de s’entraîner au moins une demi-heure trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore, de façon décisive, les performances respiratoires et circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure forme sont très vite ressentis.
MODE D'EMPLOI 4. WATTS / CALORIES Cet écran affiche alternativement les différentes valeurs. La puissance est exprimée en watts. La dépense énergétique pendant l’entraînement est indiquée en kcal. Voici la formule pour convertir les kcal en joules: 1 Kcal = 4,187 kJ. Cet appareil calcule la dépense énergétique sur base de valeurs moyennes.
6. Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer les exercices. Pour régler le niveau de chaque étape, utilisez les touches +/-. • Après s’être exercé, séchez toujours l’appareil avec un tissu mou et absorbant. N’utilisez pas de détergent. IMPORTANT ! Si vous définissez une ou plusieurs valeurs, la séance d'entraînement s'interrompra une fois la première valeur atteinte. Pour poursuivre la séance, appuyez sur la touche START/STOP. • N’enlevez jamais les capots protecteurs de l’appareil.
HANDLEIDING INHOUD stevige ondergrond. MONTAGE.................................................................24 FITNESS TRAINING MET TUNTURI........................ 26 MONITOR..................................................................27 ONDERHOUD...........................................................29 GEBRUIKSSTORINGEN...........................................29 TECHNISCHE GEGEVENS......................................
• Leun of steun nooit op de meter. • Druk op de toetsen met uw vingertoppen; nagels kunnen de toetsmembranen beschadigen. • Stap niet op de framekast. • Het apparaat is ontworpen voor thuisgebruik. De Tunturi-garantie is alleen van toepassing op defecten en storingen ontstaan bij thuisgebruik (24 maanden). Nadere informatie over de garantie op uw trainingstoestel vindt u in het bijgesloten garantieboekje. de trainer, weggegooid worden.
HANDLEIDING Koppel de uit de framebuis komende draad voor de monitor aan het zich op de voorbuis bevindende stekkertje. Duw de voorbuis in de framebuis naar binnen: let er daarbij op de draad voor de meter niet te beschadigen! Bevestig de voorbuis op het frame met de 5 inbusbouten, ringen en veering. NL gat midden in destuurkolom. Draai de bouten stevig vast, zodat het stuur niet beweegt tijdens de training.
Leg de stroomkabel niet onder een tapijt en plaats geen voorwerpen op de kabel. Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel verplaatst, eventueel een onderhoud uitvoert of de koker opent. De kabel tussen de transformator en het toestel mag niet veranderd (bijv. verlengd) worden. FITNESS TRAINING MET TUNTURI Instabiliteit van het toestel kunt u verhelpen met behulp van de afstelschroef onder de achtersteun.
HANDLEIDING Een perfect niveau om de conditie te verbeteren en op peil te houden. Zelfs een redelijk normale inspanning - minimaal 3 trainingen van 30 minuten per week – heeft een positief effect op hart en longen. Om uw conditie verder te verbeteren kunt u het aantal keren trainen per week verhogen of de duur van uw training verlengen.
onvermijdelijk slechts een benadering van het daadwerkelijke verbruik zijn. 5. PULSE (Polsmeting) Door de handsensoren wordt de polsslag berekend. Het hartsymbool knippert synchroon met de polsslag. FUNCTIES 1. MANUAL Train op het door u geselecteerde weerstandsniveau (1-16). U kunt uw weerstandsniveau tijdens uw trainingssessie wijzigen. 2. PROGRAM Kies uit 12 voorgeprogrammeerde trainingsprogramma's. Nadat een programma is geselecteerd, kunt u het profiel van dat programma zien. 3.
HANDLEIDING TARGET HR 3. AGE (leeftijd) knippert op het display. Stel uw leeftijd in met de +/- knoppen. 4. Bevestig de instelling door op de MODE-knop te drukken. 5. Kies uw streefbereik voor uw hartslag met de +/- knoppen. U kunt een hartslagbereik selecteren van 55%, 75% of 90% van uw maximumhartslag, of THR, waarmee u uw hartslagniveau met behulp van de +/- knoppen kunt instellen. Op het hartslagdisplay kunt u zien welke hartslagen corresponderen met uw gekozen hartslagbereik. 6.
INDICE MONTAGGIO............................................................31 IL TRAINING CON LA TUNTURI............................... 33 PANNELLO................................................................34 TRASPORTO ED IMMAGAZZINAGGIO................... 36 MANUTENZIONE......................................................36 DISTURBI DURANTE L’USO....................................36 DATI TECNICI...........................................................
MANUALE D'USO • L’attrezzo non puó essere usato da persone, il cui peso superi i 135 kg. • Questo attrezzo é concepito per uso domestico, per il quale vale la garanzia; per uso domestico 24 mesi. Per maggiori informazioni sulle condizioni di garanzia dell’attrezzo, consultare il libretto digaranzia allegato. I BASE APPOGGIO POSTERIORE Premi le protezioni di plastica entro le estremità della base e fissa quest’ultima al telaio, usando due viti, rondelle e piattine di fissaggio.
MANIGLIE CONTATORE Spingi la barra metallica attraverso l’alloggio dell’impugnatura di sinistra, colloca la maniglia in prossimità del foro di fissaggio del tubo anteriore e spingi quindi la barra anche attraverso il foro dell’asse. Fatto ciò, premi la maniglia di destra entro l’estremità della barra metallica e blocca la barra stessa, fissando all’estremità dell’alloggio della maniglia una rondella grande, una piattina di bloccaggio e una vite di fissaggio.
MANUALE D'USO Estrarre la spina dalla presa prima di spostare l’apparecchio, prima di effettuare eventuali interventi di manutenzione o di aprire l’alloggiamento. risultati migliori saranno raggiunti col suddetto training al giusto livello di sforzo, e la misura migliore, per tale sforzo, è il ritmo del tuo stesso cuore. Non modificare il cavo fra il trasformatore e l’apparecchio (per es. prolungarlo).
respiratorie; il training deve durare per almeno 30 minuti e deve essere fatto come minimo tre volte alla settimana. Per migliorare ulteriormente la tua condizione fisica, puoi aumentare la frequenza o l’intensità dello sforzo, ma non entrambi allo stesso tempo! in cicli di 30 secondi e diminuita in cicli di 15 secondi. IMPORTANTE - Il pannello richiede l'età solo nel caso in cui sia stata staccata l'alimentazione. In caso contrario, l'età immessa resta nella memoria del pannello.
MANUALE D'USO 5. PULSE (Misura delle pulsazioni) Le pulsazioni si rilevano grazie al sensore nel manubrio. Il simbolo del cuore lampeggia in sincronia con il battito del polso. FUNZIONI PROGRAMMA MANUAL (MANUALE) 1. Per selezionare MANUAL (MANUALE), utilizzare i tasti +/-. 2. Confermare la selezione premendo il tasto MODE (MODALITÀ). 1. MANUAL (MANUALE) Eseguire l'allenamento utilizzando il livello di resistenza selezionato (1-16). Tale livello può essere modificato durante l'allenamento. 3.
IMPORTANTE - Se vengono impostati uno o più valori di riferimento, l'allenamento termina dopo il raggiungimento del primo valore. Per proseguire l'allenamento, è possibile premere START/STOP (AVVIA/INTERROMPI). TARGET HR (PROGRAMMA A PULSAZIONE COSTANTE) 3. AGE lampeggia sul display. Impostare l'età utilizzando i tasti +/-. 4. Confermare l'impostazione premendo il tasto MODE (MODALITÀ). 5. Selezionare il battito cardiaco di riferimento utilizzando i tasti +/-.
M A N U A L D el usario INDICE MONTAJE..................................................................38 EJERCICIOS CON TUNTURI...................................40 CONTADOR..............................................................41 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO.................... 43 MANTENIMIENTO....................................................43 DATOS TECNICOS...................................................
• El peso máximo de un usuario de esta máquina es de 135 kg. • El equipo ha sido diseñado para un uso en casa. La garantía Tunturi se aplica sólo a defectos o malfuncionamiento en un uso en casa (24 meses). Encontrará información más detallada sobre la garantía de su equipo de ejercicio en el libro de garantía suministrado con el equipo.
M A N U A L D el usario E que el manillar no se mueva durante la realización del ejercicio. Tenga cuidado de no dañar los cables. REPOSABRAZOS Introduzca la barra metálica en el cojinete del reposabrazos izquierdo e instale éste último cerca del agujero de fijación del tubo delantero e introduzca la barra, también, dentro del agujero del eje.
No utilice su aparato doméstico de entrenamiento cuando el cable o el aparato presenten daños. Aparte el cable de corriente de cuerpos calientes. No utilice su aparato de entrenamiento en el exterior o en ambientes húmedos. No pase el cable de corriente por debajo de una alfombra y no coloque ningún objeto sobre el cable. Desconecte la clavija de enchufe de la toma de corriente, antes de transportar el aparato, si fuese preciso, realice un mantenimiento o abra la caja.
M A N U A L D el usario recomiendan tres sesiones semanales de por lo menos media hora cada una. El ejercicio regular mejora considerablemente las funciones respiratorias y circulatorias de los principiantes, quienes rápidamente sentirán el progreso. ENTRENAMIENTO • 60-70 % del ritmo cardíaco máximo Perfecto para una ejercitación de progreso y mantenimiento. Un esfuerzo regular y razonable desarrolla efectivamente el corazón y los pulmones entrenando un mínimo de 30 minutos al menos tres veces por semana.
4. WATTS / CALORIES (Esfuerzo / Calorìas) La función mostrará estos valores de forma alternativa. Esfuerzo en vatios. El consumo de energía durante el entrenamiento se indica en Kcal. Para la conversión a julios hay que emplear la fórmula 1 Kcal = 4.187 Kj. En este aparato el consumo de energía se calcula con valores de promedio.
M A N U A L D el usario tecla MODE durante 2 segundos para introducir los valores objetivo. La duración de cada una de las barras del perfil se dividirá según el tiempo seleccionado. 6. Para iniciar la sesión de entrenamiento, pulse la tecla START/STOP. Puede ajustar el nivel de cada barra mediante las teclas +/-. IMPORTANTE Si establece uno o varios valores objetivo, la sesión de entrenamiento concluirá una vez alcanzado el primer valor objetivo.
INNEHÅLL MONTERING.............................................................45 ATT TRÄNA MED TUNTURI.....................................46 MÄTAREN.................................................................47 TRANSPORT OCH FÖRVARING............................. 49 UNDERHÅLL.............................................................49 TEKNISKA DATA.......................................................
BRUKSANVISNING VÄLKOMMEN TILL TUNTURIS TRÄNINGSVÄRLD! Ditt val visar att du verkligen vill investera i din kondition och ditt välbefinnande; det visar också att du verkligen värdesätter hög kvalitet och stil. Med ett träningsredskap från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken målsättning du har, är vi säkra på att det här är den rätta utrustningen för att du skall nå ditt mål.
För den vänstra pedalarmen framåt, så att du kan föra in fäströret i den främre ändan av pedalarmen i handtaget. Fäst handtaget vid fotpedalen med en skruv. Gör samma sak med det högra handtaget. Transformator Sätt först i den lilla anslutaren i behållaren på enhetens hölje. Anslut därefter omkopplaren till ett strömuttag med 230 volt. Enheten är nu klar att använda.
BRUKSANVISNING För att du skall kunna upprätthålla baskonditionen bör du motionera minst ett par gånger i veckan. När du har uppnått din baskondition, kan den lätt förbättras genom att du ökar antalet träningspass. Motion är alltid bra för den som vill gå ner i vikt, eftersom det är det enda sättet att öka kroppens energiförbrukning. Speciellt för personer som bantar lönar det sig därför att kombinera kalorifattig kost med regelbunden motion. Den som bantar bör motionera dagligen.
VIKTIGT! När pulsstyrning används justeras motståndet uppåt i 30-sekundscykler och nedåt i 15-sekundscykler. VIKTIGT! Mätaren frågar bara efter ålder när strömmen har stängts av. Normalt sparas den angivna åldern i mätarens minne. KNAPPAR START/STOP (start/stopp) Starta, pausa och stoppa träningspasset. Om du trycker på knappen under träningspasset görs en paus i träningspasset. Tryck på knappen igen när du vill fortsätta med träningspasset. MODE (läge) Flytta från ett målvärde till ett annat.
BRUKSANVISNING VIKTIGT! Du kan reglera träningsnivån med knapparna +/-. USER (användare) 3. Den första stapeln i profilen blinkar. Ställ in lämplig nivå för den med knapparna +/-. 4. Bekräfta valet genom att trycka på knappen MODE (läge). Nästa stapel visas automatiskt. Ställ in lämplig motståndsnivå för den enligt ovan. Upprepa den för alla staplar i profilen. 5. A) Du kan genomföra ett träningspass utan målvärden. Om så är fallet räcker alla staplar i profilen för 16 trampade varv.
SisällysLuettelo ASENNUS ................................................................51 KÄYTTÖ....................................................................52 MITTARI ...................................................................54 KULJETUS JA SÄILYTYS.........................................56 HUOLTO....................................................................56 KÄYTTÖHÄIRIÖT......................................................56 TEKNISET TIEDOT.......................................
KÄYTTÖOHJE takuuaika laitteelle on 24 kuukautta. Tarkempia tietoja kuntolaitteesi takuusta löydät laitteen mukana toimitetusta takuukirjasesta. Pyydämme Sinua rekisteröimään kuntolaitteesi Tunturin Internetkotisivuilla www.tunturi.com ensi tilassa, mieluiten 14 päivän kuluttua laitteen hankinnasta. Kotikäytössä laitteen rekisteröinti antaa laitteen sähköisille ja muille osille 12 kk lisätakuuajan. FIN TAKATUKIJALKA Kiinnitä takatukijalka runkoon kahdella pultilla, aluslaatalla ja lukituslaatalla.
KÄSIKAHVAT MITTARI Työnnä käsitukien akselitanko vasemman kahvan laakeripesän läpi, aseta kahva etuputken kiinnitysreiän viereen ja työnnä tanko myös akselireiän läpi. Paina tämän jälkeen oikeanpuoleinen kahva metallitangon päähän ja lukitse tanko kiinnittämällä sen molempiin päihin suuri aluslaatta, lukituslaatta sekä kiinnitysruuvi. Kiristä kahvat kahdella kuusiokoloavaimella.
KÄYTTÖOHJE VASTUKSENSÄÄTÖ Voit lisätä tai vähentää vastusta + ja - painikkeilla. YLEISTÄ HARJOITTELUSTA Sinun kannattaa testauttaa kuntosi ja käydä lääkärintarkastuksessa, jos olet yli 40-vuotias, koet fyysisen kuntosi heikoksi, etkä ole kuntoillut pitkään aikaan, jos sinulla on jokin pitkäaikaissairaus tai muita terveydellisiä ongelmia tai jos sinulla on tuki- ja liikuntaelimistön vamma tai näihin liittyviä ongelmia.
MITTARI kerran sekunnissa. Kun asetettu tavoiteaika täyttyy, mittari antaa äänimerkin. Enimmäistavoiteaika on 99 minuuttia. DISTANCE (Matka) Kumuloituva harjoitusmatka tai asetettu tavoitematka. Näyttö päivittyy 10 metrin välein. WATTS / CALORIES (Teho / Energiankulutus) Arvot vuorottelevat näytöillä. Teho Watteina. Arvioitu energiankulutus harjoituksen aikana (1 kcal = 4,187 kJ). Ihmisten kyky hyödyntää energiaa vaihtelee, joten energiankulutusnäyttö on suuntaa-antava arvio todellisesta kulutuksesta.
KÄYTTÖOHJE TÄRKEÄÄ! Harjoitusten tavoitearvoja voi asettaa vain asetusmoodissa; harjoitusta ei ole aloitettu, Psymboli on näytöllä ja haluttu harjoitusmuoto on valittu. Harjoitustasoa voi säätää myös harjoituksen aikana. TIME = aseta harjoitukselle haluamasi kesto DISTANCE = aseta harjoitukselle haluamasi matka CALORIES = aseta harjoitukselle haluamasi energiankulutus PULSE = aseta sykkeellesi yläraja. Mittari antaa äänimerkin, kun ylität ylärajasykkeesi.
TARGET HR (TAVOITESYKE) 1. Valitse +/- -painikkeilla TARGET HR • Pyyhi laitteesi kaikki osat harjoituksen päätyttyä hikivedestä pehmeällä, imukykyisellä liinalla. Älä käytä liuottimia. 2. Vahvista valintasi MODE-painikkeella • Älä poista laitteen suojakoteloita paikaltaan. 3. AGE vilkkuu näytöllä. Aseta ikäsi +/- painikkeilla. 4. Vahvista asetus MODE-painikkeella. 5. Valitse tavoitesykealue +/- -painikkeella.
1 103 7138 2 103 7134 3 103 7135 4 533 7125 5 533 7126 6 653 7022 7 533 7090 8 173 7045 9 173 7046 10 203 7118 11 403 7107 12 403 7108 *13 M8x15 ISO 7380 *14 M8 DIN 127 *15 M8 DIN 125 16 343 7029 17 203 7119 18 203 7120 *19 M8 DIN 440 *20 M8x52 DIN 603 *21 533 7047 22 M4x12 DIN 7981 *24 M6x45 DIN 603 *25 653 7022 *26 M6 DIN 127 *27 M6 DIN 125 28 40 DIN 472 29 533 7127 30 M5x10 DIN 31 233 7045 32 363 7004 34 103 7136 35 103 7137 36 523 7030 37 523 7031 38 M8 DIN 127 39 643 7002 40 3,9x32 DIN 7981 41 65
www.tunturi.com TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.